"لحماية البيئة البحرية" - Traduction Arabe en Français

    • pour la protection du milieu marin
        
    • la protection de l'environnement marin
        
    • de la protection du milieu marin
        
    • pour protéger le milieu marin
        
    • de protection du milieu marin
        
    • pour protéger l'environnement marin
        
    • sur la protection du milieu marin
        
    • de protection de l'environnement marin
        
    • de protéger le milieu marin
        
    • visant à protéger le milieu marin
        
    • de protéger l'environnement marin
        
    • for the Protection of the Marine Environment
        
    • de la pollution des mers
        
    Enfin, il évoque le troisième examen intergouvernemental du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres, qui aura lieu en 2011. UN وأخيراً، يتناول الاستعراض الحكومي الدولي الثالث المتوقع لبرنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres UN الاجتماع الحكومي الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres UN الاجتماع الحكومي الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    De plus, la Convention fournit les règles légales nécessaires à la protection de l'environnement marin et à la conduite de recherches maritimes. UN علاوة على ذلك، توفر الاتفاقية القواعد القانونية اللازمة لحماية البيئة البحرية وإجراء اﻷبحاث البحرية.
    Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres UN الاجتماع الحكومي الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    Examen de la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres aux niveaux national, régional et international UN استعراض لتنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية على الأصعدة الدولية والإقليمية والوطنية
    Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres UN الاجتماع الحكومي الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres UN الاجتماع الحكومي الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres UN الاجتماع الحكومي الدولي لاستعراض تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    Projet de Déclaration de Manille sur le progrès de la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres UN مشروع إعلان مانيلا لدعم تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    Organisation de la troisième session de la Réunion intergouvernementale chargée d'examiner la mise en œuvre du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres UN تنظيم الاجتماع الحكومي الدولي الثالث لاستعراض برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    À cet égard, nous attachons une importance particulière aux efforts déployés par le Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres. UN وفي هذا السياق، نولي أهمية خاصة للجهود التي يبذلها الآن برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة الأرضية.
    Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres UN برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    D'ACTION MONDIAL pour la protection du milieu marin CONTRE LA POLLUTION DUE UN العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    pour la protection du milieu marin CONTRE LA POLLUTION UN لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية 22
    DU PROGRAMME D'ACTION MONDIAL pour la protection du milieu marin CONTRE LA POLLUTION UN برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    Application du Programme d'action mondial pour la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres UN تنفيذ برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    Le Groupe mixte créé en 1969 fournit des conseils au système des Nations Unies sur les aspects scientifiques de la protection de l'environnement marin. UN وهذا الفريق هو هيئة أنشأت عام 1969 تقدم المشورة إلى منظومة الأمم المتحدة بشأن الجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية.
    Ces activités comportent souvent la fourniture d'un appui pour l'élaboration de programmes d'action nationaux aux fins de la protection du milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres. UN وهذه المبادرات تشمل غالباً دعم تطوير برامج عمل وطنية لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    Les États sont donc encouragés à élaborer des programmes d'action régionaux pour protéger le milieu marin contre la pollution due aux activités terrestres. UN ولذلك تشجع الدول على وضع برامج عمل إقليمية لحماية البيئة البحرية من الأنشطة على اليابسة.
    L'État du Koweït met également en œuvre des programmes de protection du milieu marin avec l'Agence internationale de l'énergie atomique. UN كما أن دولة الكويت تقوم بتنفيذ برامج مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية لحماية البيئة البحرية.
    Il reste toutefois encore beaucoup à faire pour protéger l'environnement marin des activités terrestres. UN غير أنه ما زال يتعين عمل الكثير لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية.
    Annexe I DECLARATION DE MONTREAL sur la protection du milieu marin UN إعلان مونتريال لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية
    304. La Principauté a également contribué à l'élaboration d'instruments internationaux de protection de l'environnement marin. UN 304- وساهمت الإمارة كذلك في وضع صكوك دولية لحماية البيئة البحرية.
    Le texte dont nous sommes saisis souligne la nécessité d'approfondir les recherches scientifiques pour mieux comprendre les effets des changements climatiques et trouver les moyens de s'y adapter, en vue de protéger le milieu marin. UN ويشير النص المعروض علينا إلى الحاجة إلى تعزيز الأنشطة العلمية من أجل فهم آثار تغير المناخ بشكل أفضل وتطوير سبل ووسائل التكيف لحماية البيئة البحرية.
    En ce qui concerne la coopération mondiale et régionale, la prolifération des accords internationaux indépendants sur l’environnement affaiblit également les efforts visant à protéger le milieu marin. UN وفيما يتعلق بالتعاون العالمي واﻹقليمي، فإن تكاثر عدد الاتفاقات البيئية الدولية المستقلة يضعف كذلك الجهود المبذولة لحماية البيئة البحرية.
    Plusieurs délégations ont souligné qu'il importait de protéger l'environnement marin. UN 15 - وأولى عدد من الوفود أهمية لحماية البيئة البحرية.
    The Global Programme of Action for the Protection of the Marine Environment from Land-based Activities, for which UNEP provides the secretariat, offers a strategic framework for the integrated management of rivers and coasts. UN يقدم برنامج العمل العالمي لحماية البيئة البحرية من الأنشطة البرية والذي يقدم له برنامج الأمم المتحدة للبيئة خدمات الأمانة إطاراً إستراتيجياً للإدارة المتكاملة للأنهار والسواحل.
    Expert désigné par l'ONU pour faire partie du groupe de travail sur l'aspect scientifique de la protection de l'environnement marin (Groupe d'experts chargé d'étudier les aspects scientifiques de la pollution des mers - GESAMP). UN خبير الأمم المتحدة المعيّن لدى فريق الخبراء المعني بالجوانب العلمية لحماية البيئة البحرية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus