"لحكومة الهند" - Traduction Arabe en Français

    • le Gouvernement indien
        
    • du Gouvernement indien
        
    • au Gouvernement indien
        
    • le Gouvernement de l'Inde
        
    • du Gouvernement de l'Inde
        
    • Gouvernement indien pour
        
    Il s'est félicité de l'appui aimablement fourni par le Gouvernement indien, qui avait accueilli la réunion extraordinaire du GETT, et du soutien financier accordé par le Gouvernement allemand; UN وأعربت الهيئة عن تقديرها لحكومة الهند لتكرمها بتقديم الدعم عن طريق استضافتها للاجتماع الخاص للفريق، كما أعربت عن تقديرها للدعم المالي المقدم من حكومة ألمانيا؛
    Est l'auteur d'articles, de communications et de rapports d'orientation pour le Gouvernement indien. UN كتب مقالات وأبحاث وكذلك تقارير السياسة العامة لحكومة الهند.
    :: La participation aux dixième et onzième plans du Gouvernement indien en faveur de la promotion de l'égalité des sexes. UN :: المشاركة في الخطتين العاشرة والحادية عشرة لحكومة الهند من أجل تعزيز المساواة بين الجنسين.
    Membre du Comité du Gouvernement indien pour le financement des infrastructures UN - عضو لجنة تمويل الهياكل الأساسية التابعة لحكومة الهند
    Il était très reconnaissant au Gouvernement indien de s'être déclaré disposé à fournir une assistance. UN وأعربت بيلاروس عن بالغ تقديرها لحكومة الهند على استعدادها لتقديم المساعدة.
    Le Conseil exprime ses condoléances au Gouvernement indien et à la famille des soldats qui ont fait le sacrifice de leur vie pour venir en aide à la population somalie. UN ويعرب المجلس عن تعازيه لحكومة الهند وأسر الجنود الذين قدموا التضحية القصوى في مساعدة شعب الصومال.
    Empêcher des acteurs non étatiques d'accéder aux armes de destruction massive et à leurs vecteurs est une question de politique nationale pour le Gouvernement indien. UN إن منع وصول أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها إلى الجهات الفاعلة من غير الدول جزء من السياسية الوطنية لحكومة الهند.
    Mme Tetteh remercie le Gouvernement indien pour le soutien apporté à ce programme, et exprime l'espoir que l'ONUDI mettra certains de ses services à la disposition du programme. UN وأعربت عن شكرها لحكومة الهند على دعمها لذلك البرنامج كما أعربت عن الأمل في أن تقدم اليونيدو بعض خدماتها إلى ذلك البرنامج.
    La Sarva Shiksha Abhiyan ou Campagne en faveur de l'éducation pour tous est le programme national mis en place par le Gouvernement indien pour parvenir à l'universalisation de l'éducation primaire, objectif qu'il est tenu d'atteindre en vertu du 68e amendement. UN والسارفا شيكشا أبهيان، أو الحملة من أجل إتاحة التعليم للجميع، هي البرنامج الوطني لحكومة الهند من أجل تعميم التعليم الابتدائي ، على النحو المحدد في التعديل السادس والثمانين.
    La loi relative au Conseil de sécurité de 1947 habilite le Gouvernement indien à donner suite aux décisions du Conseil de sécurité des Nations Unies adoptées en vertu du Chapitre VII de la Charte. UN ويمنح قانون مجلس الأمن لعام 1947 الصلاحية لحكومة الهند لتنفيذ قرارات مجلس الأمن المتخذة عملا بالفصل السابع من ميثاق الأمم المتحدة.
    Empêcher des acteurs non étatiques d'accéder aux armes de destruction massive et à leurs vecteurs est une question de politique nationale pour le Gouvernement indien. UN ويُعتبر منع وصول أسلحة الدمار الشامل ووسائل إيصالها إلى الجهات الفاعلة من غير الدول مسألة سياسية وطنية بالنسبة لحكومة الهند.
    109. Le Rapporteur spécial tient à remercier le Gouvernement indien de lui avoir fourni des informations sur l'affaire du quotidien du Pendjab Aj Di Awaz (La voix d'aujourd'hui) et sur les personnes arrêtées à cette occasion. UN ٩٠١- يرغب المقرر الخاص في اﻹعراب عن تقديره لحكومة الهند لما قدمته من معلومات بشأن قضية جريدة " Aj Di Awaz " اليومية )صوت اليوم( البنجابية واﻷشخاص الذين ألقي القبض عليهم في هذه القضية.
    Il a rendu hommage au dynamisme du Gouvernement indien dans sa direction et dans sa maîtrise du processus du Plan-cadre. UN وأقر بالقيادة النشطة لحكومة الهند في توجيه عملية إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية والتفاني في خدمة أهدافها.
    Les fonds de capital-risque publics du Gouvernement indien doivent mettre 50 millions de dollars à la disposition de l’industrie du logiciel. UN وسوف توفر الصناديق المملوكة للولايات التابعة لحكومة الهند ٥٠ مليون دولار لرأس المال المخاطر في مجال صناعة البرمجيات.
    Malgré tout notre désir de trouver un signe encourageant dans cette annonce, nous ne pouvons nous empêcher d'avoir des doutes sur les véritables intentions du Gouvernement indien dans ce contexte. UN ومهما كنا نود أن نستمد التشجيع من اﻹعلان، فلا يسعنا إلا أن نشك في النوايا الحقيقية لحكومة الهند في هذا السياق.
    Membre du Comité du Gouvernement indien pour le financement des infrastructures UN عضو لجنة تمويل الهياكل الأساسية التابعة لحكومة الهند
    A cet égard, je tiens à adresser les sincères condoléances du Gouvernement gambien au Gouvernement indien et aux membres des familles endeuillées à la suite de cette catastrophe. Nous rendons en outre hommage au Gouvernement indien pour les efforts louables qu'il a déployés pour faire face à cet énorme désastre. UN وفي هذا الصدد، أود أن أتقدم بأخلص آيات عزاء حكومة غامبيا لحكومة الهند وأعضاء اﻷسر المنكوبة لوقوع هذه الكارثة ونثني أيضا على الجهود الحميدة لحكومة الهند في مواجهة هذه الكارثة الكبرى.
    Le Fonds a fourni une assistance technique au Gouvernement indien pour ses achats de vaccin polio oral et a aidé d'autres pays à gérer leurs entrepôts et à vérifier leurs chaînes d'approvisionnement. UN وقدّمت اليونيسيف المساعدة التقنية لحكومة الهند لشراء احتياجاتها من اللقاح الفموي ضد شلل الأطفال، ودعمت بلدانا أخرى في مجال إدارة المخازن وإجراء استعراضات سلاسل الإمدادات.
    Exprimant en outre sa gratitude au Gouvernement indien pour son offre d'accueillir la première Conférence ministérielle Asie-Pacifique sur le logement et les établissements humains à New Delhi en décembre 2006, UN وإذ تعرب عن تقديرها كذلك لحكومة الهند لعرضها استضافة المؤتمر الوزاري الأول لآسيا والمحيط الهادئ المعني بالإسكان والمستوطنات البشرية في نيودلهي في كانون الأول/ديسمبر 2006،
    e) Certificat d'enregistrement daté du 18 décembre 1987, délivré au Gouvernement indien en sa qualité d'investisseur pionnier; UN )ﻫ( شهادة تسجيل صادرة لحكومة الهند كمستثمر رائد مؤرخة في ١٨ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٨٧؛
    Une étude d'impact a été parrainée par le bureau du PNUD à New Delhi et le ministère du Développement rural du Gouvernement de l'Inde pour un programme national de garantie de l'emploi rural au Pendjab, au Haryana et au Himachal Pradesh, Inde. UN قام مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في نيودلهي ووزارة التنمية الريفية لحكومة الهند برعاية تقييم للأثر فيما يتعلق بخطة وطنية لكفالة العمل في الريف في بونجاب وهاريانا وهيماشال براديش، الهند.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus