Au nom de la Conférence et en mon nom propre, permettez-moi d'adresser nos sincères condoléances au Gouvernement canadien et à la famille du défunt. | UN | وأود باسمي وبالنيابة عن المؤتمر أن أعرب عن خالص آيات تعازينا ومؤاساتنا لحكومة كندا ولأفراد أسرته. |
Les participants ont exprimé leur gratitude au Gouvernement canadien pour son accueil et sa chaleureuse hospitalité. | UN | وأعرب المشاركون عن امتنانهم لحكومة كندا على استضافة الاجتماع وعلى ما حظوا به من كرم ضيافة. |
Expression de gratitude au Gouvernement canadien et à la population de la ville de Montréal | UN | الإعراب عن الامتنان لحكومة كندا وسكان مدينة مونتريال |
Le Comité a remercié le Gouvernement canadien d'avoir accueilli le Colloque et d'avoir participé activement à ses débats. | UN | وأعربت اللجنة عن تقديرها لحكومة كندا لتوفيرها مكان انعقاد الندوة ولمشاركتها الفعالة في مداولاتها. |
le Gouvernement canadien doit être remercié de l'aide qu'il a apportée à l'organisation de ce séminaire. | UN | وأعرب عن شكره لحكومة كندا على دعمها لحلقة العمل. |
A élaboré une stratégie sur la position à adopter en tenant compte du mandat général de la Société et des priorités du Gouvernement canadien à cette époque. | UN | ووضعت استراتيجية توفيقية تتمشى مع الولاية العامة للمؤسسة والأولويات الحالية لحكومة كندا. |
A élaboré une stratégie de positionnement concordant avec le mandat global de la SCHL et les priorités actuelles du Gouvernement du Canada. | UN | ووضعت استراتيجية توفيقية تتمشى مع الولاية العامة للمؤسسة والأولويات الحالية لحكومة كندا. |
Expression de gratitude au Gouvernement canadien et à la population de la ville de Montréal. | UN | الإعراب عن الامتنان لحكومة كندا وسكان مدينة مونتريال. |
Expression de gratitude au Gouvernement canadien et à la population de la ville de Montréal | UN | الإعراب عن الامتنان لحكومة كندا وسكان مدينة مونتريال |
Expression de gratitude au Gouvernement canadien et à la population de la ville de Montréal. | UN | الإعراب عن الامتنان لحكومة كندا وسكان مدينة مونتريال. |
La Commission exprime sa reconnaissance au Gouvernement canadien pour son concours. | UN | وتعرب اللجنة عن امتنانها لحكومة كندا لما قدمته من دعم لهذه الدورة التدريبية. |
Exprimant sa gratitude au Gouvernement canadien et à la ville de Vancouver qui ont offert d'accueillir la troisième session du Forum urbain mondial en 2006, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة كندا ومدينة فانكوفر لرغبتهما في استضافة الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي في عام 2006، |
Exprimant sa gratitude au Gouvernement canadien et à la ville de Vancouver qui ont offert d'accueillir la troisième session du Forum urbain mondial en 2006, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها لحكومة كندا ومدينة فانكوفر لاستعدادهما لاستضافة الدورة الثالثة للمنتدى الحضري العالمي في عام 2006، |
Sachant gré au Gouvernement canadien de la précieuse contribution qu'il a apportée au Programme d'action mondial en accueillant la première Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en oeuvre du Programme d'action mondial, | UN | وإذ يرحب بالمساهمة القيمة لحكومة كندا في برنامج العمل العالمي، باستضافتها للاستعراض الحكومي الدولي الأول لبرنامج العمل العالمي، |
Résolution 1/CP.11 Expression de gratitude au Gouvernement canadien et à la population de la ville de Montréal 39 | UN | 1/م أ-11 الإعراب عن الامتنان لحكومة كندا وسكان مدينة مونتريال 37 |
Le Groupe de travail a remercié le Gouvernement canadien de son offre d'accueillir un atelier d'experts scientifiques à cette fin. | UN | وأعرب الفريق العامل عن تقديره لحكومة كندا لعرضها استضافة حلقة عمل للخبراء لهذا الغرض. |
L'Experte indépendante remercie le Gouvernement canadien de sa réponse détaillée et de sa coopération. | UN | وتُعرب الخبيرة المستقلة عن امتنانها لحكومة كندا على ردها الوافي وتعاونها معها. |
Je tiens à remercier le Gouvernement canadien de l'assistance technique qu'il a apportée pour l'analyse des éléments d'information. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري لحكومة كندا التي قدمت مساعدة تقنية لتحليل اﻷدلة. |
Les participants remercient en outre le Gouvernement canadien de l'appui qu'il a fourni à la Conférence. | UN | وأعرب المشاركون أيضا عن شكرهم لحكومة كندا لما قدمته من دعم للمؤتمر. |
L'État partie précise que la Société d'habitation des Territoires du Nord-Ouest et l'Office d'habitation de Rae-Edzo ne sont pas des agents du Gouvernement canadien, mais plutôt des agents du Gouvernement des Territoires du Nord-Ouest. | UN | وأوضحت الدولة الطرف أن مؤسسة الإسكان في الأقاليم الشمالية الغربية وهيئة الإسكان في بلدة راي إدزو ليستا تابعتين لحكومة كندا ولكنهما تابعتان لحكومة الأقاليم الشمالية الغربية. |
Ces mesures ont contribué à l'objectif global de l'Initiative de lutte contre la violence familiale du Gouvernement du Canada. | UN | وهذه التدابير تسهم في تحقيق الهدف العام لمبادرة العنف العائلي لحكومة كندا. |