Membre du Conseil consultatif des affaires internationales et Présidente de son Comité permanent des droits de l'homme | UN | عضو في المجلس الاستشاري للشؤون الدولية ورئيسة لجنته الدائمة المعنية بحقوق الإنسان |
Depuis 2000 Membre du Conseil national pour les femmes d'Égypte et Rapporteur spécial de son Comité permanent sur les relations étrangères, Le Caire | UN | منذ عام 2000 عضو بالمجلس الوطني للمرأة ومقرر لجنته الدائمة للعلاقات الخارجية، القاهرة |
En contrepartie, compte tenu des vues exprimées par les membres du Comité mixte, et même dans le cas où l'augmentation du nombre des membres serait approuvée, le Secrétaire général accepterait de ne prendre la décision de nommer de nouveaux membres qu'après avoir consulté le Comité mixte ou son Comité permanent. | UN | وبأخذ اﻵراء المعرب عنها في المجلس في الاعتبار، فإنه إذا تمت الموافقة على توسيع العضوية، فإن اﻷمين العام يوافق على عدم اتخاذ قرار بتعيين أعضاء جدد في اللجنة الموسعة دون مزيد من المشاورات مع المجلس أو لجنته الدائمة. |
283. Le Comité mixte a donc décidé de ne pas proposer à l'heure actuelle de modification à la taille et à la composition du Comité ou de son Comité permanent, mais de garder la question à l'étude. | UN | ٢٨٣ - وعلى ذلك فقد قرر المجلس ألا يقترح أي تغييرات في الوقت الراهن في عدد أعضاء المجلس أو لجنته الدائمة أو في تكوين أي منهما وإبقاء المسألة قيد الاستعراض. |
11. L'Institut international de droit spatial (IIDS) a fait savoir que son Comité permanent sur l'état des accords internationaux relatifs aux activités spatiales contrôlait les signatures, les ratifications, les adhésions, les successions d'États et les déclarations d'acceptation relatives à ces accords. | UN | ١١ - وأفاد المعهد الدولي لقانون الفضاء بأن لجنته الدائمة المعنية بحالة معاهدات قانون الفضاء تقوم برصد التوقيع على اتفاقيات اﻷمم المتحدة بشأن الفضاء أو التصديق عليها أو الانضمام اليها أو التقيد بها. |
Ayant demandé des précisions, le Comité consultatif a été informé qu'en vertu de la disposition A.1 du Règlement intérieur de la Caisse, le Comité mixte était habilité à se réunir au lieu fixé par lui ou par son Comité permanent. | UN | وأبلغت اللجنة الاستشارية، بناء على استفسارها، أن الفقرة ألف-1 من النظام الداخلي للصندوق تأذن للمجلس أن يجتمع في مكان يقرره المجلس أو لجنته الدائمة. |
Représentant du Directeur général de la FAO à toutes les sessions du Comité mixte et de son Comité permanent | UN | - ممثلا المدير العام فـي جميـع دورات مجلـس الصنـدوق المشترك للمعاشات التقاعديـة لموظفـي الأمـم المتحـدة وفي لجنته الدائمة |
- Représentant du Directeur général de la FAO à toutes les sessions du Comité mixte et de son Comité permanent | UN | - ممثلا للمدير العام فـي جميـع دورات مجلـس الصنـدوق المشترك للمعاشات التقاعديـة لموظفـي الأمـم المتحـدة وفي لجنته الدائمة |
L'Administrateur-Secrétaire a rappelé l'article A.1 du Règlement intérieur de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies selon lequel < < le Comité mixte tient une session ordinaire, au moins une fois tous les deux ans, à la date et au lieu fixés par lui ou par son Comité permanent > > . | UN | وأشار كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين إلى أنه وفقا للقاعدة ألف - 1 من النظام الداخلي للصندوق " يجتمع المجلس في دورة عادية مرة كل سنتين في الوقت والمكان الذي يقرره المجلس أو لجنته الدائمة. " |
Représentant du Directeur général à toutes les sessions du Comité mixte et de son Comité permanent | UN | - ممثلا المدير العام فـي جميـع دورات مجلـس الصنـدوق المشترك للمعاشات التقاعديـة لموظفـي الأمـم المتحـدة وفي لجنته الدائمة |
L'Assemblée générale ayant demandé, à sa quarante-sixième session, que ses organes subsidiaires alignent leur programme de travail sur le programme de travail biennal de la Cinquième Commission, on compte que le Comité mixte ne tiendra qu'une session ordinaire pendant l'exercice biennal (en 2008) et que son Comité permanent se réunira à New York en 2009. | UN | وبناء على طلب الجمعية العامة، في دورتها السادسة والأربعين، بأن تعّدل هيئاتها الفرعية برامج عملها لتتفق مع برنامج عمل اللجنة الخامسة لفترة السنتين، من المتوقع أن تعقد دورة عادية للمجلس مرة واحدة فقط خلال فترة السنتين (في عام 2008)، وأن تجتمع لجنته الدائمة في نيويورك في عام 2009. |
L'Assemblée générale ayant demandé, à sa quarante-sixième session, que ses organes subsidiaires alignent leur programme de travail sur le programme de travail biennal de la Cinquième Commission, on compte que le Comité mixte ne tiendra qu'une session ordinaire pendant l'exercice biennal (en 2004) et que son Comité permanent se réunira à New York en 2005. | UN | وبناء على طلب الجمعية العامة، في دورتها السادسة والأربعين، أن تعدل هيئاتها الفرعية برامج عملها لتتفق مع برنامج عمل اللجنة الخامسة لفترة السنتين، من المتوقع أن تعقد دورة عادية للمجلس مرة واحدة فقط خلال فترة السنتين (في عام 2004) وأن تجتمع لجنته الدائمة في نيويورك في عام 2005. |
L'Assemblée générale ayant demandé, à sa quarante-sixième session, que ses organes subsidiaires alignent leur programme de travail sur le programme de travail biennal de la Cinquième Commission, on compte que le Comité mixte ne tiendra qu'une session ordinaire pendant l'exercice biennal (en 2006) et que son Comité permanent se réunira à New York en 2007. | UN | وبناء على طلب الجمعية العامة، في دورتها السادسة والأربعين، أن تعدل هيئاتها الفرعية برامج عملها لتتفق مع برنامج عمل اللجنة الخامسة لفترة السنتين، من المتوقع أن تعقد دورة عادية للمجلس مرة واحدة فقط خلال فترة السنتين (في عام 2006)، وأن تجتمع لجنته الدائمة في نيويورك في عام 2007. |
b) De faire examiner par son Comité permanent en 2005 un rapport sur les dispositions qui pourraient être prises pour permettre à des participants à la Caisse d'acheter des années d'affiliation supplémentaires; | UN | (ب) النظر في اجتماع لجنته الدائمة في عام 2005 في إمكانية إدراج حكم يتيح للمشتركين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة شراء سنوات إضافية من الخدمة المدفـوع عنها اشتراكات؛ |
c) De faire examiner par son Comité permanent en 2005 les demandes d'affiliation à la Caisse que pourraient présenter l'Organisation internationale des migrations et la Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique; | UN | (ج) النظر في اجتماع لجنته الدائمة في عام 2005 في إمكانية تقديم طلبات لعضوية الصندوق من المنظمة الدولية للهجرة واللجنة الدولية لحفظ تون المحيط الأطلسي؛ |
c) De faire examiner par son Comité permanent en 2005 les demandes d'affiliation à la Caisse que pourraient présenter l'Organisation internationale des migrations et la Commission internationale pour la conservation des thonidés de l'Atlantique ; | UN | (ج) النظر خلال اجتماع لجنته الدائمة في عام 2005 في إمكانية تقديم طلبات لعضوية الصندوق من المنظمة الدولية للهجرة واللجنة الدولية للحفاظ على سمك التون في المحيط الأطلسي؛ |
L'Assemblée générale ayant demandé, à sa quarante-sixième session, que ses organes subsidiaires alignent leur programme de travail sur le programme de travail biennal de la Cinquième Commission, on compte que le Comité mixte ne tiendra qu'une session ordinaire pendant l'exercice biennal (en 2002) et que son Comité permanent se réunira à New York en 2003. | UN | وبناء على طلب الجمعية العامة، في دورتها السادسة والأربعين، أن تعدل هيئاتها الفرعية برامج عملها لتتفق مع برنامج عمل اللجنة الخامسة لفترة السنتين، من المتوقع أن تعقد دورة عادية للمجلس مرة واحدة فقط خلال فترة السنتين (في عام 2002) وأن تجتمع لجنته الدائمة في نيويورك في عام 2003. |
Il faudrait conserver l'annexe V (Débats du Comité permanent sur les projets qui ont des incidences budgétaires importantes), mais en n'y faisant figurer qu'un résumé des décisions du Comité mixte ou de son Comité permanent. | UN | وينبغي استبقاء المرفق الخامس (المناقشات في اللجنة الدائمة بشأن المشاريع المقبلة التي تترتب عليها آثار كبيرة في الميزانية) على أن يتم تقصيره بحيث يتضمن خلاصة لقرارات مجلس المعاشات التقاعدية أو لجنته الدائمة. |
47. L'article 3 prévoit également que l'admission se fait par décision de l'Assemblée générale, sur la recommandation favorable du Comité mixte de la Caisse commune des pensions; ce dernier a présenté une telle recommandation par l'intermédiaire de son Comité permanent. | UN | ٤٧ - واسترسل قائلا إن المادة ٣ تنص أيضا على أن يكون القبول بموجب قرار من الجمعية العامة بناء على توصية إيجابية من مجلس الصندوق المشترك، والذي قدم توصية إيجابية فيما يتعلق بالطلب من خلال لجنته الدائمة. |
L'Assemblée générale ayant demandé, à sa quarante-sixième session, que ses organes subsidiaires alignent leur programme de travail sur le programme de travail biennal de la Cinquième Commission, on compte que le Comité mixte ne tiendra qu'une session ordinaire pendant l'exercice biennal (c'est-à-dire en 1996) et que son Comité permanent se réunira en 1997. | UN | وبناء على طلب الجمعية العامة، في دورتها السادسة واﻷربعين، أن تعدل هيئاتها الفرعية برامج عملها لتتفق مع برنامج عمل فترة السنتين للجنة الخامسة، من المتوقع أن تعقد دورة عادية للمجلس مرة واحدة فقط خلال فترة السنتين )أي في عام ١٩٩٦(، وستجتمع لجنته الدائمة في نيويورك في عام ١٩٩٧. |