"لجنتها التوجيهية" - Traduction Arabe en Français

    • son Comité directeur
        
    • du Comité directeur
        
    :: Membre du Conseil d'administration de la Direction des enquêtes financières et Présidente de son Comité directeur UN :: عضوة في مجلس إدارة وكالة التحقيقات المالية ورئيسة لجنتها التوجيهية
    L'Australie souscrit volontiers aux objectifs du Réseau asiatique pour la sécurité nucléaire, et se réjouit d'assurer la présidence de son Comité directeur. UN وتشعر أستراليا بالسرور إذ تدعم أهداف شبكة السلامة النووية الآسيوية وهي ترأس لجنتها التوجيهية في الوقت الحاضر.
    La CNUCED, par l'intermédiaire de plusieurs de ses divisions et programmes, a continué à coopérer étroitement avec le secrétariat du NEPAD, aux activités duquel elle a apporté des contributions spécifiques, de même qu'aux travaux de son Comité directeur. UN وواصلت شتى الشعب والبرامج التابعة للأونكتاد تعاونها الوثيق وتآزرها مع أمانة النيباد وقدمت إليها إسهامات محددة وكذلك إلى لجنتها التوجيهية فيما تقوم به من أعمال.
    Afin d'améliorer la transparence et la responsabilisation des informations relatives à l'aide, le PNUD continue d'appuyer l'Initiative internationale pour la transparence de l'aide, à la fois en sa qualité de membre de son Comité directeur et de membre de son secrétariat chargé du pays partenaire ainsi qu'en appuyant les gouvernements des pays en développement. UN وسعياً إلى تحسين شفافية المعلومات المرتبطة بالمعونة والمساءلة بشأنها، يواصل البرنامج الإنمائي تقديم دعمه للمبادرة الدولية للشفافية في المعونة بوصفه عضواً في لجنتها التوجيهية وأمانتها المكلَّفة بتوعية البلدان الشريكة، ومن خلال تقديم الدعم إلى حكومات البلدان النامية.
    Réunion des membres du Partenariat et élection du Comité directeur pour la période 2008-2010 UN اجتماع أعضاء الشراكة وانتخاب أعضاء لجنتها التوجيهية للفترة
    Pour mener à bien ces activités, la CEPALC bénéficiait, en tant que membre du Comité directeur du Partenariat sur la mesure des TIC au service du développement, de l'appui de ce dernier. UN وفيما يتعلق بهذه الأنشطة، حصلت اللجنة على دعم من الشراكة المتعلقة بقياس تكنولوجيا المعلومات من أجل التنمية، حيث إنها عضو في لجنتها التوجيهية.
    3. La CNUCED, par l'intermédiaire de plusieurs de ses divisions et programmes, a continué à coopérer étroitement avec le secrétariat du NEPAD, et a apporté des contributions spécifiques aux travaux de son Comité directeur. UN 3- وواصلت شُعب وبرامج مختلفة تابعة للأونكتاد تعاونها الوثيق مع أمانة الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وقدمت إسهامات محددة في إطار أعمال لجنتها التوجيهية.
    22. Le Réseau parlementaire de la Convention doit être mieux utilisé: son Comité directeur est invité à examiner les solutions possibles pour assurer un meilleur suivi des déclarations faites lors des tables rondes et bien utiliser le guide d'action parlementaire. UN 22- أن الشبكة البرلمانية للاتفاقية يجب أن تستخدم نحو أفضل؛ وأن لجنتها التوجيهية مدعوة إلى النظر في خيارات لمتابعة أفضل للإعلانات المنبثقة عن اجتماعات المائدة المستديرة واستخدام فعال لدليل العمل البرلماني المرتبط بالاتفاقية.
    La Commission était saisie d'un rapport4 dans lequel son Comité directeur présentait une synthèse des travaux de trois groupes de discussion5 qui avaient été chargés de recenser les grands problèmes auxquels les organisations devaient faire face dans un contexte international en pleine évolution et de proposer des approches possibles pour leur trouver des solutions. UN 16 - وكان معروضا على اللجنة تقرير لجنتها التوجيهية(4)، الذي جاء ثمرة لعمل ثلاثة أفرقة متخصصة(5) أنشئت لتعيين التحديات التي تواجهها المنظمات داخل البيئة العالمية المتغيرة واقتراح النهوج الممكنة.
    Il donne au secrétariat du NEPAD des avis très pointus et participe aux réunions du Comité directeur, du Comité des chefs d'État et de gouvernement chargé de la mise en oeuvre du NEPAD et du Forum pour le partenariat avec l'Afrique. UN وتقوم المجموعة بتقديم خدمات استشارية على أرفع مستوى لأمانة مبادرة نيباد وتشارك في اجتماعات لجنتها التوجيهية وفي اجتماعات لجنة رؤساء الدول والحكومات المعنية بتنفيذ برنامج نيباد ومنتدى الشراكة الأفريقية.
    10. Le secrétariat de la CNUCED avait continué de travailler en liaison étroite avec le NEPAD en préparation des ateliers et réunions du Comité directeur de ce dernier. UN 10- وواصلت أمانة الأونكتاد العمل على نحوٍ وثيق مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في ما يتعلق بالمساهمة في حلقات العمل والاجتماعات التي تعقدها لجنتها التوجيهية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus