En outre, avec l'appui de ses partenaires de développement, le Ministère a élaboré un plan d'action national sur la violence sexiste. | UN | وإضافة إلى ذلك، وضعت الوزارة بدعم من شركائها في التنمية مسودة لخطة عمل وطنية للتصدي للعنف الجنساني. |
:: Fourniture d'une aide à la Commission nationale des droits de l'homme pour intervenir auprès du Gouvernement afin qu'il approuve et mette en œuvre un plan d'action national de promotion des droits de l'homme | UN | :: مساعدة اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان في حشد التأييد للحصول على موافقة الحكومة وتنفيذها لخطة عمل وطنية لحقوق الإنسان |
Le réseau a également mené des consultations nationales sur le racisme auprès des jeunes et lancé un plan d'action national. | UN | كما عقدت الشبكة مشاورات وطنية للشباب حول العنصرية وأعطت إشارة البدء لخطة عمل وطنية. |
Les conclusions de cette étude serviront de base à l'élaboration d'un plan national d'action visant à réformer les institutions judiciaires et à promouvoir les droits de l'homme et le respect de la légalité. | UN | وسوف تشكل نتائج الاستعراض الأساس لخطة عمل وطنية لإصلاح المؤسسات القضائية وتعزيز حقوق الإنسان وسيادة القانون. |
Le Costa Rica a conçu un projet de plan d'action national de lutte contre le racisme et la discrimination raciale et œuvre actuellement à son élaboration. | UN | وقد وضعت كوستاريكا مشروعا لخطة عمل وطنية لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري، وهي الآن بصدد وضع الخطة نفسها. |
La Colombie a indiqué qu'elle avait promulgué une législation pour que les rescapés de l'explosion de mines terrestres et d'autres REG participent aux travaux concernant l'élaboration de lignes directrices pour le plan d'action aux niveaux national et régional et à l'exécution de ce plan. | UN | وذكرت كولومبيا أنها وضعت تشريعاً يكفل مشاركة الناجين من الألغام الأرضية والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب في المسائل المتعلقة بوضع وتنفيذ المبادئ التوجيهية لخطة عمل وطنية على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
22. À signaler également le lancement du processus d'élaboration concertée du Plan national d'action dans le domaine des droits de l'homme et du droit international humanitaire. | UN | 22- وإضافة إلى ذلك، بوشرت عملية الصياغة التشاورية لخطة عمل وطنية لحقوق الإنسان وللقانون الإنساني الدولي. |
À travers ce cadre institutionnel, un plan d'action national de la réforme du secteur de la sécurité est en cours de finalisation. | UN | ويجري حالياً، من خلال هذا الإطار المؤسسي، وضع الصيغة النهائية لخطة عمل وطنية تهدف إلى إصلاح قطاع الأمن. |
Les politiques doivent être conformes aux engagements nationaux vis-à-vis du Programme d'action de la Conférence internationale sur la population et le développement et devraient servir de base à un plan d'action national pour la santé de la procréation. | UN | ويجب أن تتوافق السياسات مع الالتزامات الوطنية بموجب برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، وأن تكون هي الأساس لخطة عمل وطنية للصحة الإنجابية. |
Éléments d'un plan d'action national en matière de technologies | UN | عناصر لخطة عمل وطنية تُعنى بالتكنولوجيا |
:: Le Gouvernement fédéral a élaboré et approuvé un plan d'action national sur les droits de l'homme, qui constitue une feuille de route pour le respect effectif de ses obligations en matière de droits de l'homme et l'amélioration générale de la jouissance des droits de l'homme dans le pays; | UN | :: إعداد الحكومة الاتحادية لخطة عمل وطنية لحقوق الإنسان واعتمادها كخريطة طريق من أجل التنفيذ الفعلي لالتزامات حقوق الإنسان والتحسن العام في التمتع بحقوق الإنسان في البلد. |
La Commission pour l'égalité raciale du Ministère de l'intérieur a élaboré les grandes lignes d'un plan d'action national, en consultation avec d'autres services gouvernementaux et services investis de compétences déléguées. | UN | وأن وحدة المساواة العرقية في وزارة الداخلية قد وضعت إطاراً لخطة عمل وطنية بالتشاور مع الدوائر الحكومية الأخرى والإدارات المنبثقة عنها. |
5.24 Le Ministère a élaboré, avec l'appui technique et financier de partenaires clés, un cadre permettant d'élaborer un plan d'action national pour la mise en oeuvre de la résolution 1325 du Conseil de sécurité de l'Organisation des Nations Unies. | UN | 5-24 وقد وضعت الوزارة، بدعم تقني ومالي من شركاء رئيسيين، إطاراً لخطة عمل وطنية من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1325. |
240. Le Comité se félicite de l'adoption par l'État partie, en février 2003, d'un plan d'action national contre le racisme. | UN | 240- ترحب اللجنة باعتماد الدولة الطرف لخطة عمل وطنية لمكافحة العنصرية في شباط/فبراير 2003. |
Le gouvernement a formulé 10 politiques prioritaires à moyen et à long terme en faveur des femmes et a élaboré le cadre d'un plan national d'action afin de donner suite au Programme d'action. | UN | وقد حددت حكومتها ١٠ أولويات في مجال السياسات العامة للمرأة تتراوح بين أولويات متوسطة اﻷجل وأولويات طويلة اﻷجل كما أنها أقامت إطارا لخطة عمل وطنية لتنفيذ المنهاج. |
1992 : " Human Rights and Development: Strategies for a National plan of Action for the 1990s in Uganda " (Les droits de l'homme et le développement : stratégies pour l'élaboration d'un plan national d'action pour les années 90 en Ouganda), à Kampala. | UN | " حقوق الإنسان والتنمية: استراتيجيات لخطة عمل وطنية للتسعينات في أوغندا " عقدت في كمبالا |
4.1.1 Adoption par le Gouvernement d'un plan national d'action pour la protection et la promotion des droits de l'homme | UN | 4-1-1 إقرار الحكومة لخطة عمل وطنية لحماية حقوق الإنسان وتعزيزها |
Un projet de plan d'action national sur la famille est actuellement à l'examen. | UN | وهناك مشروع لخطة عمل وطنية بشأن اﻷسرة يجري استعراضها. |
La Colombie a indiqué qu'elle avait promulgué une législation pour que les rescapés de l'explosion de mines terrestres et d'autres REG participent aux travaux concernant l'élaboration de lignes directrices pour le plan d'action aux niveaux national et régional et à l'exécution de ce plan. | UN | وذكرت كولومبيا أنها وضعت تشريعاً يكفل مشاركة الناجين من الألغام الأرضية والمتفجرات الأخرى من مخلفات الحرب في المسائل المتعلقة بوضع وتنفيذ المبادئ التوجيهية لخطة عمل وطنية على الصعيدين الوطني والإقليمي. |
Elle a également noté avec satisfaction l'adoption du Plan national d'action en faveur des orphelins et autres enfants vulnérables et invité instamment le Malawi à arrêter définitivement un plan d'action général en faveur des enfants au niveau national. | UN | كما رحبت باعتماد خطة العمل الوطنية للأيتام وغيرهم من الأطفال المستضعفين، وحثّت ملاوي على وضع الصيغة النهائية لخطة عمل وطنية شاملة خاصة بالطفل. |