"لحياتنا" - Traduction Arabe en Français

    • notre vie
        
    • nos vies
        
    • vivre
        
    • de notre
        
    Nous devons construire et renforcer les fondements de notre vie commune dans tous les aspects de nos existences, au sein de notre société multiethnique et multiculturelle. UN علينا أن نبني ونعزز الأسس لحياتنا معا في مختلف جوانب الحياة في مجتمعنا المتعدد الثقافات والأعراق.
    Notre Constitution les reflète en tant que valeurs suprêmes de notre vie politique et sociale en démocratie. UN ودستورنا يجسدها باعتبارها القيم العليا لحياتنا السياسية والاجتماعية في ظل الديمقراطية.
    Aujourd'hui, il faut nous demander sérieusement dans quelle mesure les principes consacrés par l'Organisation des Nations Unies depuis 50 ans sont devenus les fondements de notre vie quotidienne. UN واليوم يجب أن نركز اهتمامنــا بوجــه خــاص على المدى الذي أصبحت فيه المبادئ التي أعلنتها اﻷمم المتحدة طوال اﻟ ٥٠ سنة الماضية أساسا وطيدا لحياتنا اليومية.
    L'utilisation pacifique de l'espace extraatmosphérique joue un rôle crucial dans nos vies et ce, quotidiennement. UN إن استعمال الفضاء الخارجي لأغراض سلمية أساسي لحياتنا اليومية.
    Seconde après seconde, minute après minute, nous détruisons les fondements naturels de nos vies. UN وثانية بعد ثانية، ودقيقة بعد دقيقة ندمر الأسس الطبيعية لحياتنا.
    L'ensemble de nos écrits est basé sur le nettoyage de nos âmes afin de pouvoir vivre notre vie réelle. Open Subtitles كتابنا المقدس كله مبني على تطهير أرواحنا لكي نكون مستعدين لحياتنا الحقيقية.
    Nous prônons l'ouverture et la transparence en ce qui concerne les données, l'information et les connaissances techniques, dans tous les domaines essentiels dans notre vie. UN وندعو إلى إيجاد بيانات ومعلومات ومعارف تقنية مفتوحة، في جميع المجالات الحاسمة لحياتنا.
    La démocratie, les droits de l'homme et l'état de droit sont trois piliers importants de notre vie politique. UN إن الديمقراطية وحقوق الإنسان وسيادة القانون هي الركائز الهامة الثلاث لحياتنا السياسية.
    Si c'est vraiment une autre version de notre vie, que se passe-t-il quand on meurt à nouveau ? Open Subtitles إن كان هناك نسخة أخرى لحياتنا مثلاً ماذا يحصل بعد أن موت مجدداً
    Ça serait génial pour notre vie sexuelle. Open Subtitles أجل، سيكون رائعاً بالنسبة لحياتنا الجنسبة
    Tu crois qu'on peut simplement reprendre notre vie d'avant, et faire comme si il ne s'était rien passé ? Open Subtitles أتحسب أن بوسعنا العودة لحياتنا القديمة والتظاهر بأن شيئاً من هذا لم يحدث ؟
    Quel honneur. Merci d'avoir illuminé notre vie. Open Subtitles سيدي، يا له من شرف، شكراً لك على كل الفرحة التي جلبتها لحياتنا
    L'ensemble de nos écrits est basé sur le nettoyage de nos âmes afin de pouvoir vivre notre vie réelle. Open Subtitles لدينا الكتاب المقدس بأكمله تقوم على تطهير نفوسنا بحيث يمكننا أن نكون على استعداد لحياتنا الحقيقية.
    Et dire adieu à notre vie. Open Subtitles نلتمس الحصول على جناية هذا يعني أن نقول لحياتنا المهنية في المحاماة الوداع
    On espère tous expérimenter quelque chose qui donnera du sens à notre vie. Open Subtitles كلنا نتمنى أن نمر بشيء يجعل لحياتنا معنى
    Les océans et les étendues d'eau du monde font partie intégrante de nos vies et de notre planète. UN إن محيطات العالم ورقعه المائية أساسية لحياتنا ولكوكبنا.
    Nous n'avons pas besoin d'un plus grand nombre d'armes; nous n'avons pas besoin que d'autres menaces pèsent sur nos vies, nos foyers et notre environnement. UN إننا لا نريد المزيد من الأسلحة، ولا نريد المزيد من التهديدات لحياتنا وبيوتنا وبيئتنا.
    En œuvrant pour la paix, nous donnerons un sens à nos prières et un but nouveau à nos vies. UN فالعمل من أجل السلام سيبرر صلواتنا ويعطي لحياتنا حسا جديداً بالقصد.
    Il était censé apporter une grande lumière dans nos vies. Open Subtitles وكان يفترض أنْ يجلب نوراً عظيماً لحياتنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus