"لجنيف" - Traduction Arabe en Français

    • pour Genève
        
    • applicables à Genève pour
        
    • ajustement à Genève
        
    La mise en oeuvre des résultats fondés sur cette solution pour Genève présentait certains risques; UN فتنفيذ النتائج القائمة على هذا النهج بالنسبة لجنيف لا يخلو من المخاطر؛
    Établissement d'un coefficient d'ajustement unique pour Genève UN تحديد رقم قياسي واحد لتسوية مقر العمل لجنيف
    Il y aurait donc une hausse dans le classement de Washington et Montréal aux fins des ajustements, et une baisse pour Genève, Londres, Paris et Vienne. UN وبناء عليه ستزداد تصنيفات تسوية مقر العمل لكل من واشنطن ومونتريال، وستنخفض بالنسبة لجنيف ولندن وباريس وفيينا.
    Ce principe ne peut être respecté que si l'on calcule l'ajustement pour Genève en fonction du coût de la vie à Genève. UN ولا يمكن إقرار هذا المبدأ إلا بحساب تسوية مقر العمل لجنيف على أساس تكلفة المعيشة في جنيف.
    1/ Coûts salariaux standard de l'ONU applicables à Genève pour l'année 2007 (version 2). UN خ.ع (1) التكاليف الموحدة لرواتب الأمم المتحدة لجنيف لعام 2007 (الطبعة 2).
    De plus, certaines des propositions avancées dans le rapport susmentionné, à propos, par exemple, des modalités de collecte des prix dans la ville de base du système, avaient une portée qui dépassait la simple question du calcul de l'indice d'ajustement à Genève. UN وعلاوة على ذلك، فقد ترتبت على بعض الاقتراحات الواردة في التقرير، كاﻷسلوب الذي تم به جمع اﻷسعار على أساس هذا النظام، آثار تجاوزت كثيرا تسوية مقر العمل بالنسبة لجنيف.
    131. Jusqu'ici, aucune stratégie globale de mise en oeuvre n'a été élaborée pour Genève afin de définir de façon précise les différentes étapes du projet et les objectifs de performance. UN ١٣١ - ولا توجد حتى اﻵن أية استراتيجية شاملة للتنفيذ بالنسبة لجنيف تحدد بوضوح المراحل الرئيسية للمشروع وأهداف اﻷداء.
    Des ressources sont également prévues au titre des autres dépenses – voyages et frais généraux de fonctionnement – à hauteur de 97 800 dollars pour New York et de 45 500 dollars pour Genève. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تدرج موارد للبنود غير المتعلقة بالوظائف، وعلى وجه الخصوص تكاليف الموظفين اﻷخرى، والسفر، ومصروفات التشغيل العامة، تبلغ ٨٠٠ ٩٧ دولار لنيويورك و ٥٠٠ ٤٥ دولار لجنيف.
    Des ressources sont également prévues au titre des autres dépenses – voyages et frais généraux de fonctionnement – à hauteur de 97 800 dollars pour New York et de 45 500 dollars pour Genève. UN وباﻹضافة إلى ذلك، تدرج موارد للبنود غير المتعلقة بالوظائف، وعلى وجــه الخصـوص تكاليف الموظفين اﻷخــرى، والسـفر، ومصروفــات التشغيل العامــة، تبلغ ٨٠٠ ٩٧ دولار لنيويورك و ٥٠٠ ٤٥ دولار لجنيف.
    La Commission invitait également l’Assemblée à lui confier le soin de faire une étude sur les économies qui seraient réalisées par application d’un indice d’ajustement unique pour Genève. UN كما دعت لجنة الخدمة المدنية الدولية الجمعية العامة إلى أن تطلب إليها إجراء دراسة عن الوفورات التي ستتحقق من تطبيق تسوية مقر عمل وحيدة لجنيف.
    74. L'OIT avait étudié plus avant les incidences de modifications éventuelles de l'indice d'ajustement pour Genève. UN ٧٤ - درست منظمة العمل الدولية كذلك اﻵثار التي تترتب على التغييرات التي يمكن إدخالها على تسوية مقر العمل لجنيف.
    Si la méthode actuelle de relevé des prix pour Genève diffère de celle utilisée pour les autres villes sièges, c'est qu'il existe une différence de situations entre Genève et les autres villes sièges. UN والمنهجية الحالية للدراسات الاستقصائية لﻷسعار بالنسبة لجنيف تختلف عنها بالنسبة لمراكز العمل المقار اﻷخرى، ﻷن الحالة في جنيف تختلف عنها في مراكز العمل المقار اﻷخرى.
    4. La question de savoir s'il est juridiquement acceptable d'établir un nouvel indice d'ajustement unique pour Genève repose dans une large mesure sur la notion de lieu d'affectation. UN ٤ - ويرتبط معظم المناقشة المتعلقة بمشروعية إيجاد تسوية واحدة منقحة لمقر العمل بالنسبة لجنيف بمفهوم مقر العمل.
    1. Le CCPQA a examiné la question de l'indice d'ajustement pour Genève à sa session de mai 1994. UN ١ - نظرت اللجنة الاستشارية لشؤون تسويات مقر العمل في مسألة تسوية مقر العمل لجنيف في جلستها المعقودة في أيار/ مايو ١٩٩٤.
    Il a aussi dit soutenir le rôle du Comité consultatif en matière de maintien de la parité du pouvoir d'achat des administrateurs et s'est félicité des recommandations formulées dans le rapport, à l'exception de la prise en compte de la France dans le calcul des ajustements pour Genève. UN وأعرب أيضاً عن تأييده لدور اللجنة الاستشارية في كفالة تعادل القوى الشرائية لمرتبات موظفي الفئة الفنية ولتوصياتها الواردة في التقرير، إلا أنه تحفظ على إدراج فرنسا في حساب تسوية مقر العمل لجنيف.
    L'annexe 4 indique les coûts salariaux standard pour Genève et Rome tandis que l'annexe 5 comporte une brève comparaison des trois scénarios budgétaires et de leurs incidences sur la mise en œuvre du programme. UN ويورد المرفق 4 تكاليف المرتبات الموحدة لجنيف وروما فيما يتضمن المرفق 5 مقارنة مقتضبة لسيناريوهات الميزانية الثلاثة وما يترتب عليها بالنسبة لتنفيذ البرنامج.
    Coûts salariaux standard pour Genève et Rome utilisés pour calculer les dépenses de personnel en 2009-2010 UN تكاليف المرتبات الموحدة لجنيف وروما المستخدمة في حساب تكاليف الموظفين للفترة 2009-2010
    * Coûts salariaux standards des Nations Unies pour Genève, version 06 UN * تكاليف المرتبات الموحدة التابعة للأمم المتحدة لجنيف نسخة 06 - 2003
    ** Coûts salariaux standards des Nations Unies en 2003 pour Genève, version 13 UN ** تكاليف المرتبات الموحدة التابعة للأمم المتحدة لجنيف نسخة 13 - 2003
    De plus, certaines des propositions avancées dans le rapport susmentionné, à propos, par exemple, des modalités de collecte des prix dans la ville de base du système, avaient une portée qui dépassait la simple question du calcul de l'indice d'ajustement à Genève. UN وعلاوة على ذلك، فقد ترتبت على بعض الاقتراحات الواردة في التقرير، كاﻷسلوب الذي تم به جمع اﻷسعار على أساس هذا النظام، آثار تجاوزت كثيرا تسوية مقر العمل بالنسبة لجنيف.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus