"لجنة نهر الميكونغ" - Traduction Arabe en Français

    • la Commission du Mékong
        
    • MRC
        
    • Comité du Mékong
        
    Le secrétariat de l'ASEAN a également reçu très tôt un soutien, de même que le secrétariat de la Commission du Mékong. UN وقدم الدعم أيضا إلى أمانة رابطة أمم جنوب شرقي آسيا منذ الأيام الأولى لوجودها وإلى أمانة لجنة نهر الميكونغ.
    Le PNUD aidera en outre la Commission du Mékong à transformer le mécanisme du Groupe consultatif de donateurs en une tribune ouverte aux débats d'orientation, et à gérer un fonds d'affectation spéciale. UN وسوف يقدم برنامج اﻷمم المتحدة مساعدة أيضا إلى لجنة نهر الميكونغ لتطوير آلية فريق المانحين الاستشاري إلى محفل للحوار المتعلق بالسياسات وإدارة صندوق استئماني متعدد الجهات المانحة.
    2003-2007 Chef de la délégation chinoise aux réunions de dialogue entre la Commission du Mékong et la Chine en République démocratique populaire lao UN 2003-2007 ترأس الوفد الصيني إلى الاجتماعات المعقودة في إطار الحوار بين لجنة نهر الميكونغ والصين
    2003-2007 Chef de la délégation chinoise aux réunions de dialogue entre la Commission du Mékong et la Chine en République démocratique populaire lao UN 2003-2007 ترأس الوفد الصيني إلى اجتماعات لجنة نهر الميكونغ - الحوار مع الصين، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية
    Assistance de donateurs multiples à la Commission du Mékong (MRC) concernant les postes clefs de cadres et l'amélioration des capacités UN اتفاق الصنــدوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي والجماعــة الاقتصاديــة الأوروبية للدعم المقدم من الشركاء المانحين المتعددي الأطراف إلــى لجنة نهر الميكونغ لصالح وظائــف الموظفين الأساسيين وبناء القدرات
    En outre, le Gouvernement lao a pris part activement à la rédaction d'un plan d'action sur les forêts tropicales et aux travaux du Comité du Mékong qui se charge des questions touchant le développement durable ainsi que la gestion rationnelle des eaux et d'autres ressources connexes dans le bassin inférieur du Mékong. UN وعلاوة على ذلك، فإن لاو ظلت مشاركا نشطا في صياغة خطة العمل الحراجية الاستوائية وفي عمل لجنة نهر الميكونغ التي تعالج التنمية المستدامة واﻹدارة المناسبة للماء والموارد ذات الصلة في حوض الميكونغ اﻷدنى.
    la Commission du Mékong et les gouvernements de la Jamahiriya arabe libyenne, du Lesotho et de l'Éthiopie se sont dits disposés à adopter cette approche. UN وقد أعربت لجنة نهر الميكونغ عن اهتمامها بتطبيق هذا النهج الجديد، وكذلك حكومات إثيوبيا والجماهيرية العربية الليبية وليسوتو.
    Reconnaissant le rôle important joué par la Commission du Mékong, notamment dans la mise en oeuvre, par l'entremise de son secrétariat, de l'Accord de coopération de 1995 pour la mise en valeur durable du bassin du Mékong, dans l'optique d'un bassin du Mékong économiquement et socialement juste et écologiquement rationnel, UN وإذ يسلم بالدور الهام الذي تؤديه لجنة نهر الميكونغ التي تنفذ الآن من خلال أمانتها اتفاق عام 1995 بشأن التعاون من أجل التنمية المستدامة في حوض نهر الميكونغ، سعيا إلى تحقيق العدالة الاقتصادية والاجتماعية والسلامة البيئية في منطقة حوض نهر الميكونغ،
    Assistance de donateurs multiples à la Commission du Mékong (MRC) concernant les postes clefs de cadres et l'amélioration des capacités UN اتفاقيــة الصنــدوق الاستئماني المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي والجماعــة الاقتصاديــة اﻷوروبية للدعم المقدم من الشركاء المانحين المتعددي اﻷطراف إلــى لجنة نهر الميكونغ لصالح وظائــف الموظفين اﻷساسيين وبناء القدرات
    la Commission du Mékong est une plate-forme de coopération de ce genre qui gère les ressources naturelles transfrontières. UN وتعد لجنة نهر الميكونغ أحد منابر التعاون في إدارة الموارد الطبيعية عبر الحدود().
    g) Synergies avec d'autres programmes aux niveaux régional et sous-régional (Grande muraille verte du Sahara et du Sahel, Initiative d'adaptation aux changements climatiques de la Commission du Mékong et Projet d'adaptation aux changements climatiques pour le Pacifique, par exemple); UN (ز) استكشاف أوجه التآزر مع البرامج الأخرى على المستويين الإقليمي ودون الإقليمي (مثل مبادرة الجدار الأخضر الكبير للصحراء والساحل()، ومبادرة لجنة نهر الميكونغ للتصدي لتغير المناخ والتكيف معه()، وبرنامج التكيف مع تغير لمناخ في منطقة المحيط الهادئ())؛
    Le PNUD a également contribué à la mise en place d'un groupe consultatif de donateurs pour le Mékong, d'un fonds d'affectation spéciale et de services consultatifs techniques pour appuyer le Comité du Mékong. UN كما سهﱠل البرنامج اﻹنمائي إنشاء فريق استشاري للمانحين بشأن حوض الميكونغ، وصندوق استئماني، وخدمات استشارية تقنية لدعم لجنة نهر الميكونغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus