"لحكومتكم" - Traduction Arabe en Français

    • à votre gouvernement
        
    • votre gouvernement de
        
    Le Gouvernement cubain serait extrêmement reconnaissant à votre gouvernement s'il voulait bien accorder son précieux soutien à la candidature cubaine. UN وستكون حكومة كوبا ممتنة لو أمكنها الاعتماد على الدعم الثمين لحكومتكم لهذا الترشيح.
    Le Honduras tient à affirmer à votre gouvernement qu'il n'a pas la moindre intention d'augmenter ses forces armées; il ne souhaite pas non plus constituer une menace pour votre pays ni causer un déséquilibre militaire dans la région. UN وتود هندوراس أن تؤكد لحكومتكم أنها لا تعتزم البتة زيادة قواتها المسلحة وتهديد بلدكم أو إحداث اختلال في التوازن العسكري في المنطقة.
    Le Rapporteur spécial voudrait vous faire part de sa profonde préoccupation et serait reconnaissant à votre gouvernement de bien vouloir lui fournir toutes informations pertinentes et aussi de lui faire connaître son point de vue et ses observations concernant cet événement. " UN ويود المقرر الخاص أن يعرب عن قلقه العميق، وسيكون ممتنا لحكومتكم لو قامت بتزويده بأية معلومات ذات صلة وكذلك رأيها وملاحظاتها. "
    A la lumière des dispositions précitées, je souhaiterais exprimer ma vive préoccupation à propos du jugement rendu à l'encontre de M. Mehdi Dibaj, et serais reconnaissant à votre gouvernement de me tenir informé des mesures qui seront prises pour que lesdites dispositions soient appliquées. " UN وعلى ضوء اﻷحكام المشار إليها أعلاه، أود أن أعرب عن قلقي الشديد بشأن الحكم الصادر بحق السيد مهدي ديباج وأكون ممتنا لحكومتكم لو تفضلت بإعلامي بالتدابير التي ستتخذ بغية تطبيق تلك اﻷحكام " .
    Ma délégation voudrait saisir cette occasion pour exprimer une nouvelle fois sa reconnaissance à votre gouvernement ainsi qu'aux 116 pays qui ont soutenu notre aspiration à occuper, durant la période biennale 2007-2008, le fauteuil de membre non permanent du Conseil de sécurité réservé au Groupe des États d'Amérique latine et des Caraïbes. UN ويود وفد بلدي أن يغتنم هذه الفرصة ليجدد الإعراب عن امتنانه لحكومتكم بشكل خاص، ولكل بلد من البلدان الــ 116 التي أيدتنا، في هذا الوقت، في تطلعنا إلى شغل المقعد الشاغر للعضو غير الدائم الذي يشغله عادة عضو من مجموعة دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي خلال فترة السنتين 2007-2008.
    En ma qualité de dépositaire de la Convention, je serais donc reconnaissant à votre gouvernement de bien vouloir participer à la Conférence d'examen en tant qu'observateur et, surtout, d'envisager d'entamer ou de mener à bien les procédures requises pour ratifier la Convention et les Protocoles s'y rapportant ou pour y adhérer. " UN لذلك سأكون ممتنا، بصفتي وديعا لهذه الاتفاقية، لو تسنى لحكومتكم المشاركة في المؤتمر الاستعراضي بصفة مراقب، وأهم من ذلك لو تسنى لها النظر في الشروع في اﻹجراءات اللازمة للمصادقة على الاتفاقية والبروتوكولات المرفقة بها أو الانضمام اليهما أو في اتمام تلك اﻹجراءات. "

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus