"لجنتيها الفرعيتين" - Traduction Arabe en Français

    • ses sous-comités
        
    • ses souscomités
        
    • ses deux sous-comités
        
    • ses Sous Comités
        
    15. Le Sous-Comité a souhaité la bienvenue à l'Algérie, nouveau membre du Comité et de ses sous-comités. UN ورحبت اللجنة الفرعية بالجزائر عضوا جديدا في اللجنة وفي لجنتيها الفرعيتين.
    320. Le Comité est convenu du calendrier provisoire ci-après pour ses sessions et celles de ses sous-comités en 2006: UN 320- اتفقت اللجنة على الجدول الزمني المؤقت التالي لدورتها ودورتي لجنتيها الفرعيتين في عام 2006:
    397. Le Comité est convenu du calendrier provisoire ci-après pour ses sessions et celles de ses sous-comités en 2015: UN 397- اتَّفقت اللجنة على الجدول الزمني المؤقَّت التالي لدورتها ودورتي لجنتيها الفرعيتين في عام 2015:
    A. Renforcement de la participation des organismes des Nations Unies aux travaux du Comité, de ses souscomités et de la Réunion interorganisations sur les activités spatiales UN ألف- تعزيز مشاركة هيئات الأمـم المتحـدة في عمـل لجنـة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وعمـل لجنتيها الفرعيتين وفي أنـشطة الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي
    En conséquence, le Comité a décidé en 1991 de recommander de simplifier ses procédures et en particulier de fusionner ses deux sous-comités de façon à mieux traiter des problèmes propres à chaque territoire. UN وفي عام ١٩٩١، قررت اللجنة، نتيجة لذلك، أن توصي بتبسيط إجراءاتها، وذلك بدمج لجنتيها الفرعيتين في هيئة واحدة من أجل معالجة مشاكل اﻷقاليم كل على حدة بطريقة أكثر تركيزا.
    10. Toute proposition visant à inscrire un point supplémentaire à l'ordre du jour du Comité ou de ses Sous Comités devrait être accompagnée d'un plan de travail, d'une définition des objectifs à poursuivre et d'un calendrier pour l'examen des points dont l'inscription à l'ordre du jour est proposée. UN 10- ينبغي أن يكون أي اقتراح بادراج بنود اضافية في جداول أعمال اللجنة أو لجنتيها الفرعيتين مصحوبا بخطة عمل وأهداف متوخاة واطار زمني للنظر في البنود المقترحة.
    9. Possibilité que les Présidents du Comité et de ses sous-comités soient élus, par roulement, par les membres du Comité. UN ٩ - امكانية انتخاب أعضاء اللجنة لرئيس اللجنة ورئيسي لجنتيها الفرعيتين على أساس التناوب.
    En tant que membre du Comité depuis 1977, la Turquie s'intéresse particulièrement à ses activités et à celles de ses sous-comités. UN إن تركيا - باعتبارها عضوة في هذه اللجنة منذ عام ١٩٧٧ - تهتم اهتماما بالغا بعملها وعمل لجنتيها الفرعيتين.
    ● Toute proposition visant à inscrire un point supplémentaire à l'ordre du jour du Comité ou de ses sous-comités devrait être accompagnée d'un plan de travail, d’une définition des objectifs à poursuivre et d'un calendrier pour l'examen des points dont l’inscription à l’ordre du jour est proposée. UN ● ينبغي أن يكون أي اقتراح بإدراج بنود إضافية في جداول أعمال اللجنة أو لجنتيها الفرعيتين مصحوبا بخطة عمل وأهداف متوخاة وإطار زمني للنظر في البنود المقترحة.
    Le Comité est convenu du calendrier provisoire ci-après pour ses sessions et celles de ses sous-comités en 2014: UN 353- اتَّفقت اللجنة على الجدول الزمني المؤقت التالي لدورتها ودورتي لجنتيها الفرعيتين في عام 2014:
    327. Le Comité est convenu du calendrier provisoire ci-après pour sa session et celles de ses sous-comités en 2010: UN 327- اتفقت اللجنة على الجدول الزمني المؤقت التالي لدورتها ودورتي لجنتيها الفرعيتين في عام 2010: المكان
    24. À sa quarante-deuxième session, en 1999, qui précédait directement UNISPACE III, le Comité a révisé la structure de l'ordre du jour de ses sous-comités. UN 24- قامت اللجنة، في دورتها الثانية والأربعين في عام 1999 وقُبيل انعقاد اليونيسبيس الثالث، بتنقيح هيكل كل من جدولي أعمال لجنتيها الفرعيتين.
    215. Le Comité est convenu du calendrier provisoire ciaprès pour sa session et celles de ses sous-comités en 2003: UN 215- اتفقت اللجنة على الجدول الزمني المؤقت التالي لدورتها ودورتي لجنتيها الفرعيتين في عام 2003: المكان
    251. Le Comité est convenu du calendrier provisoire ci-après pour sa session et celles de ses sous-comités en 2004. UN 251- اتـفقت اللجنة على الجدول الزمني المؤقت التالي لدورتها ودورتي لجنتيها الفرعيتين في عام 2004: المكان
    Le Comité est convenu du calendrier provisoire ci-après pour sa session et celles de ses sous-comités en 2004. UN 251- اتـفقت اللجنة على الجدول الزمني المؤقت التالي لدورتها ودورتي لجنتيها الفرعيتين في عام 2004: المكان
    On a également décidé qu'il fallait appeler l'attention des participants à la Réunion interinstitutions sur les activités spatiales sur le fait que les institutions et organismes du système des Nations Unies devraient intensifier leur participation aux travaux du Comité et de ses deux sous-comités. UN وقررت اللجنة كذلك توجيه انتباه الاجتماع المشترك بين الوكالات بشأن أنشطة الفضاء الخارجي إلى مسألة زيادة مشاركة كيانات منظومة الأمم المتحدة وأجهزتها في أعمال اللجنة وأعمال لجنتيها الفرعيتين.
    28. En sa qualité de membre permanent, l'Algérie a participé à la quarante-septième session du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique et aux sessions de ses deux sous-comités. UN 28- وقد شاركت الجزائر، بصفتها عضوا دائما، في الدورة السابعة والأربعين للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية وفي دورات لجنتيها الفرعيتين.
    Les délégations roumaines sont dûment présentes au Comité et dans ses deux sous-comités (scientifique et technique, et juridique). UN ويتسم تمثيل الوفود الرومانية بالنشاط ، في اللجنة وفي لجنتيها الفرعيتين )العلمية والتقنية والقانونية( .
    10. Toute proposition visant à inscrire un point supplémentaire à l'ordre du jour du Comité ou de ses Sous Comités devrait être accompagnée d'un plan de travail, d'une définition des objectifs à poursuivre et d'un calendrier pour l'examen des points dont l'inscription à l'ordre du jour est proposée. UN 10- ينبغي أن يكون أي اقتراح بادراج بنود اضافية في جداول أعمال اللجنة أو لجنتيها الفرعيتين مصحوبا بخطة عمل وأهداف متوخاة واطار زمني للنظر في البنود المقترحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus