"لجنة معايير" - Traduction Arabe en Français

    • la Commission des normes
        
    • Standards Committee
        
    • Comité des normes
        
    • du Committee
        
    • le Committee
        
    • Committee for Mineral Reserves
        
    • du Comité international des normes
        
    • Comité international de normalisation
        
    la Commission des normes de sûreté et le Secrétariat de l'AIEA examineront, et le cas échéant réviseront en utilisant le processus existant plus efficacement, les normes de sûreté de l'AIEA pertinentes2 par ordre de priorité. UN تقوم لجنة معايير الأمان وأمانة الوكالة باستعراض معايير الأمان ذات الصلة المعتمدة لدى الوكالة، وبتنقيحها حسب الاقتضاء، باستخدام العملية القائمة بصورة أكفأ، وذلك بحسب الأولوية.
    la Commission des normes de sûreté et le Secrétariat de l'AIEA examineront, et le cas échéant réviseront en utilisant le processus existant plus efficacement, les normes de sûreté de l'AIEA pertinentes2 par ordre de priorité. UN تقوم لجنة معايير الأمان وأمانة الوكالة باستعراض معايير الأمان ذات الصلة المعتمدة لدى الوكالة، وبتنقيحها حسب الاقتضاء، باستخدام العملية القائمة بصورة أكفأ، وذلك بحسب الأولوية.
    Cette disposition législative permet à un salarié qui justifie de trois ans de service continu dans une même entreprise et qui croit avoir été congédié sans une cause juste et suffisante de soumettre une plainte par écrit à la Commission des normes du travail. UN فهذا الحكم القانوني يسمح للموظف الذي يثبت أنه كان يخدم في الشركة لمدة ثلاث سنوات متتالية والذي يعتقد أنه طُرد من عمله بدون سبب عادل وكاف، أن يتقدم بشكوى مكتوبة إلى لجنة معايير العمل.
    Cette traduction a été coordonnée par le Conseil national de l'Association polonaise des expertscomptables qui en a aussi assuré la publication, et approuvée par un comité d'examen dont les membres ont été désignés par l'International Accounting Standards Committee Foundation (IASCF). UN وجرى تنسيق الترجمة الموازية لهذه المعايير ونَشرَها المجلس الوطني لرابطات المحاسبين في بولندا، كما وافقت عليها لجنة استعراض معينة من جانب مؤسسة لجنة معايير المحاسبة الدولية.
    Depuis 1989, le Comité des normes de comptabilité et d'audit de Maurice menait des travaux en vue d'élaborer et de publier des normes de comptabilité et d'audit. UN ومنذ سنة 1989، ما زالت لجنة معايير المحاسبة والمراجعة تعمل في موريشيوس لصوغ ونشر معايير للمحاسبة والمراجعة.
    49. La Mongolie se réjouit de l'initiative de la Commission des normes de sûreté de l'AIEA, qui a pour but d'examiner et d'améliorer la structure globale des normes de sûreté de l'AIEA. UN 49 - وأعرب عن ترحيب منغوليا بالمبادرة التي قامت بها لجنة معايير السلامة التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية لاستعراض وتحسين الهيكل العام لمعايير السلامة التي وضعتها الوكالة.
    49. La Mongolie se réjouit de l'initiative de la Commission des normes de sûreté de l'AIEA, qui a pour but d'examiner et d'améliorer la structure globale des normes de sûreté de l'AIEA. UN 49 - وأعرب عن ترحيب منغوليا بالمبادرة التي قامت بها لجنة معايير السلامة التابعة للوكالة الدولية للطاقة الذرية لاستعراض وتحسين الهيكل العام لمعايير السلامة التي وضعتها الوكالة.
    Nos initiatives plus larges comprennent, dans le contexte de la Commission des normes de sûreté de l'AIEA, d'autres améliorations touchant les normes nationales et mondiales en vue de parvenir à des mesures de sécurité nucléaire plus strictes, Un des domaines qui se voit accorder une haute priorité est celui du transport, de l'entreposage et de la gestion des déchets de sources radioactives. UN وتشمل جهودنا الواسعة، في سياق لجنة معايير السلامة التابعة للوكالة، مواصلة تطوير المعايير الوطنية والعالمية للتدابير الأمنية الصارمة. وأحد المجالات التي يُعْترف بأنها تستحق إيلاء أولوية عليا هو مجال النقل والتخزين وإدارة نفايات المصادر المشعة.
    M. Lambert a porté plainte à la Commission des normes du travail au motif qu'il avait été victime de discrimination en raison de sa condition sociale de prestataire d'assistance sociale et qu'en conséquence il avait été privé du salaire minimum auquel il aurait droit s'il n'était pas assisté social participant à un STM. UN واشتكى السيد لامبيرت إلى لجنة معايير العمل بأنه ضحية تمييز بسبب حالته الاجتماعية كمستفيد من المساعدات الاجتماعية، وأنه حُرم بالتالي من الحد الأدنى للأجر الذي كان سيستحقه لو لم يكن مستفيداً من المساعدات الاجتماعية يشارك في برنامج للتدريب في مكان العمل.
    Il décide alors d'initier trois procédures différentes contre Hydro-Québec: une devant la Commission des normes du travail, une devant la Commission des droits de la personne et des droits de la jeunesse et une dernière devant la Cour supérieure pour dommages et intérêts. UN وعندئذ، قرر اتخاذ ثلاثة إجراءات مختلفة ضد شركة هيدرو - كويبك: إجراء لجنة معايير العمل، وإجراء أمام لجنة حقوق الإنسان وحقوق الشباب، وإجراء أمام المحكمة العليا فيما يتعلق بالأضرار التي لحقت به.
    2.2 Le 20 février 1996, l'auteur intente un recours à la Commission des normes du travail sous l'article 124 de la Loi sur les normes du travail du Québec. UN 2-2 وفي 20 شباط/فبراير 1996، رفع صاحب البلاغ دعوى بالاستئناف أمام لجنة معايير العمل بموجب المادة 124 من قانون معايير العمل في كويبك.
    Le 17 février 2000, la CDPDJ décide de fermer le dossier au motif que l'auteur a exercé, pour les mêmes faits, un autre recours devant la Commission des normes du travail. UN وفي 17 شباط/فبراير 2000، قررت لجنـة حقـوق الإنسان وحقوق الشباب غلق الملف لأن صاحب البلاغ كان قد قدم، بالاستناد إلى نفس الوقائع، دعوى أخرى بالاستئناف إلى لجنة معايير العمل.
    Conformément aux procédures de l'AIEA, la proposition de projet a été exposée dans un profil de préparation de document qui a été examiné par les comités des normes de sûreté et approuvé par la Commission des normes de sûreté de l'AIEA en juin 2007. UN ووفقا لإجراءات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، ورد الاقتراح في نموذج إعداد وثيقة راجعته لجان الوكالة المعنية بمعايير الأمان وأقرّته لجنة معايير الأمان التابعة للوكالة في حزيران/يونيه 2007.
    15. Le représentant a informé les délégations que l'International Accounting Standards Committee Foundation (IASCF) était en train d'élaborer des matériels pédagogiques sur les IFRS pour les PME. UN 15- وأخبر المتحدث المندوبين أن مؤسسة لجنة معايير المحاسبة الدولية تعمل على تطوير مواد تدريبية بشأن المعايير الدولية للإبلاغ المالي الخاصة بالمؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم.
    L'ICAI est devenu membre associé du Comité international de normalisation de la comptabilité (IASC − International Accounting Standards Committee) en juin 1973. UN وأصبح المعهد عضواً مشاركاً في لجنة معايير المحاسبة الدولية في حزيران/يونيه 1973.
    L'IASB exige qu'une demande d'autorisation soit adressée à l'International Accounting Standards Committee (IASC) Foundation avant de faire traduire des IFRS. UN وللمجلس الدولي للمعايير المحاسبية سياسة مفادها اشتراط إذْن مؤسسة لجنة معايير المحاسبة الدولية قبل السماح بأي ترجمة للمعايير الدولية للإبلاغ المالي.
    Membre du Comité des normes du bâtiment et de la construction de 1988 à 1996 UN - عضو في لجنة معايير البناء والتشييد، من ١٩٨٨ حتى ١٩٩٦.
    Comité des normes de comptabilité de l'Association des expertscomptables et commissaires aux comptes (Émirats arabes unis) UN لجنة معايير المحاسبة التابعة لرابطة المحاسبين ومراجعي الحسابات - الإمارات العربية المتحدة
    À sa 143e séance, l'Assemblée a examiné la demande d'admission au statut d'observateur de la Coalition pour la conservation des grands fonds marins et du Committee for Mineral Reserves International Reporting Standards et décidé d'inviter ces deux organisations non gouvernementales à participer à ses séances en qualité d'observateurs, en application de l'article 82 1) e) de son règlement intérieur. UN 5 - نظرت الجمعية، في جلستها 143، في طلبين للحصول على مركز مراقب مقدمين من تحالف حفظ أعماق البحار ومن لجنة معايير الإبلاغ الدولي عن الاحتياطيات المعدنية، وهما منظمتان غير حكوميتين، وقررت دعوة المنظمتين كلتيهما للمشاركة بصفة مراقبين في اجتماعاتها، عملا بالفقرة 1 (هـ) من المادة 82 من النظام الداخلي للجمعية.
    20. Le représentant du Comité international des normes comptables (IASC) a déclaré que le conseil de cet organisme avait approuvé récemment un projet de texte sur l'information bancaire. UN ٠٢- وأعلن ممثل لجنة معايير المحاسبة الدولية أن مجلس إدارة هذه اللجنة قد وافق مؤخرا على مشروع يتعلق بحدود المخاطرة بشأن عمليات الكشف عن البيانات المصرفية.
    ii) Les normes comptables du système des Nations Unies adoptées par le Comité administratif de coordination, qui reposent en grande partie sur les normes comptables internationales pertinentes promulguées par le Comité international de normalisation de la comptabilité. UN ' ٢ ' المعايير المحاسبية لمنظومة اﻷمم المتحدة بالصيغة التي اعتمدتها بها لجنة التنسيق اﻹدارية والمستمدة، إلى حد كبير، من معايير المحاسبة الدولية ذات الصلة التي أصدرتها لجنة معايير المحاسبة الدولية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus