"لحكومة الأرجنتين" - Traduction Arabe en Français

    • le Gouvernement argentin
        
    • au Gouvernement argentin
        
    • du Gouvernement argentin
        
    • position de l'Argentine
        
    • le Gouvernement de l'Argentine
        
    Pour le rapport initial soumis par le Gouvernement argentin voir CEDAW/C/5/Add.39, examiné par le Comité à sa septième session. UN وللاطلاع على التقرير الأولي لحكومة الأرجنتين انظر CEDAW/C/5/Add.39، وقد نظرت فيه اللجنة في دورتـها السابعة.
    53. La Suède a remercié le Gouvernement argentin pour le sérieux avec lequel il avait abordé l'Examen périodique universel. UN وأعربت السويد عن شكرها لحكومة الأرجنتين على ما قامت به من عمل جاد في سياق الاستعراض الدوري الشامل.
    10. Remercie le Gouvernement argentin d'être prêt à accueillir la prochaine réunion du Groupe d'experts ; UN 10 - تعرب عن امتنانها لحكومة الأرجنتين لاستعدادها لاستضافة الاجتماع القادم لفريق الخبراء؛
    Subvention au Gouvernement argentin pour la rédaction d'un plan d'action national de lutte contre le racisme; UN منحة لحكومة الأرجنتين لصياغة خطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية؛
    La Commission sait gré au Gouvernement argentin du soutien apporté à ce stage. UN واللجنة ممتنة لحكومة الأرجنتين على ما قدمته من دعم لهذه الحلقة التدريبية.
    MERCOSUR et les États associés prennent note de l'approche constructive du Gouvernement argentin et appuient la mission de bons offices du Secrétaire général conformément au mandat que lui a confié l'Assemblée générale dans la résolution à cet effet. UN وتعترف السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي ودوله المنتسبة بالنهج البنَّاء لحكومة الأرجنتين وتؤيد بعثة المساعي الحميدة التي قام بها الأمين العام وفقاً للولاية التي أسندتها إليه الجمعية العامة في قراراتها بشأن هذه المسألة.
    10. Remercie le Gouvernement argentin d'être prêt à accueillir la prochaine réunion du Groupe d'experts ; UN 10 - تعرب عن امتنانها لحكومة الأرجنتين لاستعدادها لاستضافة الاجتماع القادم لفريق الخبراء؛
    80. Le SBI a remercié le Gouvernement argentin de son offre généreuse d'accueillir la dixième session de la Conférence des Parties. UN 80- أعربت الهيئة الفرعية للتنفيذ عن شكرها لحكومة الأرجنتين لعرضها السخي استضافة الدورة العاشرة لمؤتمر الأطراف.
    9. La Secrétaire exécutive a souhaité la bienvenue à tous les représentants et a remercié le Gouvernement argentin d'accueillir de nouveau la Conférence des Parties. UN 9- رحّبت الأمينة التنفيذية بجميع المندوبين، وأعربت عن شكرها لحكومة الأرجنتين لاستضافتها مؤتمر الأطراف مرة أخرى.
    53. La Suède a remercié le Gouvernement argentin pour le sérieux avec lequel il avait abordé l'Examen périodique universel. UN 53- وأعربت السويد عن شكرها لحكومة الأرجنتين على ما قامت به من عمل جاد في سياق الاستعراض الدوري الشامل.
    10. Remercie le Gouvernement argentin d'être prêt à accueillir la prochaine réunion du Groupe d'experts; UN 10 - تعرب عن امتنانها لحكومة الأرجنتين لاستعدادها لاستضافة الاجتماع القادم لفريق الخبراء؛
    10. Remercie le Gouvernement argentin d'être prêt à accueillir la prochaine réunion du Groupe d'experts; UN 10 - تعرب عن امتنانها لحكومة الأرجنتين لاستعدادها لاستضافة الاجتماع القادم لفريق الخبراء؛
    10. Remercie le Gouvernement argentin d'être prêt à accueillir la prochaine réunion du Groupe d'experts; UN 10 - تعرب عن امتنانها لحكومة الأرجنتين لاستعدادها لاستضافة الاجتماع القادم لفريق الخبراء؛
    10. Remercie le Gouvernement argentin d'être prêt à accueillir la prochaine réunion du Groupe d'experts ; UN 10 - تعرب عن امتنانها لحكومة الأرجنتين لاستعدادها لاستضافة الاجتماع القادم لفريق الخبراء؛
    Revenant sur les observations de la délégation quant au règlement de cette distorsion par le développement de la jurisprudence, il fait observer que la réforme de la jurisprudence est un processus très long. Il est essentiel que le Gouvernement argentin accélère la mise en conformité de la législation en vigueur avec le Pacte. UN وفي معرض إشارته إلى تعليقات الوفد على معالجة هذا الخلل من خلال وضع قانون للسوابق القضائية، ذكر أن إصلاح قانون السوابق القضائية عملية طويلة. ومن الأهمية بمكان بالنسبة لحكومة الأرجنتين أن تعجل عملية التوفيق بين التشريعات القائمة والعهد.
    La Commission est reconnaissante au Gouvernement argentin de l'appui qu'il a apporté à cette formation. UN واللجنة ممتنة لحكومة الأرجنتين على ما وفرته من دعم لهذه الدورة التدريبية.
    Avant d'aborder le sujet de la Cour pénale internationale (CPI), je tiens à présenter les condoléances de notre groupe au Gouvernement argentin à la suite de la triste disparition de l'ancien Président Kirchner. UN وقبل أن أتكلم عن المحكمة الجنائية الدولية، أود أن أقدم تعازي المجموعة لحكومة الأرجنتين في الوفاة المحزنة للرئيس السابق كريشنير.
    1. Exprime sa profonde gratitude au Gouvernement argentin pour lui avoir permis de tenir sa neuvième session à Buenos Aires ainsi que pour la qualité des installations mises à sa disposition; UN 1- يعرب عن امتنانه العميق لحكومة الأرجنتين لإتاحتها عقد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في مدينة بوينس آيرس وللترتيبات الممتازة التي وضعت تحت تصرفها؛
    30. Au cours du débat qui a suivi, de nombreux représentants ont exprimé leur gratitude au Gouvernement argentin pour avoir accueilli la réunion préparatoire informelle à Buenos Aires en décembre 2001. UN 30- وأثناء المناقشات التي تلت ذلك، أعرب عديد من الممثلين عن امتنانهم لحكومة الأرجنتين على استضافتها الاجتماع التحضيري غير الرسمي الذي عقد في بوينس آيرس في كانون الأول/ديسمبر 2001.
    Ils soulignent à cet égard l'attitude constructive constante et la volonté du Gouvernement argentin de parvenir, par la voie des négociations, à une solution pacifique et définitive dans cette situation coloniale anachronique sur le sol américain. UN ويشيرون، في هذا الصدد، إلى الموقف البناء الدائم لحكومة الأرجنتين وإلى استعدادها للتوصل، عن طريق المفاوضات، إلى حل سلمي ونهائي لهذا الوضع الاستعماري البالي القائم على أرض أمريكية.
    En 1996, il est nommé Représentant économique et commercial du Gouvernement argentin à Washington, D.C. avec rang d'ambassadeur et Secrétaire d'État, poste auquel il est demeuré jusqu'à son élection à celui de Directeur général de l'ONUDI. UN وفي عام 1996 تولى منصب الممثل الاقتصادي والتجاري لحكومة الأرجنتين في واشنطن دي. سي.، بمرتبة سفير ووزير دولة، وظل يشغل هذا المنصب حتى انتخابه مديرا عاما لليونيدو.
    Dans une note verbale datée du 21 février 2006, la Mission permanente de l'Argentine auprès de l'Organisation des Nations Unies a informé le Cabinet du Secrétaire général que la position de l'Argentine était la suivante : UN 7 - في مذكرة شفوية مؤرخة 21 شباط/فبراير 2006، أبلغت البعثة الدائمة للأرجنتين لدى الأمم المتحدة مكتب الأمين العام بالآراء التالية لحكومة الأرجنتين:
    :: Conseillé le Gouvernement de l'Argentine et des organisations non gouvernementales, des universités et des professionnels sur les programmes relatifs à l'égalité des sexes; UN :: قدمت المشورة لحكومة الأرجنتين والمنظمات غير الحكومية والجامعات والمهنيين عن البرامج المتعلقة بالمساواة بين الجنسين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus