"لحكومة الصومال الاتحادية" - Traduction Arabe en Français

    • au Gouvernement fédéral somalien
        
    • du Gouvernement fédéral somalien
        
    • du Gouvernement fédéral de la Somalie
        
    • le Gouvernement fédéral
        
    • au Gouvernement fédéral de
        
    • Gouvernement fédéral somalien dans le
        
    :: Fourniture de conseils techniques et d'une formation au Gouvernement fédéral somalien en vue d'appuyer le bon fonctionnement de l'institution nationale indépendante de protection des droits de l'homme et du bureau du défenseur des droits de l'homme au Puntland UN :: تقديم المشورة التقنية والتدريب لحكومة الصومال الاتحادية لدعم الأداء الفعال للمؤسسة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان، ومكتب المدافع عن حقوق الإنسان في بونتلاند
    Le Conseil souligne qu'il importe que la communauté internationale prête assistance au Gouvernement fédéral somalien dans les domaines énumérés dans la lettre du Secrétaire général. UN " ويشدد مجلس الأمن على أهمية دعم المجتمع الدولي لحكومة الصومال الاتحادية في المجالات المحددة في الرسالة.
    Soulignant qu'il importe de coordonner efficacement l'appui international au Gouvernement fédéral somalien dans le respect des priorités du Programme en six volets du Président, et attendant avec intérêt à cet égard la Conférence sur la Somalie qui se tiendra à Bruxelles en septembre 2013, UN وإذ يشدد على أهمية التنسيق الفعال للدعم الدولي المقدم لحكومة الصومال الاتحادية تمشيا مع أولويات سياسة الرئيس ذات الركائز الست، وإذ يتطلع في هذا الصدد إلى المؤتمر المعني بالصومال المقرر عقده في بروكسل، في أيلول/سبتمبر 2013،
    La MANUSOM a créé des partenariats d'exécution et de coordination avec des partenaires bilatéraux du Gouvernement fédéral somalien. UN 10 - وتعكف بعثة الأمم المتحدة أيضا على إقامة شراكات للتنفيذ والتنسيق مع شركاء ثنائيين لحكومة الصومال الاتحادية.
    Insister de nouveau auprès du Gouvernement fédéral somalien sur la nécessité de réaliser d'urgence des progrès dans la mise en place d'un système fédéral, la révision et l'application de la Constitution fédérale provisoire somalienne et l'élaboration d'un plan clairement défini pour l'organisation des élections de 2016 UN التأكيد مرة أخرى لحكومة الصومال الاتحادية على الضرورة العاجلة لإحراز تقدم في إنشاء نظام اتحادي، واستعراض وتنفيذ الدستور الاتحادي المؤقت الصومالي وخطة واضحة للإجراءات المقرر إجراؤها في عام 2016.
    Le Représentant spécial conjoint devra également coprésider, conjointement avec un représentant approprié du Gouvernement fédéral de la Somalie, un mécanisme qui coordonne le soutien que tous les partenaires internationaux apportent au Gouvernement fédéral de la Somalie. UN وينبغي أن يشترك الممثل الخاص المشترك أيضا في رئاسة آلية تقوم بتنسيق الدعم الذي يقدِّمه جميع الشركاء الدوليون إلى حكومة الصومال الاتحادية، وذلك بالتعاون مع ممثل مناسب لحكومة الصومال الاتحادية.
    Elle permettra aussi aux organismes des Nations Unies d'appuyer le Gouvernement fédéral somalien en créant des instances de coordination au niveau local. UN وسيمكن الأمم المتحدة أيضا من توفير الدعم لحكومة الصومال الاتحادية من خلال إنشاء محافل للتنسيق على الصعيد المحلي.
    Lors de ce sommet, l'Union africaine a fait part de son appui sans réserve au Gouvernement fédéral de transition. UN وخلال مؤتمر القمة، أعرب الاتحاد الأفريقي عن دعمه الكامل لحكومة الصومال الاتحادية الانتقالية.
    Soulignant qu'il importe de coordonner efficacement l'appui international au Gouvernement fédéral somalien dans le respect des priorités du Programme en six volets du Président, et attendant avec intérêt à cet égard la Conférence sur la Somalie qui se tiendra à Bruxelles en septembre 2013, UN وإذ يشدد على أهمية التنسيق الفعال للدعم الدولي المقدم لحكومة الصومال الاتحادية تمشيا مع أولويات سياسة الرئيس ذات الركائز الست، وإذ يتطلع في هذا الصدد إلى المؤتمر المعني بالصومال المقرر عقده في بروكسل، في أيلول/سبتمبر 2013،
    b) Offre de bons offices et d'appui classiques de l'Organisation au Gouvernement fédéral somalien, notamment en ce qui concerne la réconciliation, les élections et la mise en place effective d'un système fédéral ; UN (ب) توفير ما تقوم به الأمم المتحدة عادة من مساع حميدة وما تقدمه من دعم لحكومة الصومال الاتحادية في مجالات شتى منها المصالحة والانتخابات والتنفيذ الفعال لنظام اتحادي؛
    Soulignant qu'il importe de coordonner efficacement l'appui international au Gouvernement fédéral somalien dans le respect des priorités du Programme en six volets du Président et attendant avec intérêt à cet égard la conférence sur la Somalie qui se tiendra à Bruxelles en septembre 2013, UN وإذ يشدد على أهمية التنسيق الفعال للدعم الدولي المقدم لحكومة الصومال الاتحادية وفقا لأولويات سياسة الرئيس ذات الركائز الست، وإذ يتطلع في هذا الصدد إلى عقد المؤتمر المعني بالصومال في بروكسل في أيلول/سبتمبر 2013،
    b) Fournir un appui au Gouvernement fédéral somalien et, le cas échéant, à la Mission de l'Union africaine en Somalie sous forme d'orientations et de conseils stratégiques en matière de consolidation de la paix et d'édification de l'État, notamment en ce qui concerne : UN (ب) توفير الدعم لحكومة الصومال الاتحادية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال، حسب الاقتضاء، عن طريق تقديم مشورة ذات طابع استراتيجي بشأن السياسات العامة اللازم اتباعها في مجالي بناء السلام وبناء الدولة، بما يشمل الأمور التالية:
    b) Fournir un appui au Gouvernement fédéral somalien et, s'il y a lieu, à l'AMISOM, sous forme d'orientations et de conseils stratégiques en matière de consolidation de la paix et d'édification de l'État, notamment en ce qui concerne : UN (ب) توفير الدعم لحكومة الصومال الاتحادية ولبعثة الاتحاد الأفريقي، حسب الاقتضاء، عن طريق تقديم مشورة ذات طابع استراتيجي بشأن السياسات العامة اللازم اتباعها في مجالي بناء السلام وبناء الدولة، بما يشمل الأمور التالية:
    Il est à noter que la toute première session plénière à se tenir dans la Corne de l'Afrique a bénéficié de la participation active du Gouvernement fédéral somalien et des partenaires régionaux de la lutte contre la piraterie. UN وتجدر الإشارة إلى أن هذه الجلسة العامة الأولى من نوعها في منطقة القرن الأفريقي شهدت مشاركة فعالة لحكومة الصومال الاتحادية والشركاء الإقليميين في جهود مكافحة القرصنة.
    Enfin, dans sa résolution 2093 (2013), il a partiellement suspendu l'embargo en faveur des armes destinées au développement des Forces de sécurité du Gouvernement fédéral somalien. UN وفي القرار 2093 (2013) علق المجلس جزئيا حظر الأسلحة من أجل تطوير قوات الأمن التابعة لحكومة الصومال الاتحادية.
    Comme indiqué plus haut, une évolution notable du dispositif a été le redéploiement de soldats des forces éthiopiennes de certaines zones du secteur 3, où ils avaient été déployés aux frais de l'Éthiopie à l'appui du Gouvernement fédéral somalien et de l'AMISOM. UN 27 - وكما ورد سابقا، كان من بين التطورات الهامة نقل بعض قوات الدفاع الوطنية الإثيوبية من مناطق معينة في القطاع 3 كانت قد نشرت فيها على نفقة إثيوبيا دعما لحكومة الصومال الاتحادية وبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Le programme de passeports électroniques continue d’être géré par le Consul général du Gouvernement fédéral de la Somalie à Doubaï (Émirats arabes unis), l’Ambassadeur Abdulkadir Sheikhey Al-Hatimi. UN ولا يزال برنامج إصدار جوازات السفر الإلكترونية تحت سيطرة السفير عبد القادر شيخي الحاتمي، وهو القنصل العام لحكومة الصومال الاتحادية في دبي بالإمارات العربية المتحدة.
    L'année 2015 sera décisive pour le Gouvernement fédéral somalien et les entités des Nations Unies présentes en Somalie. Le processus de transformation politique énoncé dans Vision 2016 devra progresser considérablement au cours de cette année. UN 96 - وسيكون عام 2015 عاماً حاسماً لحكومة الصومال الاتحادية وللأمم المتحدة في الصومال، حيث يتعين أثناءه إحراز تقدم هام في عملية التحول السياسي المنصوص عليها في رؤية عام 2016.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus