Le Commissaire adjoint de la Commission de la ville de New York pour les Nations Unies, le corps consulaire et le protocole fait une déclaration. | UN | وأدلى نائب مفوض لجنة مدينة نيويورك لشؤون اﻷمم المتحدة والسلك القنصلي والبروتوكول ببيان. |
Ce fonds pourrait être créé par le Business Council for the United Nations ou par la Commission de la ville de New York pour les Nations Unies et le corps consulaire. | UN | ويمكن أن ينشئ هذا الصندوق مجلس اﻷمم المتحدة لﻷعمال التجارية أو لجنة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والهيئات القنصلية. |
Bien conscient du travail remarquable fait par la Commission de la ville de New York pour les Nations Unies, le corps consulaire et les milieux d'affaires internationaux, il a invité cette commission à participer aux travaux du Groupe de travail. | UN | وادراكا من رئيس الفريق العامل لﻷعمال البارزة التي اضطلعت بها لجنة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والسلك القنصلي واﻷعمال الدولية، فقد دعا اللجنة إلى الاشتراك في أعمال الفريق العامل. |
Le représentant de la Commission de la ville de New York a fait sienne l'approche dynamique proposée par le représentant du Costa Rica et a reconnu que les diplomates devaient être traités avec le respect qui leur était dû. | UN | وأعرب ممثل لجنة مدينة نيويورك عن اتفاقه مع النهج الاستباقي الذي اقترحته كوستاريكا، وأكد ضرورة معاملة الدبلوماسيين بالشكل اللائق وإبداء الاحترام لهم. |
Lorsque Mme Sylva nous a répondu que la Commission de la ville de New York avait attribué à notre Mission un nouveau lieu de stationnement du côté nord de la 46e rue, entre la 2e et la 1re avenue, nous avons pensé qu'il avait été remédié à cette situation regrettable. | UN | وعندما ذكرت السيدة سيلفا، في ردها، أن لجنة مدينة نيويورك قد خصصت لبعثتنا مكانا جديدا لصف السيارات في الجهة الشمالية من شارع ٤٥، بين الجادتين الثانية واﻷولى، ظننا أن هذا الوضع المؤسف قد عولج. |
Les désignations temporaires en vertu du présent paragraphe doivent être soumises par écrit à la Commission de la ville de New York pour l'ONU (New York City Commission for the United Nations). | UN | ويشترط أن يقدم إشعار كتابي بهذا الإجراء المؤقت، بموجب هذه الفقرة، إلى لجنة مدينة نيويورك للأمم المتحدة والهيئات القنصلية. |
Le représentant du pays hôte s'est dit convaincu que si des consultations entre la Commission de la ville de New York et les commissions des réclamations et des recours s'avéraient nécessaires, la Commission serait prête à se pencher sur la question. | UN | وأعرب عن ثقته في أنه إن كانت هناك حاجة لمشاورات بين لجنة مدينة نيويورك وأفرقة المراجعة والطعون، فإن لجنة مدينة نيويورك على استعداد للنظر في المسألة. |
Le représentant de la Commission de la ville de New York pour les Nations Unies, le corps consulaire et le Protocole a jugé regrettable tous les incidents témoignant d'un manque de respect à l'égard des diplomates, en particulier de la part des agents de la police municipale. | UN | 27 - وأبدى ممثل لجنة مدينة نيويورك للأمم المتحدة والهيئات القنصلية والمراسم انشغاله إزاء أية ممارسات لسلوك غير مهذب، لا سيما من جانب أفراد إدارة شرطة مدينة نيويورك. |
Dans sa réponse, le représentant du pays hôte a déclaré que la Mission des États-Unis avait parfois à connaître de situations telles que celles mentionnées par l’observateur de la Malaisie et s’efforçait de régler le problème au cas par cas avec la Commission de la ville de New York. | UN | ٤٢ - وردا على ذلك، ذكر ممثل البلد المضيف أن بعثة الولايات المتحدة كانت تتلقى، من وقت ﻵخر، معلومات عن وجود شكاوى بشأن الحالات التي ذكرها الممثل عن ماليزيا، وحاولت معالجة كل حالة على حدة مع لجنة مدينة نيويورك. |
Il a informé le Comité qu'une réunion aurait lieu avec la Commission de la ville de New York pour examiner ces problèmes afin de déterminer s'il était possible de les résoudre conformément à la Réglementation relative au stationnement des véhicules diplomatiques et aux règles de circulation de la ville et de l'État de New York. | UN | وأبلغ اللجنة بأنه سيجري عقد اجتماع مع لجنة مدينة نيويورك للأمم المتحدة للنظر في الشواغل التي أثيرت وفيما إذا كان من الممكن معالجتها على نحو يتفق مع برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية وقوانين المرور الخاصة بمدينة نيويورك وولاية نيويورك. |
De plus, les membres de la Commission de la ville de New York pour les Nations Unies, le corps consulaire et le protocole, rencontraient régulièrement les responsables de la police pour examiner les problèmes de stationnement signalés par les diplomates. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تعقد لجنة مدينة نيويورك للأمم المتحدة والهيئات القنصلية والمراسم اجتماعات منتظمة مع موظفي إنفاذ القانون لمناقشة الشواغل المتعلقة بمسألة وقوف السيارات التي يثيرها أعضاء السلك الدبلوماسي. |
Il a rappelé aux missions permanentes qu'elles pouvaient désormais s'adresser soit à la Commission de la ville de New York chargée des relations avec l'Organisation des Nations Unies, le corps consulaire et le protocole, soit à la Mission des États-Unis en cas de problème. | UN | وذكّر البعثات الدائمة بأنه يمكنها إحالة أي مشكلة إلى لجنة مدينة نيويورك للأمم المتحدة والهيئات القنصلية والمراسم و/أو إلى بعثة الأمم المتحدة. |
Toute plainte concernant ce service téléphonique d'urgence doit être adressée par écrit à la Commission de la ville de New York pour l'ONU, avec copies au Bureau des missions étrangères à New York et au Service du pays hôte à la mission des États-Unis, et contenir des renseignements détaillés. | UN | ويجب توجيه أية شكاوى تتعلق بخط الاتصال الساخن هذا، إلى لجنة مدينة نيويورك للأمم المتحدة والهيئات القنصلية، في صورة كتابية، مع توجيه نسخ إلى مكتب البعثات الأجنبية في نيويورك وبعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، على أن تتضمن الشكوى معلومات محددة. |
la Commission de la ville de New York pour l'ONU, le Département des finances de la ville de New York, le Bureau des missions étrangères à New York et le Service du pays hôte à la mission des États-Unis se tiennent à la disposition des diplomates et autres titulaires de certificats d'immatriculation de véhicules visés par la présente réglementation pour répondre à toutes leurs questions. | UN | 47 - ستعمل لجنة مدينة نيويورك للأمم المتحدة والهيئات القنصلية، وإدارة الشؤون المالية التابعة لمدينة نيويورك، ومكتب البعثات الأجنبية في نيويورك، وبعثة الولايات المتحدة لدى الأمم المتحدة، على الرد على أسئلة الدبلوماسيين والجهات الأخرى صاحبة تسجيل المركبات، فيما يختص بهذا البرنامج. |
Le représentant de la Commission de la ville de New York pour les Nations Unies, le corps consulaire et le protocole a informé le Comité que le Bureau de la Commission et la Direction de la police new-yorkaise avaient établi des lignes d’assistance téléphonique permettant désormais aux missions d’obtenir tous les éclaircissements nécessaires et de bénéficier d’une assistance 24 heures sur 24. | UN | ٣١ - وأبلغ ممثل لجنة مدينة نيويورك المعنية باﻷمم المتحدة والسلك القنصلي والمراسيم لجنة العلاقات مع البلد المضيف أن مكتب اللجنة وشرطة مدينة نيويورك قد وفرا خطوط هاتف مخصصة للبعثات تمكنها اﻵن من الحصول على المعلومات اللازمة وعلى المساعدة على مدى ٢٤ ساعة في اليوم. |
62. En réponse, le représentant des États-Unis a dit que sa mission avait été en contact avec la Commission de la ville de New York pour les Nations Unies et le corps consulaire, et qu'elle avait été informée que la ville procédait, avec la participation de la Commission, à l'examen des mesures de réglementation de la circulation. | UN | ٦٢ - ورد ممثل الولايات المتحدة قائلا إن بعثة بلده اتصلت بلجنة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والهيئات القنصلية وعلمت منها أن البلدية بصدد إعادة النظر في سياستها المتعلقة بمراقبة حركة السير وأضاف أن لجنة مدينة نيويورك تضطلع بدور في هذه العملية. |
2. la Commission de la ville de New York pour l'Organisation des Nations Unies et le corps consulaire veilleront à ce que chaque mission auprès de l'ONU et chaque consulat dispose effectivement des places de stationnement qui leur sont attribuées (à l'heure actuelle, deux places devant les bureaux et une place devant la résidence de l'Ambassadeur ou du Consul général). | UN | ٢ - تكفل لجنة مدينة نيويورك المعنية بشؤون اﻷمم المتحدة والسلك القنصلي لكل بعثة لدى اﻷمم المتحدة ولكل قنصلية العدد المخصص لها من أماكن الوقوف )وهي حاليا: مكانان للمكتب ومكان واحد لمسكن السفير أو القنصل العام(. |
b) la Commission de la ville de New York pour l'Organisation des Nations Unies et le corps consulaire veillera à ce que chaque mission permanente dispose de deux places de stationnement réservées devant ses bureaux et d'une place devant la résidence du Représentant permanent, sous réserve que cette résidence se trouve dans la ville de New York; | UN | )ب( وتكفل لجنة مدينة نيويورك المعنية بشؤون اﻷمم المتحدة والسلك القنصلي لكل بعثة دائمة مكانين مخصصين لوقوف سيارات البعثة نفسها، ومكانا واحدا مخصصا لمسكن الممثل الدائم، بشرط أن يكون المسكن واقعا في مدينة نيويورك؛ |