"لحساب دعم عمليات" - Traduction Arabe en Français

    • du compte d'appui aux opérations
        
    • au compte d'appui aux opérations
        
    • le compte d'appui aux opérations
        
    • du compte d'appui aux missions
        
    • compte d'appui aux opérations de
        
    • du compte d'appui des opérations
        
    • budget pour l
        
    • du compte d'appui pour
        
    • au compte d'appui des opérations
        
    La demande de création du poste considéré devrait être présentée dans le prochain projet de budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وينبغي أن يقدم هذا الطلب في سياق الميزانية المقترحة المقبلة لحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Examen du budget du BSCI au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix UN استعراض ميزانية المكتب لحساب دعم عمليات حفظ السلام
    À l'exclusion du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et de la Base de soutien logistique UN غير شاملين لحساب دعم عمليات حفظ السلام وقاعدة الأمم المتحدة للنقل والإمداد في برينديزي
    Ils ne comprennent pas les montants affectés au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix (8 865 888 dollars) et à la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi (1 738 493 dollars). UN ولا يشمل مبلغ 888 865 8 دولارا لحساب دعم عمليات حفظ السلام ومبلغ 483 738 1 دولارا لقاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    :: Formation de la totalité du personnel de maintien de la paix au Siège à la budgétisation axée sur les résultats pour le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN :: تدريب 100 من موظفي عمليات حفظ السلام في المقر على الميزنة على أساس النتائج لحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Aucune ressource n'était à prévoir au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix et du financement de la Base de soutien logistique des Nations Unies à Brindisi. UN ويستثنى من ذلك توفير اعتمادات لحساب دعم عمليات حفظ السلام وتمويل قاعدة الأمم المتحدة للسوقيات في برينديزي.
    Cette diminution tient principalement au fait qu'aucun montant n'est inscrit au budget au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour la période à l'examen. UN ويعزى النقصان بصفة رئيسية الى عدم رصد اعتماد لحساب دعم عمليات حفظ السلام خلال فترة الميزانية.
    En outre, aucun montant n'a été prévu au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix, le budget du compte d'appui devant être présenté séparément à l'Assemblée générale lors de la reprise de sa cinquantième session. UN وبالاضافة الى ذلك، لم تدرج أية مبالغ مخصصة لحساب دعم عمليات حفظ السلام ﻷن ميزانية حساب الدعم ستُعرض بشكل منفصل على الجمعية العامة في دورتها الخمسين المستأنفة.
    Ses autres observations sur l'effectif proposé pour la Section des transports aériens figurent dans son rapport sur le projet de budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ويرد المزيد من التعليقات والملاحظات بشأن المقترحات المتعلقة بملاك موظفي قسم النقل الجوي في تقرير اللجنة بشأن الموارد المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Les demandes de crédits que le Secrétariat a présentées en 2002 au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix avaient pour objectif de doter ce compte des moyens d'étayer efficacement les opérations. UN وأضاف أن الموارد اللازمة لحساب دعم عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام في سنة 2002 كان يقصد بها بناء قدرات كافية لدعم عمليات حفظ السلام دعماً فعّالاً.
    Le financement supplémentaire autorisé par l'Assemblée générale au titre du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix a été réparti entre les cinq missions pour lesquelles l'Assemblée générale a approuvé des mesures financières supplémentaires à sa cinquante-sixième session. UN أما التمويل الإضافي الذي أذنت به الجمعية العامة لحساب دعم عمليات حفظ السلام فقد قسم على البعثات الخمس التي وافقت لها الجمعية العامة على إجراءات مالية أخرى في دورتها السادسة والخمسين.
    Prévisions révisées concernant le budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 UN التقديرات المنقحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006
    Prévisions révisées concernant le budget du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2005 au 30 juin 2006 UN التقديرات المنقحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006
    des ressources approuvées du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour les exercices allant du 1er juillet 2006 au 30 juin 2007 UN الوضع المالي لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2006 إلى 30 حزيران/يونيه 2007
    L'effectif requis pour le Bureau sera indiqué dans le projet de budget 2007/08 du compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN وسترد احتياجات المكتب من الموظفين في الميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام في الفترة 2007/2008.
    Les propositions du Secrétaire général concernant le financement de la MINUAR ayant été approuvées sans modification, ces chiffres coïncident avec les montants initialement demandés pour la période considérée et le montant supplémentaire à verser au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix est également inclus dans la colonne 1. UN وبما أن اقتراحات اﻷمين العام لتمويل البعثة اعتُمدت بدون تغيير، فإن العمود ١ يبيﱢن أيضا تقديرات التكاليف التي قدمت للفترة المشمولة بالتقرير، كما يشير إلى الاعتماد اﻹضافي لحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    67. Le montant autorisé a été viré au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix. UN ٦٧- جرى تحويل المبلغ المأذون به لحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Dépenses effectives au compte d'appui aux opérations de maintien de la paix pour l'exercice allant du 1er juillet 2003 au 30 juin 2004 UN النفقات الفعلية لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2003 إلى 30 حزيران/يونيه 2004
    Formation de 100 fonctionnaires s'occupant des questions de maintien de la paix au Siège à la budgétisation axée sur les résultats pour le compte d'appui aux opérations de maintien de la paix UN تدريب 100 من موظفي حفظ السلام بالمقر على وضع ميزانية مستندة إلى النتائج لحساب دعم عمليات حفظ السلام
    e) De prendre note du fait qu'une somme de 22 891 500 dollars sera demandée dans le projet de budget du compte d'appui aux missions de maintien de la paix pour la période du 1er juillet 2015 au 30 juin 2016; UN (هـ) أن تحيط علما بأن الاحتياجات من الموارد البالغة 500 891 22 دولار ستُدرج ضمن الاحتياجات اللاحقة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة المالية الممتدة من 1 تموز/يوليه 2015 إلى 30 حزيران/يونيه 2016؛
    f) Prendre note des besoins de ressources supplémentaires pendant la période de transition, qui seront présentés dans le projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2008-2009 et le projet de budget du compte d'appui des opérations de maintien de la paix pour la période du 1er juillet 2007 au 30 juin 2008. UN (و) تلاحظ أن الاحتياجات الأخرى المتصلة بالفترة الانتقالية ستعرض في سياق الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2008-2009 والميزانية المقترحة لحساب دعم عمليات حفظ السلام للفترة الممتدة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008.
    de la paix : exécution du budget de l'exercice allant du 1er juillet 2010 au 30 juin 2011 et projet de budget pour l'exercice allant du 1er juillet 2012 au 30 juin 2013 UN أداء الميزانية خلال الفترة من 1 تموز/يوليه 2010 إلى 30 حزيران/يونيه 2011 والميزانية المقترحة للفترة من 1 تموز/يوليه 2012 إلى 30 حزيران/يونيه 2013 لحساب دعم عمليات حفظ السلام
    Le solde de 6 569 200 dollars serait imputé sur les budgets du compte d'appui pour les exercices à venir. UN وسيلزم تمويل المبلغ المتبقي وقدره 200 569 6 دولار في إطار الميزانيات اللاحقة لحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Sous réserve de la décision de l'Assemblée générale, le coût du fonctionnement de la Force, dotée des effectifs actuellement autorisés, est estimé à 33 247 500 dollars (montant brut) pour la période d'un an considérée, auquel s'ajoute le montant correspondant au compte d'appui des opérations de maintien de la paix. UN ورهنا بقرار الجمعية، يُقدر إجمالي تكلفة تشغيل قوة اﻷمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك، بقوامها الحالي المأذون به، ﺑ ٥٠٠ ٢٤٧ ٣٣ دولار لمدة سنة واحدة، زائدا مبلغا لحساب دعم عمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus