"لجنة من لجان" - Traduction Arabe en Français

    • comités de
        
    • comité des
        
    • des comités
        
    • commission de
        
    • comité de
        
    • comité du
        
    • un comité
        
    • commissions de
        
    L'indicateur quantitatif montrait que 300 comités de gestion des catastrophes avaient bénéficié d'une formation dans sept districts. UN وكان المؤشر الكمي هو أن 300 لجنة من لجان إدارة الكوارث تلقت التدريب في سبع مقاطعات.
    :: 40 comités de gestion des mutuelles de santé ont reçu une formation sur le concept des mutuelles de santé communautaire; UN ° حصلت 40 لجنة من لجان إدارة تعاونيات الصحة على تدريب بشأن مفهوم تعاونيات الصحة للجماعات المحلية.
    Préconise que le Président de chaque comité des sanctions fasse rapport oralement aux États Membres intéressés après chaque réunion. UN تقديم رئيس كل لجنة من لجان الجزاءات إحاطات شفوية للدول الأعضاء المعنية بعد كل جلسة.
    Préconise que le Président de chaque comité des sanctions fasse rapport oralement aux États Membres intéressés après chaque réunion. UN تقديم رئيس كل لجنة من لجان الجزاءات إحاطة شفوية للدول الأعضاء المعنية بعد كل جلسة.
    La MINUCI aura un représentant dans chacun des comités de démobilisation qui seront créés dans tout le pays. UN وسيكون للبعثة ممثل في كل لجنة من لجان تسريح القوات التي ستُنشأ في جميع أرجاء البلاد.
    Les travaux accomplis par chaque commission de l'UIA sont reliés aux activités de l'Organisation des Nations Unies. UN قانون اﻹساءات يتصل عمل كل لجنة من لجان الرابطة بأنشطة اﻷمم المتحدة.
    :: Tout comité de la Chambre des représentants peut faire appel au Médiateur pour toute pétition dont il saisi ou pour toute autre question relative à la pétition. UN :: قد تحيل أية لجنة من لجان مجلس النواب إلى أمين المظالم أي التماس معروض عليها، أو أية مسألة تتعلق بذلك الالتماس.
    Puis, il a veillé à ce que les conseillers municipaux des trois circonscriptions qu'il représentait nomment des personnes handicapées à des postes dans les comités de quartier. UN كما ضمن فيما بعد أن يقوم المستشارون المحليون لوحدات دائرته الانتخابية الثلاث بتعيين أشخاص من ذوي الإعاقة في كل لجنة من لجان الوحدات.
    Le Nigéria est un pays assez grand pour faire partie de plusieurs comités de l'ONU. UN ونيجيريا كبيرة على نحو يكفي انتمائها إلى أكثر من لجنة من لجان الأمم المتحدة.
    23 comités de développement mis en place UN إضافة إلى ذلك: إنشاء 23 لجنة من لجان التنمية المحلية
    Création de 12 comités de district pour le relèvement. UN إنشاء 12 لجنة من لجان الانتعاش في المقاطعات.
    Concerne la présentation dans l'introduction d'informations plus détaillées sur chaque comité des sanctions. UN مقدمة تحتوي على المزيد من المعلومات عن كل لجنة من لجان الجزاءات.
    Chaque comité des choix techniques devrait avoir 2 coprésidents. UN ينبغي أن يكون لكل لجنة من لجان الخيارات التقنية رئيسان مشاركان.
    Chaque comité des choix techniques devrait comprendre 20 membres environ. UN تتألف كل لجنة من لجان الخيارات التقنية من نحو 20 عضواً.
    S'agissant des notifications aux personnes et entités inscrites sur la liste, aucun des comités des sanctions n'adresse de notification directe aux personnes ou entités passibles de sanctions. UN وفيما يتصل بإخطار الأفراد أو الكيانات المدرجين، فإنه ليس هناك أي لجنة من لجان الجزاءات تخطر المستهدفين مباشرة.
    À cet égard, nous pensons que le rapport devrait comporter un chapitre distinct qui refléterait de manière complète les activités et les décisions de chacun des comités des sanctions. UN وفي هذا الصدد، نعتقد أنه يجب أن يتضمن التقرير فصلا منفصلا يوضح توضيحا شاملا أنشطة ومقررات كل لجنة من لجان الجزاءات.
    Comme suite à cette demande, chacun des comités des choix techniques du Groupe a entrepris un examen de sa composition. UN واستجابةً لهذا الطلب استعرضت كل لجنة من لجان الخيارات التقنية التابعة للفريق عدد أعضائها.
    Le moins que le Zaïre puisse attendre des membres d'une commission de l'ONU est d'avoir des égards et, surtout, de la considération pour les autorités du pays où ils se rendent, et cela, à quelque niveau que ce soit. UN فأقل ما يمكن أن تأمله زائير من أعضاء لجنة من لجان اﻷمم المتحدة أن يحترموا ويقدروا أينما توجهوا، البلد ولا سيما سلطاته على أي مستوى كان.
    Son directeur est nommé par le Président, avec l'approbation du comité de nomination des fonctionnaires du Parlement. UN ويعين رئيس الجمهورية مدير المديرية بموافقة لجنة التعيين في الوظائف العامة، وهي لجنة من لجان من البرلمان.
    L'Irlande est représentée au sein d'un comité du Conseil de l'Europe chargé de la rééducation et de l'insertion des personnes handicapées. UN ويجري تمثيل آيرلندا في لجنة من لجان مجلس أوروبا فيما يتعلق بإعادة تأهيل المعوقين وإدماجهم.
    Il y avait, à l'heure actuelle, 31 commissions de la famille auprès desquelles les femmes pouvaient déposer plainte. UN وتقوم حالياً 31 لجنة من لجان الأسرة بتلقي الشكاوى المقدمة من النساء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus