La Nouvelle-Zélande souhaiterait avoir l'avis du Comité contre le terrorisme sur ces questions. | UN | وسيحظى بتقدير نيوزيلندا كل توجيه تقدمه لجنة مكافحة الإرهاب بشأن هذه النقط. |
:: Rapports semestriels remis au Comité contre le terrorisme sur les domaines de coopération et de coordination avec des organisations internationales, régionales et sous-régionales | UN | :: تقديم تقارير نصف سنوية إلى لجنة مكافحة الإرهاب بشأن مجالات التعاون والتنسيق مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية؛ |
< < Le Conseil de sécurité accueille avec satisfaction l'exposé du Président du Comité contre le terrorisme sur les travaux du Comité. | UN | " يرحب مجلس الأمن بالإحاطة التي قدمها رئيس لجنة مكافحة الإرهاب بشأن عمل اللجنة. |
Réponse aux questions posées par le Comité contre le terrorisme concernant la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité | UN | الردود على الأسئلة التي أثارتها لجنة مكافحة الإرهاب بشأن قرار مجلس الأمن للأمم المتحدة 1373 (2001) |
Rapport complémentaire au Comité contre le terrorisme concernant l'application de la résolution 1373 (2001) | UN | التقرير التكميلي المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة 1373 (2001) |
Le Royaume-Uni demeure disposé à fournir tout complément d'information que pourrait lui demander le Comité contre le terrorisme au sujet de l'application de la résolution 1373 (2001). | UN | والمملكة المتحدة على استعداد لتقديم أي معلومات أخرى تطلبها لجنة مكافحة الإرهاب بشأن تنفيذ القرار 1373 (2001). |
Rapport complémentaire présenté par la Hongrie au Comité contre le terrorisme en réponse aux questions posées par le Président du Comité dans sa lettre du 30 janvier 2004 | UN | السفير تقرير آخر مقدم من هنغاريا إلى لجنة مكافحة الإرهاب بشأن المسائل المثارة في رسالة رئيس اللجنة المؤرخة 30 كانون الثاني/يناير 2004 |
< < Le Conseil de sécurité accueille avec satisfaction l'exposé du Président du Comité contre le terrorisme sur les travaux du Comité. | UN | " يرحب مجلس الأمن بالإحاطة الإعلامية التي قدمها رئيس لجنة مكافحة الإرهاب بشأن عمل اللجنة. |
En ce qui concerne le troisième domaine, relatif aux nouvelles technologies, l'Équipe de surveillance a participé à l'événement spécial organisé par la Direction exécutive du Comité contre le terrorisme, sur les nouvelles technologies de l'information et de communications organisé en mai 2013. | UN | أما المجال الثالث فيتصل بالتكنولوجيا الجديدة، حيث شارك فريق الرصد في المناسبة الخاصة التي نظمّتها لجنة مكافحة الإرهاب بشأن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات الجديدة، في أيار/مايو 2013. |
Quatrième rapport de la Thaïlande au Comité contre le terrorisme sur l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité | UN | التقرير الرابع المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب بشأن تنفيذ تايلند لقرار مجلس الأمن 1373 (2001) |
Rapport du Président du Comité contre le terrorisme sur les problèmes rencontrés dans l'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité | UN | تقرير رئيس لجنة مكافحة الإرهاب بشأن المشاكل التي ووجهت في تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) |
Cinquième rapport au Comité contre le terrorisme sur l'application de la résolution 1373 (2001) | UN | البرازيل: التقرير الخامس المقدم إلى لجنة مكافحة الإرهاب بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) |
Rapport du Turkménistan sur les questions complémentaires du Comité contre le terrorisme concernant les mesures d'application de la résolution 1373 (2001) du Conseil | UN | تقرير تركمانستان عن الأسئلة الإضافية الموجهة من لجنة مكافحة الإرهاب بشأن التدابير المتخذة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) |
D'ordre de mon gouvernement, j'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint la réponse aux observations et questions formulées par le Comité contre le terrorisme concernant le rapport présenté par la Slovaquie, le 19 décembre 2001, en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité en date du 28 septembre 2001. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي، أبعث إليكم طي هذا الرد على تعليقات/أسئلة لجنة مكافحة الإرهاب بشأن تقرير سلوفاكيا المقدم في 19 كانون الأول/ديسمبر 2001 عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001) المؤرخ 28 أيلول/سبتمبر 2001. |
D'ordre de mon gouvernement, et comme suite à votre lettre datée du 15 juillet 2002, j'ai l'honneur de vous transmettre ci-joint (voir pièce jointe) un rapport complémentaire contenant les réponses aux questions posées par le Comité contre le terrorisme au sujet du rapport soumis par la Hongrie le 3 janvier 2002 en application du paragraphe 6 de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. | UN | بناء على تعليمات من حكومتي وإلحاقا برسالتي المؤرخة 15 تموز/يوليه 2002، يشرفني أن أحيل طيا إليكم تقريرا تكميليا (انظر الضميمة) يتضمن أجوبة على الأسئلة التي طرحتها لجنة مكافحة الإرهاب بشأن التقرير المقدم من هنغاريا في 3 كانون الثاني/يناير 2002، عملا بالفقرة 6 من قرار مجلس الأمن 1373 (2001). |
Cinquième rapport présenté par la Hongrie au Comité contre le terrorisme en réponse aux questions posées dans la lettre de la Présidente du Comité en date du 11 octobre 2005 | UN | تقرير إضافي مقدم من هنغاريا إلى لجنة مكافحة الإرهاب بشأن المسائل المثارة في رسالة رئيسة اللجنة المؤرخة 11 تشرين الأول/أكتوبر 2005 |
58. Le Chef du Service a participé le 7 avril à une réunion publique d'information du Comité sur la sécurité maritime et a présenté au Comité le 3 juin les activités d'assistance technique récemment menées. | UN | 58- وشارك رئيس الفرع في جلسة إحاطة مفتوحة نظّمتها لجنة مكافحة الإرهاب بشأن الأمن البحري في 7 نيسان/أبريل وقدّم إحاطة إلى تلك اللجنة في 3 حزيران/يونيه بشأن أنشطة المساعدة التقنية الحديثة. |
Quatrième rapport du Brunéi Darussalam au Comité contre le terrorisme sur la mise en œuvre de la résolution 1373 (2001) et premier rapport sur la mise en œuvre de la résolution 1624 (2005) | UN | التقرير الرابع لبروني دار السلام المقدّم إلى لجنة مكافحة الإرهاب بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001) والتقرير الأول بشأن تنفيذ قرار مجلس الأمن 1624 (2005) |
Réponses aux questions du CCT concernant le premier rapport additionnel suisse du 11 juillet 2002 | UN | الردود على أسئلة لجنة مكافحة الإرهاب بشأن تقرير سويسرا الإضافي الأول المؤرخ 11 تموز/يوليه 2002 |
À ce jour, moins de la moitié des États Membres de l'Organisation ont rendu compte au Comité contre le terrorisme des mesures qu'ils ont prises pour donner effet à la résolution 1624 (2005) du Conseil de sécurité. | UN | 33 - قدم، حتى الوقت الحاضر، ما يقل عن نصف الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تقارير إلى لجنة مكافحة الإرهاب بشأن الخطوات التي اتخذتها هذه الدول لتطبيق أحكام قرار مجلس الأمن 1624 (2005). |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint un rapport complémentaire en réponse aux questions formulées par le Comité contre le terrorisme suite au rapport présenté par le Chili en application de la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité (voir pièce jointe). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه رد شيلي على الاستبيان التكميلي الموجَّه من لجنة مكافحة الإرهاب بشأن التقرير المقدم من شيلي عملا بقرار مجلس الأمن 1373 (2001). |