"لحركة العدل والمساواة" - Traduction Arabe en Français

    • du MJE
        
    • le JEM
        
    • le MJE
        
    iii) Bombardement du MJE par les Forces armées soudanaises et survols militaires offensifs de zones civiles UN ' 3` قصف القوات المسلحة السودانية لحركة العدل والمساواة والطلعات الجوية العسكرية الهجومية في مناطق مدنية
    Le Groupe a pu examiner tant à l'intérieur qu'à l'extérieur du Darfour des véhicules du MJE qui avaient été saisis ou détruits. UN وقد عثر الفريق على مركبات مدمرة ومستولى عليها لحركة العدل والمساواة داخل دارفور وخارجها على حد سواء.
    Attaque contre des positions du Gouvernement soudanais et des civils par des forces armées du MJE et du Front de rédemption nationale UN حمرة الشيخ شمال كردفان شنت قوات مسلحة تابعة لحركة العدل والمساواة/جبهة الخلاص الوطني هجوما على مواقع حكومية ومدنيين
    Au cours de ses enquêtes, le Groupe s'est trouvé confronté à la question de savoir si les forces de défense locales devaient être considérées comme des forces armées antigouvernementales renforçant les capacités militaires du MJE dans les villages subissant des attaques. UN وواجه الفريق أثناء تحقيقاته مسألة ما إذا كان يتعين اعتبار قوات الدفاع المحلية جزءا من القوات المناهضة للحكومة التي تكمل القدرات العسكرية لحركة العدل والمساواة في القرى التي تعرضت للهجوم.
    Parallèlement, le JEM devrait mettre un terme à la pratique consistant à recruter et à utiliser des enfants et ainsi à les exposer à des risques. UN كما ينبغي لحركة العدل والمساواة أن تكف عن ممارسة تجنيد واستخدام الأطفال وتعريضهم للمخاطر.
    Pour le Groupe, cela montre que ces caisses ont pour l'essentiel été stockées à l'abri ou qu'elles faisaient peut-être partie d'un stock classique depuis leur production et n'ont été remises que récemment aux unités mobiles du MJE. UN ويرى الفريق في هذا مؤشراً على أن هذه الصناديق قد خزنت على الأغلب في أماكن مغلقة أو ربما شكلت بعد إنتاجها جزءاً من مخزون تقليدي ولم توزع إلا في الآونة الأخيرة على الوحدات المتنقلة لحركة العدل والمساواة.
    À la suite de l'attaque, l'armée et les services de sécurité du Gouvernement soudanais ont procédé à de nombreuses arrestations arbitraires de sympathisants présumés du MJE à Khartoum, ainsi qu'au Darfour et dans d'autres parties du Soudan. UN وفي أعقاب الهجوم قام جيش حكومة السودان والأجهزة الأمنية باعتقالات تعسفية عديدة في الخرطوم وكذلك في دارفور وأجزاء أخرى من السودان، استهدفت أنصارا مزعومين لحركة العدل والمساواة.
    Au cours de l'attaque initiale du MJE contre Omdurman, 89 enfants ont été capturés. UN 239 - وقد قُـبض على تسعة وثمانين طفلاً خلال الهجوم الأول لحركة العدل والمساواة على أم درمان.
    Trois d'entre eux âgés de 14, 15 et 16 ans avaient reçu une formation au maniement des armes tandis que celui âgé de 13 ans n'avait pas participé activement aux combats mais avait plutôt été employé à des tâches domestiques dans une unité du MJE. UN وتلقى ثلاثة منهم تبلغ أعمارهم بين 14 و 15 و 16 عاما تدريبا فعليا على الأسلحة، ولم يشارك صبي يبلغ من العمر 13 عاما في القتال الفعلي ولكنه استخدم لأداء مهام منزلية في وحدة تابعة لحركة العدل والمساواة.
    M. Shoggar a fréquemment été en contact avec le Groupe en tant qu'ancien Président du commandement sur le terrain de l'ALS et depuis avril 2009 en tant que secrétaire aux affaires politiques du MJE. UN وهو يتعامل مع الفريق منذ 24 نيسان/أبريل 2009 باعتباره أمين الشؤون السياسية لحركة العدل والمساواة.
    Les patrouilles aériennes de la MINUS envoyées pour vérifier les allégations n'ont pas détecté de mouvement du MJE dans les zones en question. UN ولم تسجل دوريات جوية تابعة لبعثة الأمم المتحدة أُرسلت للتحقق من هذه التقارير أي تحركات لحركة العدل والمساواة في هذه المناطق.
    Le < < Livre noir > > semble être le fondement idéologique du MJE. UN 135- ويبدو " الكتاب الأسود " وكأنه القاعدة الإيديولوجية الرئيسية لحركة العدل والمساواة.
    Le 14 janvier, des véhicules du MJE lourdement armés sont entrés dans Muhajeria et se sont heurtés à la faction Minni Minnawi (MM) de l'Armée de libération du Soudan (ALS) le 15 janvier. UN 35 - وفي 14 كانون الثاني/يناير، دخلت مركبات مدججة بالسلاح تابعة لحركة العدل والمساواة إلى مهاجرية واشتبكت الحركة في 15 كانون الثاني/يناير مع قوات جيش تحرير السودان - جناح مِني ميناوي.
    Des enquêtes complémentaires effectuées par le Groupe ont permis de découvrir que les unités du MJE au Darfour possédaient des munitions du même type dont la marque de culot, l'année de fabrication, le numéro de lot et les marques d'emballage étaient identiques. UN وأدت التحقيقات الإضافية التي أجراها الفريق إلى اكتشاف النوع ذاته من الذخائر التي تحمل نفس رموز الأختام وعام التصنيع ورقم الدفعة وعلامات التغليف التي عثر عليها في حوزة وحدات تابعة لحركة العدل والمساواة في دارفور.
    De temps à autre, et lorsque cela s'avère nécessaire, l'ALS et le MJE se sont montrés disposés à consentir des microcrédits aux agriculteurs pour leur permettre de poursuivre leurs activités, étant entendu que les combattants de l'ALS ou du MJE seront approvisionnés en denrées alimentaires lorsqu'ils en ont besoin. UN وأحيانا وعند الحاجة، أشار جيش تحرير السودان وحركة العدل والمساواة إلى استعدادهما لمنح قروض صغيرة لتشجيع الزراعة. ويجري تقديم هذه القروض على أساس أن المقاتلين التابعين لحركة العدل والمساواة وجيش تحرير السودان سيزوّدون بالغذاء عندما ومتى لزمهم ذلك.
    Le 12 janvier 2009, des observateurs de l'ONU ont identifié une quarantaine de véhicules entièrement armés du MJE qui sont entrés en deux colonnes dans Muhajeriya après 16 heures. UN 78 - وفي 12 كانون الثاني/يناير 2009، حدد مراقبو الأمم المتحدة وجود 40 مركبة تابعة لحركة العدل والمساواة ومسلحة بالكامل، تسير في رتلين، وهي تدخل مهاجرية بعد الساعة الرابعة مساء.
    Un important convoi de réapprovisionnement du MJE, transportant du carburant et d'autres renforts à travers Djebel Marra, a été pris dans des combats avec les Forces armées soudanaises le 17 février 2009, entre 15 et 20 kilomètres au nord-ouest d'Al-Fasher, et au début de la matinée du 18 février, à l'est de Tawilla. UN 96 - واشتبكت قافلة كبيرة للتموين تابعة لحركة العدل والمساواة تحمل الوقود والتعزيزات مارة عبر جبل مرة في قتال مع قوات الحكومة السودانية في 17 شباط/فبراير 2009، وذلك على مسافة تتراوح بين 15 و 20 كيلومترا شمال غرب الفاشر، وفي مطلع صباح يوم 18 شباط/فبراير، في شرق طويلة.
    Au cours de cette retraite, deux combats ont éclaté à Dabbat Tuga et à Kolge où le commandement de Djebel Marra de l'ALS/MM a attaqué le convoi du MJE. UN 97 - وخلال هذا الإنسحاب، نشب قتالان في دبة توغا وفي كولقي، حيث قامت قيادة جيش تحرير السودان/فصيل ميني ميناوي في شرق جبل مرة بمهاجمة قافلة تابعة لحركة العدل والمساواة.
    2. Le site Web du MJE UN 2 - الموقع الشبكي لحركة العدل والمساواة
    D'après certaines informations, l'aviation nationale aurait survolé Abu Sufyan et Um Sauna, au nord d'El Daein, et largué des bombes dans les secteurs où le JEM est soupçonné de tenir des positions. UN وتفيد التقارير أن طائرة حكومية قد حلقت فوق أبو سفيان وأم سعونة، شمالي الضعين، وألقت قنابل على مناطق يشتبه في أنها مواقع لحركة العدل والمساواة.
    le MJE peut aisément mobiliser des combattants au Darfour. La cause du groupe et son défunt dirigeant Khalil Ibrahim bénéficient en effet d'un important soutien au sein de la tribu Zaghawa et d'autres tribus. UN يمكن لحركة العدل والمساواة حشد مقاتلين بسهولة في دارفور حيث تحظى قضية المجموعة وزعيمها الراحل الدكتور خليل إبراهيم بتأييد شعبي كبير لدى قبيلة الزغاوة والقبائل الأخرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus