"لجيش تحرير كوسوفو" - Traduction Arabe en Français

    • l'ALK
        
    • Armée de libération du Kosovo
        
    • l'UCK
        
    Selon des sources de l'ALK, il reste toutefois de 360 000 à 400 000 personnes déplacées au Kosovo. Questions relatives aux droits de l'homme UN وتقول مصادر تابعة لجيش تحرير كوسوفو إن هناك ما بين ٠٠٠ ٣٦٠ و ٠٠٠ ٤٠٠ مشرد في الداخل لا يزالون في كوسوفو.
    Un Slave musulman et un Albanais du Kosovo auraient été détenus et roués de coups dans un prétendu " poste de police de l'ALK " à Pec. UN وتفيد التقارير أن سلافي مسلم وألباني من أبناء كوسوفو احتجزا وضربا في مركز شرطة زعم أنه تابع لجيش تحرير كوسوفو.
    Lors d’un autre incident, un policier a été grièvement blessé quand un poste d’observation de la police serbe, à Ljumbarda, au sud de Pec, a essuyé le tir d’armes légères de l’ALK. UN وفي حادث منفصل، أصيب أحد رجال الشرطة إصابة بالغة عندما تعرضت نقطة مراقبة تابعة للشرطة الصربية في ليومباردا جنوب بيتش لنيران اﻷسلحة الصغيرة لجيش تحرير كوسوفو.
    Entre-temps, Agim Ceku, ancien officier de l'armée croate, aurait été nommé commandant de l'ALK. UN كما عُين في هذه اﻷثناء آجيم تشيكو، الضابط السابق في الجيش الكرواتي قائدا لجيش تحرير كوسوفو.
    M. Alija est accusé d'atteintes à l'intégrité physique et de traitement inhumain de détenus dans un camp militaire de l'Armée de libération du Kosovo. UN ويُتهم السيد أليجا بانتهاك السلامة الجسدية، والمعاملة غير الإنسانية للمحتجزين في المجمع العسكري لجيش تحرير كوسوفو.
    Seuls des assassins et des pillards comme ceux de l'ALK peuvent être responsables. UN ولم يكن يتسنى أن يقوم بهذا الدور سوى القتلة واللصوص التابعون لجيش تحرير كوسوفو ومنظمتهم الغريبة الشأن.
    Le 15 janvier, des tirs d'armes légères par l'ALK blessent deux membres du personnel de la Mission de vérification. UN في ١٥ كانون الثاني/يناير، تسببت نيران اﻷسلحة الصغيرة لجيش تحرير كوسوفو في إصابة ٢ من موظفي البعثة بجروح.
    Du personnel international a repéré ce qui semblait être un centre de formation à Babine et une base logistique de l'ALK à Papaj. UN ولاحظ اﻷفراد الدوليون ما بدا وكأنه مرفق تدريب في بابيني وقاعدة سوقيات لجيش تحرير كوسوفو في باباي.
    On aurait signalé des combattants de l'ALK dans la région d'Orahovac et dans le défilé de Rugova, à l'ouest de Peč. UN ووردت تقارير تدعي وجود مقاتلين تابعين لجيش تحرير كوسوفو في منطقة أوراهوفاتش وفي وادي روغوفا، غرب بتش.
    Des vues identiques ont été exposées par Adem Demaci, chef du Parti parlementaire du Kosovo, qui vient d'être nommé représentant politique de l'ALK. UN وأعرب عن آراء مماثلة آدم ديماسي، زعيم حزب كوسوفو البرلماني الذي عين مؤخرا ممثلا سياسيا لجيش تحرير كوسوفو.
    Garde au camp de détention de l'ALK UN حارس في معسكر السجن التابع لجيش تحرير كوسوفو
    L'armée serbe a repris le contrôle des principales routes du Kosovo et s'est emparée d'un certain nombre de villes précédemment considérées comme des bastions de l'ALK. UN واستعاد الجيش الصربي السيطرة على الطرق الرئيسية في كوسوفو واستولى على عدد من المدن التي اعتبرت في السابق معاقل لجيش تحرير كوسوفو.
    On craignait au départ que de nombreux réfugiés s'efforcent de rentrer par leurs propres moyens, au risque d'entrer dans des champs de mines ou de se voir prendre pour des membres de l'ALK infiltrés par les forces de l'ex-République fédérale de Yougoslavie. UN وكان يُخشى في بادئ اﻷمر من أن يحاول كثير من اللاجئين العودة من تلقاء أنفسهم، مما يعرضهم لخطر الدخول في حقول ألغام أو لخطر أن تحسبهم قوات جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية متسللين تابعين لجيش تحرير كوسوفو.
    Dans de nombreux cas, des hommes en âge d'être enrôlés dans l'armée ont été tués dans des postes de contrôle de la police après avoir présenté leurs papiers, parce qu'ils venaient de régions passant pour être des bastions de l'ALK. UN وفي حالات كثيرة، قُتل الرجال في سن الخدمة العسكرية عند حواجز التفتيش لدى إبراز بطاقات هوياتهم الشخصية، لأنهم كانوا قادمين من مناطق يعتقد أنها معاقل لجيش تحرير كوسوفو.
    Des terroristes de l'ALK ont ouvert le feu sur un véhicule d'une patrouille de police transportant quatre policiers du département de Vranje du Ministère de l'intérieur, blessant le commandant de police adjoint Caslav Ivkovic et l'officier de police Zoran Stojiljkovic. UN فقد فتح اﻹرهابيون التابعون لجيش تحرير كوسوفو النار على إحدى مركبات الدورية وكان على متنها أربعة من أفراد الشرطة التابعين ﻹدارة فراني التابعة لوزارة الداخلية.
    Les patrouilles de l’OSCE ont confirmé que l’ALK avait été ce jour-là dans un état d’alerte élevé et que le commandement local de l’ALK faisait état d’ordres de s’attaquer aux forces de police si elles passaient dans cette région. UN وأكدت دوريات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أن جيش تحرير كوسوفو كان في حالة تأهب عالية في ذلك اليوم، وأن القائد المحلي لجيش تحرير كوسوفو أشار إلى وجود أوامر بالاشتباك مع الشرطة إذا مرت في تلك المنطقة.
    Cette année, dans l’ouest de la province, dans la région située entre Pec et Prizren, plusieurs témoins oculaires ont donné des descriptions semblables d’incidents où une unité de l’ALK a appréhendé des Albanais de souche fidèles aux autorités serbes. UN وفي هذه السنة، وفي غرب اﻹقليم في المنطقة الممتدة من بيتش إلى بريزرين، سرد شهود عيان متعددون أحداثا مماثلة قامت خلالها وحدة تابعة لجيش تحرير كوسوفو باعتقال اﻷلبان الموالين للصرب.
    Les forces de l'AY, renforcées d'éléments de la PSMI et appuyées par deux chars et une quantité non précisée de mortiers, lancent une attaque contre les positions de l'ALK près de Vucitrn. UN قوات الجيش اليوغوسلافي، معززة بالشرطة الخاصة ومدعومة بدبابتين وعدد غير محدد من مدافع الهاون، تشن هجوما ضد مواقع لجيش تحرير كوسوفو بالقرب من فوشيتون.
    L'AY attaque à l'aide d'artillerie et de chars des positions de l'ALK près de Streoce, Mijalic, Drvare et Osilane. UN يطلق الجيش اليوغوسلافي نيران المدفعية والدبابات على مواقع لجيش تحرير كوسوفو بالقرب من ستريوتشي ومياليتش ودرفاري واوزيلان.
    Commandant de l'unité spéciale les < < Aigles noirs > > , Armée de libération du Kosovo, UN قائد وحدة النسور السود الخاصة التابعة لجيش تحرير كوسوفو
    On n'a pas signalé de membres de l'UCK en arme ou en uniforme à l'extérieur des zones de rassemblement. UN ولم ترد أي تقارير تشير إلى وجود أعضاء مسلحين أو يرتدون الزى العسكري تابعين لجيش تحرير كوسوفو خارج مناطق تجمعهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus