On a besoin d'un bus de CTA avec des fenêtres pour électricité, 500,000 libellé en dollars, et une route sécurisée hors de la ville. | Open Subtitles | نريد حافلة عامة ونوافذها معتمة وخمس مئة ألف دولار نقدًا من فئة العشرين وطريق آمن لخارج المدينة |
Le vide sanitaire à 6 m t'amènera au hors de l'enceinte. | Open Subtitles | باب أرضي يبعد 20 قدمًا يؤدي بك مباشرة لخارج حائط المعسكر |
Un tunnel de la Guerre Civile qui mène hors de la ville ? | Open Subtitles | نفقٌ يعود زمنه للحرب الأهليّة يؤدّي لخارج المدينة؟ |
Tu as frappé en dehors du champ intérieur cette saison ? | Open Subtitles | هل وصلت احدى كراتك لخارج الملعب هذا الموسم؟ |
Mais il faut aussi trouver la sortie de la maison. | Open Subtitles | لكننا ما زلنا يجب أن نجد طريق لخارج المنزل |
Si je pouvait entrer là-dedans, j'aurai accès au couloir qui mène à l'extérieur. | Open Subtitles | إنها في الجوار لو تمكنت من الدخول إليها سأتمكن من الوصول للردهة التي ستقودني لخارج المكان |
Les véhicules qui n'ont qu'un permis de stationnement restreint et qui sont garés dans le garage risquent d'être enlevés. | UN | والسيارات الواقفة في المرأب والتي تحمل بطاقة سماح بالتقاط الوثائق عرضة أيضا لسحبها لخارج المبنى. |
La possibilité pour l'étranger expulsé de déposer une réclamation auprès des missions diplomatiques et consulaires syriennes à l'étranger ne constitue pas une solution satisfaisante au regard du Pacte. | UN | وإن احتجاج الأجنبي المطرود لدى البعثات الدبلوماسية والقنصلية السورية في ا لخارج حل غير مرضٍ بالنسبة للعهد. |
On dirait que je vais avoir à vous attaquer par surprise et te sortir de là. | Open Subtitles | يبدو أنّي سأضطر للانقضاض عليك وحملك لخارج هذا البيت. |
Je suis là pour vous guider, notre parenté, hors du dôme pour éviter l'extinction de notre espèce. | Open Subtitles | أنا هنا لأقودكم، جماعتنا لخارج القبة لنمنع إنقراض نوعنا |
Pas de gros véhicules, dans ou hors de la zone de sécurité. Compris. | Open Subtitles | حسنا, لا شاحنات كبيرة لداخل او لخارج منطقة الأمن , فهمت |
La sécurité va arriver et t'escorter hors des locaux. | Open Subtitles | سيأتي رجال الـأمن لمرافقتك لخارج المبني. |
Quelqu'un à pris notre enfant, et l'a emmené hors d'ici, c'est tout. Je vais faire revenir notre enfant parmis nous. | Open Subtitles | أحدهم أخذ طفلنا لخارج هذا المخيم ،وهذا كل شيء وأنا سأحرص على إعادتها لنا. |
La sécurité peut-elle escorter l'EVO du 6B - hors du bâtiment ? | Open Subtitles | هلّا يرافق الأمن المتطوّر بالمقعد 6ب لخارج البناء رجاءً؟ |
Si vous transgressez les règles, vous serez escortées hors des lieux et renvoyées chez vous immédiatement. | Open Subtitles | اذا وجدناك تخرقين القواعد سترافقين لخارج المبنى وترسلي للمنزل فوراً |
Je ne savais pas qu'ils allaient envoyer Jason en dehors de la ville. | Open Subtitles | لم أكن أعلم انهم سيرسلون جايسون لخارج البلده |
Ce soir, je leur dirai que j'ai été appelé en dehors de la ville pour le travail, pour un jour ou deux. | Open Subtitles | الليلة، سأخبرهم أنه تم إستدعائي بعيداً عن هنا، لخارج المدينة، من أجل العمل، ليومٍ أو لإثنين. |
je me suis fais escortée vers la sortie du park avec une touffe de cheveux dans ma main. | Open Subtitles | الشئ التالي الذي عرفته رجال الحراسة يسحبونني لخارج الحديقة مع كومة من شعرها في يدي |
Si je pouvait entrer là-dedans, j'aurai accès au couloir qui mène à l'extérieur. | Open Subtitles | إنها في الجوار لو تمكنت من الدخول إليها سأتمكن من الوصول للردهة التي ستقودني لخارج المكان |
Les véhicules qui n'ont qu'un permis de stationnement restreint et qui sont garés dans le garage risquent d'être enlevés. | UN | والسيارات الواقفة في المرأب والتي تحمل بطاقة سماح بالتقاط الوثائق عرضة أيضا لسحبها لخارج المبنى. |
La possibilité pour l'étranger expulsé de déposer une réclamation auprès des missions diplomatiques et consulaires syriennes à l'étranger ne constitue pas une solution satisfaisante au regard du Pacte. > > | UN | وإن احتجاج الأجنبي المطرود لدى البعثات الدبلوماسية والقنصلية السورية في ا لخارج حل غير مرضٍ بالنسبة للعهد " (). |
La police... On peut pas sortir de la vallée, à cause des montagnes. | Open Subtitles | لا يمكننا الوصول لخارج البلدة بسبب الجبال |
un ticket de train pour quitter la ville ? | Open Subtitles | المزيد من الطعام , المشروبات الكحولية ؟ تذكرة قطار لخارج البلدة ؟ |