"لحزب سياسي" - Traduction Arabe en Français

    • parti politique
        
    • à un parti
        
    • ce parti
        
    • d'un parti
        
    • partis politiques
        
    En démocratie, aucun parti politique ne doit disposer d'une milice. UN ففي دولة ديمقراطية، لا يمكن لحزب سياسي أن يحتفظ بميليشيا خاصة به.
    L'accès aux programmes d'aide alimentaire, par exemple, ne doit pas être subordonné à l'affiliation à un parti politique. UN فيجب ألا تكون خطط الحصول على المساعدة الغذائية، مثلاً، مشروطة بالتعبير عن الولاء لحزب سياسي بعينه.
    En démocratie, aucun parti politique ne doit disposer d'une milice. UN ففي دولة ديمقراطية، لا يمكن لحزب سياسي أن يحتفظ بميليشيا خاصة به.
    Le Ministre de la défense et des anciens combattants, ancien chef d'étatmajor de l'armée, n'appartient quant à lui à aucun parti politique. UN ووزير الدفاع الوطني والمحاربين القدماء وهو رئيس أركان للجيش سابقاً، ولا ينتمي لحزب سياسي.
    En démocratie, aucun parti politique ne doit disposer d'une milice. UN ففي دولة ديمقراطية، لا يمكن لحزب سياسي أن يحتفظ بميليشيا خاصة به.
    L'accès aux programmes d'aide alimentaire, par exemple, ne doit pas être subordonné à l'affiliation à un parti politique. UN فيجب ألا تكون خطط الحصول على المساعدة الغذائية، مثلاً، مشروطة بالتعبير عن الولاء لحزب سياسي بعينه.
    Un fonctionnaire international doit faire preuve de discrétion dans le soutien qu'il apporte à un parti politique ou à une campagne électorale, et il ne doit ni accepter des fonds ni en solliciter, ni écrire des articles ou faire des discours ou des déclarations à la presse. UN ومن اللازم أن يراعي موظفو الخدمة المدنية الدولية الحصافة في تأييدهم لحزب سياسي أو حملة سياسية، ولا ينبغي لهم قبول أو طلب أموال أو كتابة مقالات أو إلقاء خطب عامة أو الإدلاء بأقوال للصحف.
    — Ou bien être l'organisation féminine d'un parti politique représenté à la Chambre, UN - أو أن تكون منظمة نسائية تابعة لحزب سياسي ممثﱠل في مجلس النواب،
    Ils ont souligné l'existence d'un cadre juridique règlementaire qui précise les conditions d'éligibilité à un mandat public, que les candidats se présentent à titre individuel ou pour le compte d'un parti politique ou d'une coalition de partis. UN وشدَّدت الدول على وجود إطار قانوني رقابي يحدِّد شروط الترشح لشغل المناصب العمومية، سواء من خلال تقديم الفرد طلباً للترشح بصفته الشخصية أو بصفته مرشحاً لحزب سياسي أو لائتلاف أحزاب سياسية.
    Même s'il n'est pas un dirigeant de parti politique et que ses activités politiques ont été sommaires, le requérant estime que, dans l'examen de son cas, il importe de tenir compte de l'ensemble des circonstances de l'affaire. UN ويرى صاحب الشكوى أن من المهم، لدى النظر في قضيته، أن تؤخذ جميع ظروف القضية في الاعتبار، حتى وإن لم يكن رئيساً لحزب سياسي وحتى ولم تكن أنشطته السياسية سوى أنشطة محدودة.
    Or dans la présente affaire, il ressort du dossier que l'auteur n'a jamais demandé à une quelconque section régionale d'un parti politique de l'inscrire sur la liste fédérale des candidats. UN لكنه يتبين في ضوء عناصر ملف هذه القضية أن صاحب البلاغ لم يلتمس قطّ من أي فرع إقليمي لحزب سياسي إدراج اسمه في القائمة الاتحادية للمرشحين.
    Or dans la présente affaire, il ressort du dossier que l'auteur n'a jamais demandé à une quelconque section régionale d'un parti politique de l'inscrire sur la liste fédérale des candidats. UN لكن، يتبين في ضوء عناصر ملف هذه القضية أن صاحب البلاغ لم يلتمس قطّ من أي فرع إقليمي لحزب سياسي إدراج اسمه في القائمة الاتحادية للمرشحين.
    Même s'il n'est pas un dirigeant de parti politique et que ses activités politiques ont été sommaires, le requérant estime que, dans l'examen de son cas, il importe de tenir compte de l'ensemble des circonstances de l'affaire. UN ويرى صاحب الشكوى أن من المهم، لدى النظر في قضيته، أن تؤخذ جميع ظروف القضية في الاعتبار، حتى وإن لم يكن رئيساً لحزب سياسي وحتى وإن كانت أنشطته السياسية أنشطة محدودة.
    Cinq mois se sont toutefois écoulés depuis que Daw Aung San Suu Kyi a repris ses activités de dirigeante d'un parti politique officiellement reconnu et malgré les assurances données à mon Envoyé spécial, aucun dialogue de fond n'a encore été entamé entre le Gouvernement et Daw Aung San Suu Kyi. UN ومع ذلك فرغم انقضاء خمسة أشهر منذ استئناف داو أونغ سان سو كي أنشطتها كزعيمة لحزب سياسي قانوني، ورغم النوايا التي نقلت لمبعوثي الخاص، فلم يبدأ بعد حوار موضوعي بين الحكومة وداو أونغ سان سو كي.
    Selon la loi organique sur les associations, les partis politiques, toute personne qui aurait fait l'objet d'une condamnation pénale ne peut être membre fondateur d'un parti politique. UN ينص القانون العضوي الخاص بالجمعيات والأحزاب السياسية على عدم أحقية أي شخص أدين في محاكمة جنائية أن يكون عضواً مؤسساً لحزب سياسي.
    De plus, en tant que chef d'un parti politique et du gouvernement, il peut peser sur l'opinion publique et, par conséquent, sur ce qui se fait au Congrès en matière de législation. UN وعلاوة على ذلك، يستطيع الرئيس، بصفته رئيساً لحزب سياسي ورئيساً تنفيذيا لحكومة الولايات المتحدة، أن يؤثر في الرأي العام وبالتالي التأثير في مسار التشريع داخل الكونغرس.
    Un fonctionnaire international doit faire preuve de discrétion dans le soutien qu'il apporte à un parti politique ou à une campagne électorale, et il ne doit ni accepter ou solliciter des fonds, ni écrire des articles ou faire des discours ou des déclarations à la presse. UN ومن اللازم أن يراعي موظفو الخدمة المدنية الدولية الحصافة في تأييدهم لحزب سياسي أو حملة سياسية، ولا ينبغي لهم قبول أو طلب أموال أو كتابة مقالات أو إلقاء خطب عامة أو الإدلاء بأقوال للصحافة.
    À l'appui de cet argument il fait remarquer qu'il n'y a pas un seul député à la Douma d'État dans sa composition actuelle qui n'appartienne pas à un parti. UN وأيّد حججه بالإشارة إلى عدم وجود عضو واحد غير منتمٍ لحزب سياسي ضمن التركيبة الحالية لمجلس الدوما.
    Conformément à cet article, tout citoyen de la Fédération de Russie apte à être élu qui n'est pas membre d'un parti politique peut pressentir la section régionale d'un parti politique régional et demander que son nom soit porté sur la liste fédérale des candidats proposés par ce parti. UN وتنص هذه المادة على حق كل مواطن من الاتحاد الروسي يتمتع بالحقوق الانتخابية السلبية ولا ينتمي إلى حزب سياسي في أن يتصل بأي فرع إقليمي لحزب سياسي ويلتمس إدراج اسمه في القائمة الاتحادية للمرشحين التي يقترحها هذا الحزب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus