3. Comme le veut la tradition, la Présidente du Comité a pris la parole devant la Commission de la condition de la femme et devant la Commission des droits de l'homme. | UN | 3- ووفقا للتقليد المتبع، ألقت رئيسة اللجنة كلمة أمام لجنة وضع المرأة, فضلا عن لحنة حقوق الإنسان. |
15. La question continue de figurer en permanence à l'ordre du jour de la Commission des droits de l'homme. | UN | 15- ما زالت هذه المسألة بنداً يدرج بانتظام على جدول أعمال لحنة حقوق الإنسان. |
5. Recommande à la Commission des droits de l'homme d'adopter le projet de décision ciaprès: | UN | 5- توصي لحنة حقوق الإنسان باعتماد مشروع المقرر التالي: |
1. Recommande instamment à la Commission des droits de l'homme d'adopter la décision suivante: | UN | 1- توصي لحنة حقوق الإنسان بالقيام على وجه السرعة باعتماد المقرر التالي: |
de la résolution 2001/54 de la Commission des droits de l'homme | UN | المقدم عملاً بقرار لحنة حقوق الإنسان 2001/54 |
En sa qualité d'État membre de la Commission des droits de l'homme de 1999 à 2001 puis par sa participation active les années suivantes, la Lettonie a acquis une expérience des plus utiles du travail de la Commission et contribué à la simplification de ses procédures. | UN | واكتسبت لاتفيا، بحكم عضويتها في لحنة حقوق الإنسان في الفترة من 1999 إلى 2001 ومن خلال مشاركتها النشطة في أعمال اللجنة في السنوات التالية، خبرة قيمة في إطار اللجنة وأسهمت في تبسيط إجراءاتها. |
La Commission pour l'unité et l'égalité raciale a été dissoute en juillet 2010 et la loi de 1981 relative aux droits de l'homme, modifiée pour en transférer toutes les fonctions et obligations à la Commission des droits de l'homme créée en vertu de cette loi. | UN | وقد جرى حل تلك اللجنة في تموز/يوليه 2010 كما جرى تعديل قانون حقوق الإنسان الصادر في عام 1981 لنقل جميع مهام اللجنة والتزاماتها إلى لحنة حقوق الإنسان المنشأة بموجب ذلك القانون. |
2003/269 Organisation des travaux de la soixantième session de la Commission des droits de l'homme (décision 2003/114 de la Commission des droits de l'homme) | UN | 2003/269 تنظيم أعمال الدورة الستين للجنة حقوق الإنسان (مقرر لحنة حقوق الإنسان 2003/114) |
Lettre datée du 15 novembre 2002, adressée au Président de la Commission des droits de l'homme par le Représentant permanent d'Israël auprès de l'Office des Nations Unies à Genève | UN | رسالة مؤرخة 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2002 وموجهة من الممثل الدائم لإسرائيل لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف إلى رئيس لحنة حقوق الإنسان |
b) L'application des résolutions de la Commission des droits de l'homme et des résolutions de l'Assemblée générale ayant trait au droit au développement; et | UN | (ب) تنفيذ قرارات لحنة حقوق الإنسان والجمعية العامة فيما يتعلق بالحق في التنمية؛ |
Je m'adresse à vous non seulement pour m'élever violemment contre cette violation patente du droit naturel à la vie des citoyens israéliens, mais aussi pour vous demander de prendre les mesures que vous jugerez appropriées dans le cadre de la Commission des droits de l'homme, et à l'égard du Gouvernement syrien face à cette utilisation abusive d'un organe de l'ONU. | UN | وإنني أكتب إليكم هذا ليس فقط للاحتجاج بقوة على هذا الانتهاك الجسيم للحق الأصيل في الحياة للمواطنين الإسرائيليين، ولكن أيضاً لكي أطلب إليكم أن تتخذوا من الإجراءات ما تعتبرونه مناسباً في إطار لحنة حقوق الإنسان، وكذلك تجاه حكومة سوريا، من أجل التصدي لإساءة الاستعمال هذه لهيئة من هيئات الأمم المتحدة. |
1. À sa cinquanteseptième session, la Commission des droits de l'homme a adopté la résolution 2001/24 en date du 20 avril 2001 sur la situation dans la République de Tchétchénie de la Fédération de Russie. | UN | 1- اتخذت لحنة حقوق الإنسان في دورتها السابعة والخمسين القرار 2001/24 المؤرخ 20 نيسان/أبريل 2001 بشأن الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي. |
25. À ce propos, la Rapporteuse spéciale tient en outre à appeler l'attention sur la résolution 2000/58, intitulée < < Situation dans la République de Tchétchénie de la Fédération de Russie > > , adoptée par la Commission des droits de l'homme à sa cinquantesixième session. | UN | 25- وفي هذا السياق، تود المقررة الخاصة أن تشير إلى القرار 2000/58 المعنون " الحالة في جمهورية الشيشان التابعة للاتحاد الروسي " ، الذي اعتمدته لحنة حقوق الإنسان في دورتها الخامسة والخمسين. |
Le mandat de l'Experte indépendante a été créé par la Commission des droits de l'homme dans sa résolution 2005/79 du 21 avril 2005, et renouvelé par le Conseil des droits de l'homme dans ses résolutions 7/6 et 16/6. | UN | 1 - أنشأت لحنة حقوق الإنسان بقرارها 2005/79 ولاية الخبيرة المستقلة وجدد مجلس حقوق الإنسان هذه الولاية في قراريه 7/6 و 16/6. |
xxi) Que la Commission des droits de l'homme, dans sa résolution 1997/42, a engagé les Etats à prendre toutes les mesures efficaces voulues, dans le strict respect du droit international qui comprend les normes internationales en matière de droits de l'homme, pour empêcher, combattre et éliminer le terrorisme sous toutes ses formes et manifestations, où qu'il se produise et quels qu'en soient les auteurs; | UN | ' ١٢ ' أن لحنة حقوق اﻹنسان طلبت في قرارها ٧٩٩١/٢٤ إلى الدول اتخاذ جميع التدابير اللازمة والفعالة، التي تتمشى تمشياً دقيقاً مع القانون الدولي، بما في ذلك المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان، لمنع اﻹرهاب ومكافحته والقضاء عليه بجميع أشكاله ومظاهره أينما ارتكب وأياً كان مرتكبوه؛ |