"لخطة الموارد" - Traduction Arabe en Français

    • du plan des ressources
        
    • le plan des ressources
        
    Les organisations sont convenues d'une présentation commune du plan des ressources. UN اتفقت المنظمات على شكل موحد لخطة الموارد.
    Un intervenant a mentionné la nécessité d'établir des rapports financiers sur les dépenses effectives d'appui aux budget dans l'examen financier annuel, avec une présentation similaire à celle du plan des ressources. UN وأشار أحد المتحدثين إلى ضرورة تقديم تقارير مالية عن النفقات الفعلية لميزانية الدعم في الاستعراض المالي السنوي، في شكل مماثل لخطة الموارد.
    Un intervenant a mentionné la nécessité d'établir des rapports financiers sur les dépenses effectives d'appui au budget dans l'examen financier annuel, avec une présentation similaire à celle du plan des ressources. UN وأشار أحد المتحدثين إلى ضرورة تقديم تقارير مالية عن النفقات الفعلية لميزانية الدعم في الاستعراض المالي السنوي، في شكل مماثل لخطة الموارد.
    Mettre en œuvre intégralement le plan des ressources humaines; appliquer des procédures pour surveiller les taux de vacance de postes UN التنفيذ الكامل لخطة الموارد البشرية؛ و تطبيق إجراءات لرصد معدل الشواغر
    24. a) Mettre en œuvre intégralement le plan des ressources humaines; b) appliquer les procédures voulues pour surveiller les taux de vacance de postes et assurer le suivi nécessaire (par. 169 ci-dessous); UN 24 - (أ) التنفيذ الكامل لخطة الموارد البشرية؛ (ب) وتطبيق إجراءات لرصد/معالجة معدل الشواغر (انظر الفقرة 169 أدناه)؛
    Le FNUAP a ajusté le solde d'ouverture dans le plan des ressources de l'exercice 2008-2009 pour tenir compte des soldes de clôture dans les états financiers de l'exercice 2006-2007. UN وقد عدَّل الصندوق الرصيد الافتتاحي لخطة الموارد لفترة السنتين 2008-2009 بما يعكس الأرصدة الختامية حسبما وردت في البيانات المالية لفترة السنتين 2006-2007.
    11. Souligne la nécessité de fournir des informations sur l'exécution du budget dans les rapports sur l'examen financier annuel, qui seraient présentées sous une forme similaire à celle du plan des ressources dans le budget d'appui biennal. UN 11 - يشدد على الحاجة إلى تقديم معلومات عن الأداء المالي الفعلي في إطار التقارير عن الاستعراض المالي السنوي، وذلك بصيغة مماثلة لخطة الموارد المدرجة في ميزانية الدعم لفترة الستين.
    11. Souligne la nécessité de fournir des informations sur l'exécution du budget dans les rapports sur l'examen financier annuel, qui seraient présentées sous une forme similaire à celle du plan des ressources dans le budget d'appui biennal. UN 11 - يشدد على الحاجة إلى تقديم معلومات عن الأداء المالي الفعلي في إطار التقارير عن الاستعراض المالي السنوي، وذلك بصيغة مماثلة لخطة الموارد المدرجة في ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    18. Souligne la nécessité de fournir des informations sur l'exécution du budget dans les rapports sur l'examen financier annuel, qui seraient présentées sous une forme similaire à celle du plan des ressources dans le budget d'appui biennal; UN 18 - يشدد على ضرورة تقديم معلومات عن الإنفاق الفعلي في إطار التقارير المقدمة عن الاستعراض المالي السنوي، وذلك بصيغة مماثلة لخطة الموارد المدرجة في ميزانية الدعم لفترة السنتين؛
    15. Souligne la nécessité de fournir des informations sur l'exécution du budget dans les rapports sur l'examen financier annuel, qui seraient présentées sous une forme similaire à celle du plan des ressources dans le budget d'appui; UN 15 - يشدد على الحاجة إلى تقديم معلومات عن الأداء المالي الفعلي في إطار التقارير المقدمة عن الاستعراض المالي السنوي، وذلك بصيغة مماثلة لخطة الموارد المدرجة في ميزانية الدعم لفترة السنتين؛
    10. Souligne la nécessité de fournir des informations sur l'exécution du budget dans les rapports sur l'examen financier annuel, qui seraient présentées sous une forme similaire à celle du plan des ressources dans le budget d'appui; UN 10- يشدد على الحاجة إلى تقديم معلومات عن الأداء المالي الفعلي في إطار التقارير عن الاستعراض المالي السنوي، وذلك بصيغة مماثلة لخطة الموارد المدرجة في ميزانية الدعم لفترة الستتين؛
    11. Souligne la nécessité de fournir des informations sur l'exécution du budget dans les rapports sur l'examen financier annuel, qui seraient présentées sous une forme similaire à celle du plan des ressources dans le budget d'appui biennal. UN 11 - يشدد على الحاجة إلى تقديم معلومات عن الأداء المالي الفعلي في إطار التقارير عن الاستعراض المالي السنوي، وذلك بصيغة مماثلة لخطة الموارد المدرجة في ميزانية الدعم لفترة السنتين.
    Certaines délégations auraient aimé obtenir le détail du plan des ressources année par année et jugeaient que le FNUAP pouvait redoubler d'efforts afin que le budget vienne davantage appuyer la mise en œuvre des priorités du plan stratégique. UN وأعربت بعض الوفود عن رغبتها في أن ترى توزيعا سنويا لخطة الموارد المتكاملة، واعتقادها بأن صندوق الأمم المتحدة للسكان بوسعه أن يفعل المزيد في سبيل تعزيز الميزانية كأداة لدعم تنفيذ أولويات الخطة الاستراتيجية.
    Certaines délégations auraient aimé obtenir le détail du plan des ressources année par année et jugeaient que le FNUAP pouvait redoubler d'efforts afin que le budget vienne davantage appuyer la mise en œuvre des priorités du plan stratégique. UN وأعربت بعض الوفود عن رغبتها في أن ترى توزيعا سنويا لخطة الموارد المتكاملة، واعتقادها بأن صندوق الأمم المتحدة للسكان بوسعه أن يفعل المزيد في سبيل تعزيز الميزانية كأداة لدعم تنفيذ أولويات الخطة الاستراتيجية.
    Le solde d'ouverture dans le plan des ressources de l'exercice 2006-2007 été ajusté pour tenir compte des soldes de clôture dans les états financiers de l'exercice 2004-2005. UN وقد عدل الصندوق الرصيد الافتتاحي لخطة الموارد لفترة السنتين 2006-2007، بما يعكس الأرصدة الختامية حسبما وردت في البيانات المالية لفترة السنتين 2004-2005.
    Au paragraphe 169, l'Office a accepté, comme le Comité le recommandait : a) de mettre en œuvre intégralement le plan des ressources humaines; et b) d'appliquer les procédures voulues pour surveiller les taux de vacance de postes et assurer le suivi nécessaire. UN 383 - في الفقرة 169، وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تقوم بما يلي: (أ) التنفيذ الكامل لخطة الموارد البشرية؛ (ب) تطبيق إجراءات لرصد/معالجة معدل الشواغر.
    L'Office a accepté, comme le Comité le recommandait : a) de mettre en œuvre intégralement le plan des ressources humaines; et b) d'appliquer les procédures voulues pour surveiller les taux de vacance de postes et assurer le suivi nécessaire. UN 169 - وافقت الأونروا على توصية المجلس بأن تقوم بما يلي: (أ) التنفيذ الكامل لخطة الموارد البشرية؛ و (ب) تطبيق إجراءات لرصد/معالجة معدل الشواغر.
    Le Comité a invité l'Office à : a) mettre en œuvre intégralement le plan des ressources humaines; b) appliquer les procédures voulues pour surveiller les taux de vacance de postes et assurer le suivi nécessaire (par. 169). UN أوصى المجلس بأن تقوم الأونروا بما يلي: (أ) التنفيذ الكامل لخطة الموارد البشرية؛ و (ب) تطبيق إجراءات لرصد/معالجة معدل الشواغر (الفقرة 169).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus