"لحوض نهر" - Traduction Arabe en Français

    • du bassin du
        
    • pour le bassin du
        
    • du bassin de
        
    • sur le bassin
        
    • bassin du fleuve
        
    • pour la mise en valeur du bassin
        
    • du bassin hydrographique du fleuve
        
    • le bassin de la
        
    • bassin versant du
        
    • bassin de la rivière
        
    La deuxième initiative concerne le Comité du Mékong, qui gère les ressources en eau du bassin du même nom. UN أما المبادرة الثانية فتتخذ شكل لجنة الميكونغ التي تدير الموارد المائية لحوض نهر الميكونغ.
    Dixième réunion du Partenariat pour les forêts du bassin du Congo (PFBC) UN الاجتماع العاشر للشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو
    Quatrième réunion plénière du Partenariat pour les forêts du bassin du Congo (PFBC) UN الدورة العامة الرابعة للشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو
    En Europe et dans les Nouveaux États indépendants, un programme d'action stratégique est en cours d'élaboration pour le bassin du Dniepr. UN ويجري، وفي أوروبا والدول المستقلة حديثا، إعداد برنامج عمل استراتيجي لحوض نهر الدنيبر.
    Aux termes de l'Accord, les parties créent une Commission internationale du bassin de la Save. UN وكجزء من الاتفاق، ستُنشئ الأطراف المعنية لجنة دولية لحوض نهر سافا.
    i) Article 9 de l'Accord-cadre international sur le bassin de la Save de 2002, Obligation de ne pas causer de dommage : UN ' 1` المادة 9 من الاتفاق الإطاري الدولي لحوض نهر سافا، 2002، قاعدة عدم التسبب في ضرر:
    Un nombre croissant de pays se sont ralliés au Système mondial de surveillance continue de l'environnement, au Programme sur les mers régionales, aux activités relatives à la protection et à la gestion de la mer Noire et au plan pour une gestion rationnelle de l'environnement du bassin du Danube. UN وقد انضم عدد متزايد من البلدان الى نظام الرصد البيئي العالمي وبرنامج البحار اﻹقليمية وأنشطة حماية وإدارة البحر اﻷسود وخطة اﻹدارة البيئية لحوض نهر الدانوب.
    Dans le domaine de l'eau, d'après une évaluation entreprise au cours du dernier trimestre de l'année 2000, on peut juger remarquable ce que le projet, politiquement sensible et risqué, de cadre de coopération pour la mise en valeur du bassin du Nil a permis de réaliser jusqu'ici. UN وفي مجال المياه، يفيد تقييم أجري في الربع الأخير من عام 2000 أن ما حققه مشروع الإطار التعاوني لحوض نهر النيل الحساس والمعَرض للمخاطر سياسيا حتى الآن يمكن اعتباره إنجازا رائعا.
    CM/Dec.572 (LXXIII) Décision sur la situation dans la sous-région du bassin du Fleuve Mano UN CM/Dec.572 (LXXIII) مقرر بشأن الوضع في الإقليم الفرعي لحوض نهر مانو
    Projet de cadre de coopération pour la mise en valeur du bassin du Nil - Réunion des POE UN مشروع اطار تعاوني لحوض نهر النيل - اجتماع POE
    Il a évoqué les sommes qui avaient été engagées pour la réalisation de sept projets, notamment le programme d'intégration et de développement de la Crimée et la gestion de l'environnement du bassin du fleuve Dniepr. UN وأشار الى الموارد التي أعلن عن التبرع بها لسبعة مشاريع، بما فيها برنامج القرم للتكامل والتنمية، واﻹدارة البيئية لحوض نهر دنيبرو.
    Il a évoqué les sommes qui avaient été engagées pour la réalisation de sept projets, notamment le programme d'intégration et de développement de la Crimée et la gestion de l'environnement du bassin du fleuve Dniepr. UN وأشار الى الموارد التي أعلن عن التبرع بها لسبعة مشاريع، بما فيها برنامج القرم للتكامل والتنمية، واﻹدارة البيئية لحوض نهر دنيبرو.
    Partenariat pour les forêts du bassin du Congo UN الشراكة الحرجية لحوض نهر الكونغو
    À côté des accords bilatéraux, le programme de coopération technique fonctionne sous le contrôle de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est (ASEAN), comme c'est le cas pour l'Accord de coopération pour la mise en valeur durable du bassin du Mékong. UN وإضافة إلى الاتفاقات الثنائية، يُنفذ برنامج التعاون التقني تحت إشراف رابطة أمم جنوب شرق آسيا، شأنه في ذلك شأن الاتفاق المعني بالتعاون من أجل التنمية المستدامة لحوض نهر الميكونغ.
    Mise au point d'une stratégie sous-régionale pour le bassin du fleuve Mano UN وضع استراتيجية دون إقليمية لحوض نهر مانو
    Le programme a été également le chef de file des activités liées aux fleuves transfrontaliers, soit le cadre de coopération pour le bassin du Nil et l'initiative relative aux bassins fluviaux transfrontaliers. UN وقد قام البرنامج أيضا بدور رائد في قضايا الأنهار العابرة للحدود، مثل الإطار التعاوني لحوض نهر النيل، ومبادرة أحواض الأنهار العابرة للحدود.
    Elle a participé au Cadre de coopération pour le bassin du Nil, une initiative commune du Bureau de l'élaboration des politiques, du Bureau régional pour l'Afrique et du Bureau régional pour les États arabes qui vise à promouvoir un cadre de coopération pour les 10 États riverains du Nil. UN واشتركت في اﻹطار التعاوني لحوض نهر النيل وهو مجهود مشترك بين مكتب برامج التنمية والمكتب اﻹقليمي ﻷفريقيا والمكتب اﻹقليمي للدول العربية لتعزيز اﻹطار التعاوني بين عشرة بلدان تقع على ضفتي نهر النيل.
    Programme régional à l'appui des populations indigènes du bassin de l'Amazone (PRAIA) - Phase III UN المرحلة الثالثة من برنامج الدعم الإقليمي للشعوب الأصلية لحوض نهر الأمازون
    Le Conseil intertribal du bassin hydrographique du fleuve Yukon est une organisation à but non lucratif qui travaille de manière coopérative avec 72 nations tribales le long du Yukon et de ses affluents. UN المجلس القبائلي لحوض نهر يوكون هو منظمة لا تستهدف الربح تعمل بصورة تعاونية مع 72 من الشعوب القبلية على طول نهر يوكون وروافده.
    Yukon River Inter-Tribal Watershed Council mène ses activités conformément à l'Accord intertribal, que 66 Premières Nations et gouvernements tribaux de l'ensemble du bassin versant du fleuve Yukon ont signé; son action touche donc plus de 60 collectivités. UN تعمل المنظمة عملاً بالاتفاق القبائلي الذي وقعته 66 حكومة أمة أولى وقبيلة تنتشر على طول حوض نهر يوكون؛ وهكذا يقوم المجلس القبائلي لحوض نهر يوكون بخدمة أكثر من 60 مجتمعا محليا.
    Les points du nouveau programme portent entre autres sur les sociétés durables dans le monde, sur le bassin de la rivière James ainsi que sur les sociétés durables pour les entreprises. UN ويشمل البرنامج الجديد بنودا عن المجتمعات المستدامة على الصعيد العالمي، والمجتمعات المستدامة لحوض نهر جيمس، والمجتمعات المستدامة وقطاع الأعمال، وهي مستخدمة حاليا في جامعتين في الولايات المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus