"لخطته" - Traduction Arabe en Français

    • son plan
        
    • plan de
        
    • plan stratégique
        
    Le Programme a également testé avec succès son plan antisinistre pour Atlas. UN وأجرى البرنامج أيضا اختبارا ناجحا لخطته المتعلقة باستئناف التشغيل بعد حدوث أعطال كبرى في نظام أطلس.
    Les conditions de sécurité actuelles limitent sévèrement la possibilité pour l'Union africaine d'arrêter définitivement et d'exécuter son plan de déploiement. UN وتحد الأوضاع الأمنية الحالية بشدة من قدرة الاتحاد الأفريقي على وضع الصيغة النهائية لخطته الخاصة بالنشر وتنفيذها.
    Commentaire de l'Administration. Le Centre a indiqué qu'une première version de son plan stratégique était terminée. UN 147- تـعليقات الإدارة - يشير المركز إلى أنه تم الانتهاء من وضع مسودة أولى لخطته الاستراتيجية.
    J'espére que vous avez accepté que Dieu vous utilise comme un vaisseau pour son plan divin. Open Subtitles أتمنّى أنكم جميعا دعوتم الله ان يستعملكم لخطته القدسية في هذا الصيف.
    On ne peut qu'assumer qu'il considère la Terre comme une menace pour son plan. Open Subtitles ويمكن للمرء أن يفترض أنه يرى الأرض كتهديداَ لخطته.
    Il a dit qu'il ne pouvait le faire sans moi. Il dit que je suis essentiel pour son plan. Open Subtitles قال إنه لا يستطيع أن يفعل ذلك من دوني وإنني فائق الأهمية لخطته
    Malheureusement, je n'appris que des années plus tard que Sozin avait mis son plan à exécution en dépit de mes avertissements. Open Subtitles لسوء الحظ, مرت العديد من السنوات قبل أن أعرف أن سوزن استمر في الإعداد لخطته بالرغم من تحذيري له
    Le Protocole définit les mesures qui permettront à la partie palestinienne de renforcer sa base économique et d'exercer son droit de prendre les décisions économiques qui lui paraîtront conformes à son plan et à ses priorités de développement. UN ومهد البروتوكول السبيل إلى تعزيز القاعدة الاقتصادية للجانب الفلسطيني وممارسته حقه في صنع القرار الاقتصادي وفقا لخطته وأولوياته اﻹنمائية.
    Après un voyage en Zambie, en Namibie et au Zimbabwe au cours duquel il a rencontré les chefs d'État de ces trois pays, Maître Beye s'est rendu samedi à Andulo, à la demande du chef de l'UNITA, pour discuter de la mise en oeuvre de son plan par cette dernière. UN وبعد جولة قام بها اﻷستاذ بيي وزار فيها زامبيا وناميبيا وزمبابوي، حيث التقى برؤساء دول هذه البلدان الثلاثة، سافر يوم السبت إلى أندولو بناء على طلب زعيم يونيتا لمناقشة تنفيذ يونيتا لخطته.
    Après sa tournée de consultation, le Représentant spécial pourrait présenter à ces États l'ébauche de son plan pour observations éventuelles. UN يمكن أن يقوم الممثل الخاص، عقب جولة التشاور التي يجريها، بعرض المشروع اﻷولي لخطته على هذه الدول للحصول على ما قد تبديه من ملاحظات.
    Quant à la Guardia Civil, elle a inscrit la lutte contre la traite parmi les objectifs principaux de son plan stratégique 20132016. UN ويشمل جهاز الحرس المدني أيضاً مكافحة الاتجار ضمن الأهداف الرئيسية لخطته الاستراتيجية للفترة 2013-2016.
    3. Accueille également avec satisfaction l'approche consultative suivie par l'UNOPS lors de l'examen à mi-parcours de son plan stratégique pour 2010-2013; UN 3 - يرحب كذلك بالنهج الاستشاري الذي اتبعه مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع في إجراء استعراض منتصف المدة لخطته الاستراتيجية، لـ 2010-2013؛
    L'UNOPS est conscient de la nécessité d'améliorer l'information sur les résultats et s'y emploie dans le cadre de l'élaboration de son plan stratégique pour 2014 et au-delà, afin de pouvoir hiérarchiser ses activités et mieux mesurer leurs effets. UN ولا يغيب عن بال المكتب في وضعه لخطته الاستراتيجية لعام 2014 وما بعد ذلك ضرورة توفير معلومات عن المخرجات لمساعدته على تحديد أولويات عمله وتحسين قياس تأثيره.
    162. Le 31 mars 2004, le Secrétaire général a donc présenté le texte final de son plan (Plan Annan V) aux parties concernées. UN 162- وعليه، قدَّم الأمين العام النص النهائي لخطته إلى الطرفين المعنيين في 31 آذار/مارس 2004 (خطة عنان الخامسة).
    S'agissant de la mise en œuvre de son plan d'élimination, le Bangladesh avait toutefois signalé que celui-ci était actuellement révisé et que le plan révisé serait communiqué au secrétariat dès qu'il serait achevé. UN وفيما يتعلق بتنفيذ الطرف لخطته للتخلّص التدريجي، أبلغت بنغلاديش بأن الخطة يجري تنقيحها حالياً وأن الصيغة المنقّحة سوف تقدّم إلى الأمانة بعد اكتمالها.
    IV. Cadre de gestion axée sur les résultats Le FNUAP affirme à nouveau sa détermination à accroître l'efficacité et la productivité de toutes ses activités conformément à son plan stratégique. UN 82 - يؤكد صندوق الأمم المتحدة للسكان مجدداً التزامه بزيادة الكفاءة والفعالية في شتى عملياته وفقاً لخطته الاستراتيجية.
    Le Centre a mis au point un premier projet de son plan stratégique dans ce domaine et a élaboré à ce sujet un guide relatif aux projets qui comprend une analyse du rapport coût-efficacité. UN وكان المركز قد انتهى من وضع المسودة الأولى لخطته الاستراتيجية المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات وأعد دليلا عن المشاريع بما في ذلك تحليل جدوى التكلفة.
    Le Comité spécial souligne combien il importe que l'Union africaine prenne l'initiative de réaliser son plan décennal de création de capacités, s'approprie réellement ce plan et notamment veille à la coordination avec les donateurs. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية قيادة وملكية الاتحاد الأفريقي لخطته العشرية لبناء القدرات، بما في ذلك التنسيق بين الجهات المانحة.
    Le Comité spécial souligne combien il importe que l'Union africaine prenne l'initiative de réaliser son plan décennal de création de capacités, s'approprie réellement ce plan et notamment veille à la coordination avec les donateurs. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أهمية قيادة وملكية الاتحاد الأفريقي لخطته العشرية لبناء القدرات، بما في ذلك التنسيق بين الجهات المانحة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus