"لحضوركم" - Traduction Arabe en Français

    • d'être venus
        
    • d'être venu
        
    • d'être ici
        
    • votre présence
        
    • merci
        
    Bonsoir Mesdames et Messieurs, et merci d'être venus à une heure aussi tardive. UN السيدات والسادة، مساء الخير، وشكرا لحضوركم في هذا الساعة المتأخرة.
    merci à tous d'être venus aujourd'hui, et Dieu bénisse l'Amérique ! Open Subtitles شكرًا لكم شكرًا لكم حميعًا لحضوركم اليوم فليبارك الرب أمريكا شكرًا لكم
    merci d'être venus pour célébrer l'anniversaire de Buffalo bill Cody avec nous. Open Subtitles شكراً لحضوركم للاحتفال بميلاد بوفانو بيل معنا.
    merci d'être venu pour si peu. Open Subtitles أجل سنفعل شكراً لك لحضوركم أقدّر هذا كما تعلم لأجل أمر قليل الأهمية
    merci tout le monde d'être venu à la fête de réconciliation de Yun Chan Yeong et Lee Bo Na. Open Subtitles شكرا لكم جميعاً لحضوركم حفلة عودة يون تشان يونغ ولـــــي بونـا مع بعضهما
    merci d'être venus tous les deux. C'est très gentil. Open Subtitles شكراً لكم جزيلا لحضوركم نحن نقدر ذلك حقا
    Chers amis, et merci d'être venus chez Elhert Motor pour le concours "mains sur la voiture". Open Subtitles مرحا يا رفاق ونشكركم لحضوركم لمسابقة "شركة "إلهارت موتورز "الأيادي على الجسم الصلب"
    merci d'être venus à ma lecture de ce soir. Open Subtitles شكرا لكم لحضوركم لسماع قصائدى ساقرء اليوم
    Mesdames et Messieurs, merci à vous d'être venus tous ensemble malgré ce si court délai Open Subtitles أيها السيدات والسادة، شكراً لحضوركم سوية فى مثل هذه المهلة القصيرةِ
    Bonsoir et merci d'être venus. Open Subtitles المواطنين المهتمين, شكرا لحضوركم.
    et je vous remercie tous d'être venus ici aujourd'hui. Open Subtitles وأود أن أشكركم جميعاً لحضوركم اليوم هنـا.
    merci infiniment d'être venus. Ce sont des beignets faits maison. Open Subtitles شكراً جزيلاً لحضوركم تفضليّ كعكة منزلية.
    Je voudrais vous remercier d'être venus ce soir. Open Subtitles ـ أود ان أشكركم جميعا لحضوركم هنا الليلة
    merci à tous d'être venus, et merci de m'avoir soutenue durant tous mes combats... Open Subtitles شكرا لكم لحضوركم جميعا وشكرا لكم لتشجيعي دائما في عراكاتي
    Le Ciné-Club vous remercie d'être venus à la troisième édition du "Stab-o-thon". Open Subtitles شكرا لحضوركم للمهرجان السنوي الثالث ستابثون
    merci d'être venus à l'inauguration de ma dernière création culinaire. Open Subtitles شكراً لحضوركم إلى كشف الستار عن آخر فنون الطهي لديّ.
    Je vous remercie d'être venu à la lecture de ma pièce. Open Subtitles شكراً لكم جميعاً لحضوركم لجزئية القراءة لمسرحيتي الخاصة
    merci beaucoup d'être venu la réception est toujours d'actualité. Open Subtitles شكرا جزيلا لحضوركم الحفله ما زالت مستمره
    Ecoutez, je veux que vous tous passiez un bon moment, et merci beaucoup d'être venu. Open Subtitles اسمعوا, اريدكم جميعاً أن تحظوا بوقت رائع ولكم جزيل الشكر لحضوركم
    merci d'être venu, et bienvenue à notre second gala pour la fondation Portes Ouvertes. Open Subtitles شكراً جزيلاً لحضوركم و أهلاً بكم في الحفل السنوي الثاني لجمع التبرعات للأبواب المفتوحة
    Je veux tous vous remercier d'être ici ce soir, pour passer la veille des élections avec Mellie et moi. Open Subtitles اريد ان اشكركم جميعا لحضوركم اليوم لتقضوا ليلة يوم الانتخابات مع ميلي ومعي
    Mes amis, je viens devant vous aujourd'hui profondément ému par votre présence ici. Open Subtitles أيها الأصدقاء، ها أنا أمامكم اليوم وقد تأثرت كثيراً لحضوركم.
    merci d'assister à cette répétition en costumes de mon alunissage à bord d'Apollo 12 ! Open Subtitles أنا ممتن لحضوركم جميعا هذا الحفل النهائي لهبوط أبوللو 12 الخاص بي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus