"لحكومة كوبا" - Traduction Arabe en Français

    • le Gouvernement cubain
        
    • du Gouvernement cubain
        
    • au Gouvernement cubain
        
    le Gouvernement cubain coopère pleinement, de longue date, au système international de promotion et de protection des droits de l'homme. UN إن لحكومة كوبا سجلاً حافلاً من التعاون التام في ظل النظام الدولي لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    55. le Gouvernement cubain doit reconnaître légalement aux partis politiques et aux organisations non gouvernementales le droit d'avoir des activités dans le pays. UN ٥٥ - وينبغي لحكومة كوبا أن تعترف بحق اﻷحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية في العمل بصفة قانونية في البلد.
    61. le Gouvernement cubain doit reconnaître aux partis politiques et aux organisations non gouvernementales autres que ceux qui ont été établis en fonction des critères centralistes conformes à l'idéologie officielle le droit d'avoir des activités légales dans le pays. UN ١٦ - وينبغي لحكومة كوبا أن تعترف بحق اﻷحزاب السياسية والمنظمات غير الحكومية في العمل بصفة قانونية في البلد.
    Cet usage arbitraire et illégal de cette partie du territoire cubain pour rassembler et traiter des personnes qui, pour des raisons diverses, souhaitent s'établir aux États-Unis, a suscité en d'autres occasions les protestations les plus vives et déterminées de la part du Gouvernement cubain. UN لقد سبق لحكومة كوبا في مناسبات سابقة أن احتجت بكل شدة وحزم على هذا الاستخدام التعسفي الانتهاكي لهذا الجزء من أرض كوبا لحشد أفراد يودون ﻷسباب شتى اﻹقامة في الولايات المتحدة، ولمعالجة حالاتهم.
    Cette décision importante, prise par Cuba en dépit des tendances négatives qui se manifestent actuellement sur la scène du désarmement, reflète l'attitude positive et constructive du Gouvernement cubain à l'égard de la question du désarmement nucléaire. UN وهذا القرار الهام الذي اتخذته كوبا، بالرغم من الاتجاهات السلبية المعاصرة في ميدان نزع السلاح، يعكس التوجه الإيجابي والبنَّاء لحكومة كوبا بشأن قضية نزع السلاح النووي.
    Les autorités cubaines établissent aussi un lien entre ces deux personnes et des organisations d'origine cubaine créées et fonctionnant en Floride pour susciter des difficultés au Gouvernement cubain. UN كما وجدت لهما ارتباطات بمنظمات كوبية أُنشئت في فلوريدا وتعمل فيها بهدف خلق مشاكل لحكومة كوبا.
    le Gouvernement cubain pourrait prendre de multiples initiatives pour prouver qu'il est disposé à s'engager dans un dialogue constructif avec son propre peuple et avec les États-Unis. UN وهناك أشياء عديدة يمكن لحكومة كوبا القيام بها، لإثبات رغبتها في التعامل بشكل بناء مع شعبها بالذات، ومع الولايات المتحدة.
    Remerciant vivement le Gouvernement cubain de son offre généreuse d'accueillir la sixième session ordinaire de la Conférence des Parties à La Havane en septembre 2003, UN وإذ تعرب عن بالغ تقديرها للعرض السخي لحكومة كوبا باستضافة الدورة العادية السادسة لمؤتمر الأطراف، المقرر عقدها في هافانا في أيلول/سبتمبر 2003،
    54. le Gouvernement cubain doit se mettre à dialoguer sérieusement et constructivement avec toutes les composantes de la société, y compris l'opposition intérieure et sans écarter l'opinion des Cubains de l'étranger. UN ٥٤ - وينبغي لحكومة كوبا أن تقيم حوارا جادا ومثمرا مع جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك المعارضة الداخلية، دون صرف النظر عن آراء الكوبيين المقيمين في الخارج.
    Le Comité a remercié le Gouvernement cubain pour avoir présenté, dans les délais, un quatrième rapport périodique détaillé comportant des données ventilées par sexe. UN 252 - تعرب اللجنة عن تقديرها لحكومة كوبا لتقديمها في الموعد المحدد تقريرا دوريا رابعا مفصلا يتضمن بيانات مصنفة حسب نوع الجنس.
    Si une demande de visa est déposée en vue de participer à une réunion ou une manifestation qui nécessite un déplacement avant l'expiration du délai de 15 jours requis, le Gouvernement cubain doit fournir une demande écrite d'accélération de la procédure d'examen de la demande, en spécifiant la raison de cette requête. UN وفي حالة تقديم طلب لحضور اجتماع أو نشاط يقتضي السفر قبل مرور فترة التجهيز العادية البالغة 15 يوما، ينبغي لحكومة كوبا أن ترفق معه طلبا خطيا للإسراع بتجهيز طلب التأشيرة، تذكر فيه السبب في طلب الإسراع بالتجهيز.
    60. le Gouvernement cubain doit se mettre à dialoguer sérieusement et constructivement avec toutes les composantes de la société, y compris l'opposition intérieure, sans écarter l'opinion des Cubains de l'étranger. UN ٠٦ - وينبغي لحكومة كوبا أن تقيم حوارا جادا ومثمرا مع جميع قطاعات المجتمع، بما في ذلك المعارضة الداخلية، دون صرف النظر عن آراء الكوبيين المقيمين في الخارج.
    L'Assemblée a en outre remercié vivement le Gouvernement cubain d'avoir accueilli la sixième session de la Conférence des Parties à la Convention à La Havane du 25 août au 5 septembre 2003. UN وأعربت الجمعية عن عميق تقديرها وامتنانها لحكومة كوبا على استضافتها الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في هافانا في الفترة من 25 آب/أغسطس إلى 5 أيلول/سبتمبر 2003.
    Remerciant vivement le Gouvernement cubain d'avoir accueilli la sixième session de la Conférence des Parties à la Convention à La Havane du 25 août au 5 septembre 2003, UN " وإذ تعرب عن عميق تقديرها وامتنانها لحكومة كوبا على استضافتها الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في هافانا، كوبا في الفترة من 25 آب/أغسطس إلى 5 أيلول/سبتمبر 2003،
    Remerciant vivement le Gouvernement cubain d'avoir accueilli la sixième session de la Conférence des Parties à La Havane du 25 août au 5 septembre 2003, UN وإذ تعرب عن عميق تقديرها وامتنانها لحكومة كوبا على استضافتها الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية في هافانا، كوبا في الفترة من 25 آب/أغسطس إلى 5 أيلول/سبتمبر 2003،
    En outre, les lois et les règlements à caractère économique et commercial que les États-Unis promulguent et appliquent à l’encontre de Cuba, outre les conséquences négatives qu’ils ont sur le peuple cubain, constituent une ingérence éhontée dans des affaires qui relèvent de la souveraineté exclusive du Gouvernement cubain. UN كما أن القوانين واﻷنظمة ذات الطابع الاقتصادي والتجاري التي تسنها وتطبقها الولايات المتحدة ضد كوبا هي تدخل سافر في شؤون هي من صميم السلطان الداخلي لحكومة كوبا فضلا عما تسببه من آثار سلبية على الشعب الكوبي.
    J'espère toutefois qu'il existe dans ce pays des personnes honnêtes qui, même sans être amies du Gouvernement cubain, possèdent un minimum de jugement pour savoir qui a tort et qui a raison. UN ومع ذلك، نحن على ثقة بأنه ما زال هناك شرفاء - حتى دون أن يكونوا أصدقاء لحكومة كوبا - قد يكون لديهم حسن اﻹدراك اللازم لمعرفة أي الجانبين على حق.
    La décision de Cuba de devenir État partie du TNP va au-delà de ses intérêts nationaux et indique clairement la volonté politique du Gouvernement cubain de promouvoir et de renforcer l'ONU, le multilatéralisme et les traités internationaux en matière de désarmement et de contrôle des armes. UN وقرار كوبا بأن تصبح دولة عضوا في معاهدة عدم الانتشار يتعدى مصالحها الوطنية ويدل بوضوح على الإرادة السياسية لحكومة كوبا وعلى التزامها بتعزيز وتدعيم الأمم المتحدة والتعددية والمعاهدات الدولية المعنية بنزع السلاح وتحديد الأسلحة.
    Il a ajouté que, contrairement à une opinion répandue, les opposants au Gouvernement cubain vivaient à Miami une dure vie de labeur et devaient faire face à d'importantes difficultés économiques. UN وأضاف قائلا إن المعارضين لحكومة كوبا يعيشون، خلافا للاعتقاد السائد، حياة صعبة في ميامي حيث يكدون ويعانون ضائقة اقتصادية.
    Il a ajouté que, contrairement à une opinion répandue, les opposants au Gouvernement cubain vivaient à Miami une dure vie de travail et devaient faire face à d'importantes difficultés économiques. UN وأضاف قائلا إن المعارضين لحكومة كوبا يعيشون، خلافا للاعتقاد السائد، حياة صعبة في ميامي حيث يكدون ويعانون ضائقة اقتصادية.
    1. Exprime sa profonde gratitude au Gouvernement cubain pour avoir fait en sorte qu'elle puisse tenir sa sixième session à La Havane et pour avoir mis si généreusement à sa disposition des installations d'excellente qualité; UN 1- يعرب عن امتنانه العميق لحكومة كوبا على تمكين الدورة السادسة لمؤتمر الأطراف من الانعقاد في مدينة هافانا وعلى التسهيلات الممتازة التي وضعتها الحكومة بسخاء تحت تصرف هذه الدورة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus