Programme de formation des examinateurs en vertu de l'article 8 du Protocole de Kyoto | UN | البرنامج التدريبي لخبراء الاستعراض بمقتضى المادة 8 من بروتوكول كيوتو |
Programme de formation des examinateurs en vertu de l'article 8 du Protocole de Kyoto. | UN | البرنامج التدريبي لخبراء الاستعراض بمقتضى المادة 8 من بروتوكول كيوتو. |
Cette proposition devait également exposer différentes solutions pour la formation spécialisée des examinateurs principaux. | UN | وينبغي أن يشمل هذا الاقتراح خيارات لتوفير التدريب المتخصص لخبراء الاستعراض الرئيسيين. |
Elle a jugé ce dialogue utile et a rendu hommage aux examinateurs principaux pour leur engagement. | UN | واعتبرت اللجنة ذلك الحوار قيّماً وأعربت عن تقديرها لخبراء الاستعراض الرئيسيين على مشاركتهم. |
1. Tous les cours seront accessibles, sans instructeur, aux examinateurs toute l'année. | UN | 1- تتاح جميع الدورات، بدون مدرّب، لخبراء الاستعراض على مدار السنة. |
Un séminaire de courte durée sera organisé par le secrétariat parallèlement à une réunion d'examinateurs principaux, à un examen centralisé ou à un examen dans le pays. | UN | وستعقد الأمانة حلقة دراسية قصيرة بالاقتران مع اجتماع لخبراء الاستعراض الرئيسيين أو مع عملية استعراض ذات طابع مركزي، أو مع عملية استعراض تجري داخل البلد. |
33. [L'organe] [Le groupe] permanent d'experts chargés de l'examen devrait être composé de [x] experts. | UN | 33- تشكل [الهيئة] [الجماعة] الدائمة لخبراء الاستعراض من [x] خبيراً. |
Le secrétariat doit mettre à la disposition des examinateurs qui le demandent pendant le processus d'examen tous les éléments d'information mentionnés dans le document examiné qui ne sont pas disponibles dans les ouvrages publiés au niveau international. | UN | وتتيح الأمانة لخبراء الاستعراض عند الطلب خلال عملية الاستعراض أي مادة محددة يشار إليها كمرجع في الوثيقة التي يجري استعراضها، لا تكون متاحة في المؤلفات المنشورة على المستوى الدولي. |
Le secrétariat doit mettre à la disposition des examinateurs qui le demandent pendant le processus d'examen tous les éléments d'information mentionnés dans le document examiné qui ne sont pas disponibles dans les ouvrages publiés au niveau international. | UN | وتتيح الأمانة لخبراء الاستعراض عند الطلب خلال عملية الاستعراض أي مادة محددة يشار إليها كمرجع في الوثيقة التي يجري استعراضها، لا تكون متاحة في المؤلفات المنشورة على المستوى الدولي. |
110. Le SBI a prié le secrétariat d'organiser une réunion des examinateurs principaux au premier semestre 2009. | UN | 110- وطلبت الهيئة الفرعية من الأمانة تنظيم اجتماع لخبراء الاستعراض الرئيسيين في النصف الأول من عام 2009. |
6. Les séminaires finals dont sont assortis certains cours peuvent se dérouler en même temps que les réunions organisées pour achever la formation des examinateurs principaux. | UN | 6- وقد تُتاح حلقات دراسية نهائية من أجل الدورة، تعقد بالاقتران مع اجتماعات لخبراء الاستعراض الرئيسيين لاستكمال تدريبهم. |
D. Formation spécialisée à l'intention des examinateurs principaux 32 12 | UN | دال- التدريب المتخصص لخبراء الاستعراض الرئيسيين 32 11 |
D. Formation spécialisée à l'intention des examinateurs principaux | UN | دال - التدريب المتخصص لخبراء الاستعراض الرئيسيين |
Ces cours seront repris dans le cadre d'un séminaire final tenu à la suite d'une réunion annuelle des examinateurs principaux que le secrétariat compte organiser, à dater de 2003, afin de définir une approche commune pour les activités d'examen. | UN | وستدمج الدورتان في حلقة دراسية تدريبية ختامية تعقب اجتماعاً سنوياً تعتزم الأمانة تنظيمه لخبراء الاستعراض الرئيسيين، ابتداءً من عام 2003، بغية وضع نهج موحد لأنشطة الاستعراض. |
6. Les séminaires finals dont sont assortis certains cours pourront se dérouler en même temps que les réunions organisées pour achever la formation des examinateurs principaux. | UN | 6- وقد تُتاح حلقات دراسية نهائية من أجل الدورة، تعقد بالاقتران مع اجتماعات لخبراء الاستعراض الرئيسيين لاستكمال تدريبهم. |
Pour le cycle d'examen des inventaires de 2004, 37 rapports de situation ont été élaborés, le rapport de synthèseévaluation a été établi et la deuxième réunion des examinateurs principaux des inventaires a été organisée. | UN | وفيما يتعلق بدورة استعراض قوائم الجرد لعام 2004، أكمل البرنامج 37 تقرير حالة، والتقرير التوليفي والتقييمي، ونظم الاجتماع الثاني لخبراء الاستعراض الرئيسيين لقوائم الجرد. |
1. Tous les cours seront accessibles, sans instructeur, aux examinateurs toute l'année. | UN | 1- تتاح جميع الدورات، بدون مدرّب، لخبراء الاستعراض على مدار السنة. |
1. Tous les cours seront accessibles, sans instructeur, aux examinateurs toute l'année. | UN | 1- تتاح جميع الدورات، بدون مدرّب، لخبراء الاستعراض على مدار السنة. |
Il conviendra d'indiquer également dans cette proposition diverses solutions permettant de donner aux examinateurs principaux une formation spécialisée. | UN | وينبغي أن يتضمن هذا الاقتراح أيضاً خيارات لتوفير تدريب متخصص لخبراء الاستعراض الرئيسيين. |
Un séminaire de courte durée sera organisé par le secrétariat parallèlement à une réunion d'examinateurs principaux, à un examen centralisé ou à un examen dans le pays. | UN | وستعقد الأمانة حلقة دراسية قصيرة بالاقتران مع اجتماع لخبراء الاستعراض الرئيسيين أو مع عملية استعراض ذات طابع مركزي، أو مع عملية استعراض تجري داخل البلد. |
15. Le secrétariat a organisé deux réunions d'examinateurs principaux. | UN | 15- وقد عقدت الأمانة اجتماعين لخبراء الاستعراض الرئيسيين لقوائم الجرد. |
8. Les experts chargés de l'examen n'ont pas accès aux informations désignées comme confidentielles si l'existence d'un conflit d'intérêt potentiel a été révélée conformément à l'accord de services d'experts. | UN | 8- لا يتاح لخبراء الاستعراض الوصول إلى المعلومات التي يُحدد أنها سرية إذا تم الكشف عن تعارض مصالح محتمل ومعروف فيما يتعلق بتلك المعلومات، وفقاً للاتفاق الخاص بخدمات خبراء الاستعراض. |
Programme de formation des membres des équipes d'experts participant aux examens prévus à l'article 8 du Protocole de Kyoto | UN | البرنامج التدريبي لخبراء الاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو |
2. En outre, il serait souhaitable que les examinateurs principaux: | UN | 2- تشمل المعايير المستصوبة الأخرى لخبراء الاستعراض الرئيسيين ما يلي: |