"لجنتها العلمية" - Traduction Arabe en Français

    • son Comité scientifique
        
    La Commission accorde des bourses afin d'aider les scientifiques en début de carrière à participer aux travaux de son Comité scientifique et de ses groupes de travail. UN تقدم الهيئة منحا دراسية للعلماء في بداية مشوارهم المهني لمساعدتهم على المشاركة في أعمال لجنتها العلمية وأفرقتها العاملة.
    S’agissant de ses propres programmes de recherche scientifique, la Commission a indiqué qu’elle avait davantage axé ses efforts sur la recherche portant sur l’évolution de l’environnement et ses effets sur les cétacés dans le cadre de travaux de recherche entrepris par son Comité scientifique sur les polluants chimiques et l’habitat des mysticètes et leur proie, en coopération avec des organisations intéressées. UN وأشارت اللجنة فيما يتعلق ببرامج أبحاثها العلمية إلى أنها كانت قد وطدت التزامها بإجراء أبحاث بشأن التغيرات البيئية وأثرها على الحيتانيات الصغيرة من خلال مبادرات اﻷبحاث المشتركة التي تضطلع بها لجنتها العلمية المعنية بالملوثات الكيميائية، وموئل الحيتان البالينية وفرائسها بالتعاون مع المنظمات المهتمة.
    En ce qui concerne l'état des espèces dépendantes, y compris la mortalité incidente de la faune marine pendant les opérations de pêche, la Commission a approuvé le conseil de son Comité scientifique visant à réduire la mortalité des oiseaux de mer et à améliorer l'efficacité des activités de pêche. UN وفيما يختص باﻷنواع المعتمدة على أنواع أخرى، بما في ذلك حالات الموت العرضي للحيوانات البحرية أثناء عمليات الصيد، أيدت اللجنة مشورة لجنتها العلمية الرامية إلى تقليل موت الطيور البحرية وتحسين كفاءة صيد اﻷسماك.
    La CCFFMA a adopté des mesures nécessitant que toutes les activités de pêche de fond individuelles commençant le 1er décembre 2008 et plus tard soient évaluées par son Comité scientifique. UN 67 - فقد اعتمدت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا تدابير تقضي بأن تقيّم لجنتها العلمية أي نشاط من أنشطة الصيد الفردية في قاع البحار اعتبارا من 1 كانون الأول/ ديسمبر 2008 وما بعده.
    La Commission des pêches du Pacifique occidental et central (CPPOC) a indiqué que son Comité scientifique avait mis en place un groupe de travail composé de spécialistes des écosystèmes et des captures accessoires dédié à un examen des grandes questions concernant les écosystèmes et les espèces non-cibles dans certaines pêches au thon. UN 149 - وأفادت لجنة مصائد الأسماك في غرب ووسط المحيط الهادئ بأن لجنتها العلمية أنشأت فريقا عاملا من الأخصائيين في مجالي النظم الإيكولوجية والصيد العَرَضي يُعنى بالاعتبارات الواسعة النطاق للنظام الإيكولوجي والأنواع غير المستهدفة في مصائد سمك التونة ذات الصلة.
    À sa cinquante-huitième réunion annuelle, tenue à Saint-Kitts-et-Nevis du 16 au 20 juin 2006, la Commission baleinière internationale a pris connaissance d'un rapport de son Comité scientifique sur l'état d'un certain nombre de populations plus ou moins nombreuses de baleines. UN 163- عُقد الاجتماع السنوي الثامن والخمسون للجنة الدولية لصيد الحيتان في سان كيتس ونيفس في الفترة من 16 إلى 20 حزيران/يونيه 2006. ونظرت اللجنة في تقرير مقدم من لجنتها العلمية بشأن حالة عدد من أرصدة الحيتان الكبيرة والحيتان الصغيرة.
    Elle limite les prises par précaution pour toutes les pêches réglementées dans les zones placées sous sa juridiction, sur le conseil de son Comité scientifique. UN وجميع المصائد الخاضعة للتنظيم في المناطق الواقعة ضمن اختصاص لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا تخضع لحدود كمية الصيد التحوطية التي توصي بها لجنتها العلمية().
    La CTOI a adopté l'approche de précaution en incluant par principe la notion d'incertitude dans son évaluation des stocks, sur le conseil de son Comité scientifique. UN 146 - وقد اعتمدت لجنة تون المحيط الهندي النهج التحوطي عن طريق مبدأ الأخذ بعدم اليقين في تقييمات الأرصدة، على نحو ما نصحت به لجنتها العلمية().
    La CCFFMA a bénéficié de conseils de son Comité scientifique, reposant sur les meilleures informations scientifiques disponibles, concernant les endroits où les écosystèmes marins vulnérables sont réputés ou présumés apparaître, et concernant des mesures correctrices potentielles. UN 77 - وقد تلقت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا من لجنتها العلمية مشورة بشأن أماكن وجود واحتمال وجود نظم إيكولوجية بحرية ضعيفة، وبشأن تدابير التخفيف المحتملة، قدمتها إليها استنادا إلى أفضل المعلومات العلمية المتاحة.
    S’agissant de la création d’un sanctuaire dans l’océan Austral, la Commission a adopté une résolution comportant des conseils destinés à son Comité scientifique sur les objectifs d’un tel sanctuaire, notamment en ce qui concerne le suivi de populations déclinantes et la conduite de travaux de recherche sur les effets de la modification de l’environnement sur les populations de baleines. UN ٢٩٦ - وبالنسبة لمسألة ملاذ المحيط الجنوبي، اعتمدت اللجنة قرارا يقدم المشورة الى لجنتها العلمية بشأن أهداف هذا الملاذ، ولا سيما اﻷهداف المتعلقة برصد اﻷسماك المستنفدة وإجراء بحوث بشأن آثار التغيرات البيئية على الحيتان.
    La CCAMLR signale que son Comité scientifique continue par ailleurs d'appliquer un plan de travail sur les écosystèmes marins vulnérables et des questions connexes. UN وأفادت لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا بأن لجنتها العلمية واصلت أيضا تنفيذ خطة عمل بشأن النظم الإيكولوجية البحرية الهشة والمسائل المرتبطة بها().
    Le secrétariat de la CCAMLR a signalé que la Commission continue à réagir aux conseils de son Comité scientifique en ce qui concerne les approches permettant de prévenir les effets néfastes notables des opérations de pêche sur les écosystèmes marins vulnérables. UN 152 - وأشارت أمانة لجنة حفظ الموارد البحرية الحية في أنتاركتيكا إلى أن اللجنة تواصل الاستجابة لمشورة لجنتها العلمية فيما يتعلق بالنهج المتبعة لتجنب إلحاق أضرار كبيرة بالنظم الإيكولوجية البحرية الهشة من عمليات الصيد.
    Sur les conseils de son Comité scientifique, la Commission pour la conservation du thon rouge du sud a décidé en 2005 d'adopter une procédure de gestion pour ce qui est de déterminer le total des captures autorisées (TAC) pour ce poisson. UN 143 - وبناء على نصيحة من لجنتها العلمية()، وافقت لجنة حفظ التون الأزرق الزعنف الجنوبي في عام 2005 على اعتماد إجراء إداري لتحديد كمية الصيد الإجمالية المسموح بها لمصائد أسماك التون الأزرق الزعنف الجنوبي (Thunnus maccoyii).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus