"لخارج" - Traduction Arabe en Français

    • hors
        
    • dehors
        
    • sortie
        
    • extérieur
        
    • être enlevés
        
    • étranger ne constitue
        
    • sortir de
        
    • quitter la
        
    • l'étranger ne
        
    On a besoin d'un bus de CTA avec des fenêtres pour électricité, 500,000 libellé en dollars, et une route sécurisée hors de la ville. Open Subtitles نريد حافلة عامة ونوافذها معتمة وخمس مئة ألف دولار نقدًا من فئة العشرين وطريق آمن لخارج المدينة
    Le vide sanitaire à 6 m t'amènera au hors de l'enceinte. Open Subtitles باب أرضي يبعد 20 قدمًا يؤدي بك مباشرة لخارج حائط المعسكر
    Un tunnel de la Guerre Civile qui mène hors de la ville ? Open Subtitles نفقٌ يعود زمنه للحرب الأهليّة يؤدّي لخارج المدينة؟
    Tu as frappé en dehors du champ intérieur cette saison ? Open Subtitles هل وصلت احدى كراتك لخارج الملعب هذا الموسم؟
    Mais il faut aussi trouver la sortie de la maison. Open Subtitles لكننا ما زلنا يجب أن نجد طريق لخارج المنزل
    Si je pouvait entrer là-dedans, j'aurai accès au couloir qui mène à l'extérieur. Open Subtitles إنها في الجوار لو تمكنت من الدخول إليها سأتمكن من الوصول للردهة التي ستقودني لخارج المكان
    Les véhicules qui n'ont qu'un permis de stationnement restreint et qui sont garés dans le garage risquent d'être enlevés. UN والسيارات الواقفة في المرأب والتي تحمل بطاقة سماح بالتقاط الوثائق عرضة أيضا لسحبها لخارج المبنى.
    La possibilité pour l'étranger expulsé de déposer une réclamation auprès des missions diplomatiques et consulaires syriennes à l'étranger ne constitue pas une solution satisfaisante au regard du Pacte. UN وإن احتجاج الأجنبي المطرود لدى البعثات الدبلوماسية والقنصلية السورية في ا لخارج حل غير مرضٍ بالنسبة للعهد.
    On dirait que je vais avoir à vous attaquer par surprise et te sortir de là. Open Subtitles يبدو أنّي سأضطر للانقضاض عليك وحملك لخارج هذا البيت.
    Je suis là pour vous guider, notre parenté, hors du dôme pour éviter l'extinction de notre espèce. Open Subtitles أنا هنا لأقودكم، جماعتنا لخارج القبة لنمنع إنقراض نوعنا
    Pas de gros véhicules, dans ou hors de la zone de sécurité. Compris. Open Subtitles حسنا, لا شاحنات كبيرة لداخل او لخارج منطقة الأمن , فهمت
    La sécurité va arriver et t'escorter hors des locaux. Open Subtitles سيأتي رجال الـأمن لمرافقتك لخارج المبني.
    Quelqu'un à pris notre enfant, et l'a emmené hors d'ici, c'est tout. Je vais faire revenir notre enfant parmis nous. Open Subtitles أحدهم أخذ طفلنا لخارج هذا المخيم ،وهذا كل شيء وأنا سأحرص على إعادتها لنا.
    La sécurité peut-elle escorter l'EVO du 6B - hors du bâtiment ? Open Subtitles هلّا يرافق الأمن المتطوّر بالمقعد 6ب لخارج البناء رجاءً؟
    Si vous transgressez les règles, vous serez escortées hors des lieux et renvoyées chez vous immédiatement. Open Subtitles اذا وجدناك تخرقين القواعد سترافقين لخارج المبنى وترسلي للمنزل فوراً
    Je ne savais pas qu'ils allaient envoyer Jason en dehors de la ville. Open Subtitles لم أكن أعلم انهم سيرسلون جايسون لخارج البلده
    Ce soir, je leur dirai que j'ai été appelé en dehors de la ville pour le travail, pour un jour ou deux. Open Subtitles الليلة، سأخبرهم أنه تم إستدعائي بعيداً عن هنا، لخارج المدينة، من أجل العمل، ليومٍ أو لإثنين.
    je me suis fais escortée vers la sortie du park avec une touffe de cheveux dans ma main. Open Subtitles الشئ التالي الذي عرفته رجال الحراسة يسحبونني لخارج الحديقة مع كومة من شعرها في يدي
    Si je pouvait entrer là-dedans, j'aurai accès au couloir qui mène à l'extérieur. Open Subtitles إنها في الجوار لو تمكنت من الدخول إليها سأتمكن من الوصول للردهة التي ستقودني لخارج المكان
    Les véhicules qui n'ont qu'un permis de stationnement restreint et qui sont garés dans le garage risquent d'être enlevés. UN والسيارات الواقفة في المرأب والتي تحمل بطاقة سماح بالتقاط الوثائق عرضة أيضا لسحبها لخارج المبنى.
    La possibilité pour l'étranger expulsé de déposer une réclamation auprès des missions diplomatiques et consulaires syriennes à l'étranger ne constitue pas une solution satisfaisante au regard du Pacte. > > UN وإن احتجاج الأجنبي المطرود لدى البعثات الدبلوماسية والقنصلية السورية في ا لخارج حل غير مرضٍ بالنسبة للعهد " ().
    La police... On peut pas sortir de la vallée, à cause des montagnes. Open Subtitles لا يمكننا الوصول لخارج البلدة بسبب الجبال
    un ticket de train pour quitter la ville ? Open Subtitles المزيد من الطعام , المشروبات الكحولية ؟ تذكرة قطار لخارج البلدة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus