Si c'est le même criminel, serait-il assez fort pour enlever trois jeunes garçons ? | Open Subtitles | هل سيكون قوياً بما يكفي لخطف 3 أولاد صغار؟ |
Pourrait-il être assez fort pour les enlever et mettre des pièges ? | Open Subtitles | هل يمكن أن يكون قوياً بما يكفي لخطف الأولاد و نصب المصائد؟ |
Nous avons dû te kidnapper pour te sortir ce soir. | Open Subtitles | كان لدينا لخطف لك يأخذك من هذه الليلة. |
Si l'argent vous sert à faire kidnapper et tuer sa fille, c'est très grave. | Open Subtitles | إنه أمر عظيم لو إستعملت المال لخطف إبنته وقتلها هذا الأمر العظيم |
Les militants palestiniens ont repris leurs attaques, et les représailles disproportionnées d'Israël face à l'enlèvement d'un soldat ont encore compliqué la recherche de la paix. | UN | واستأنف النشطاء الفلسطينيون هجماتهم، وصعّب بصورة متزايدة انتقام إسرائيل غير المتناسب لخطف أحد جنودها التوصل إلى سلام. |
Je vous offre une chance d'empêcher votre homme criminel d'aller en prison pour avoir kidnappé mon fils. | Open Subtitles | أنا أقدم لكم فرصة للحفاظ على الرجل الإجرامي الخاص بك من القيام الوقت لخطف ابني. |
Tu peux acheter tout l'équipement que tu veux pour pirater un drone dans ton magasin d'électronique local. | Open Subtitles | يعني بإمكانك شراء كل المعدات التي تحتاجها لخطف الطائرة من المتجر |
Les fréquents enlèvements contre rançon d'étrangers dans la bande du Sahel est une illustration de cette tendance inquiétante. | UN | وتعكس الحالات المتكررة لخطف الأجانب في منطقة الساحل مقابل الحصول على فدية اتجاه يبعث على القلق. |
Vous allez voir ma cellule et les poings de mon sergent vous tirer des aveux sur votre complot pour enlever un conseiller municipal de votre propre théâtre vicieux. | Open Subtitles | سترّى زنزانتي و رقبائي أولاً ليأخذوا إعترافك حول تآمرك لخطف مستشار المدينة من مسرح الرذيلة خاصتكم |
Pourquoi une arme pour enlever son propre fils ? | Open Subtitles | أجل ، ولكن لماذا تحتاج إلى سلاح لخطف ابنك؟ |
Il ne m'a pas informé qu'il prévoyait d'enlever sa fille. | Open Subtitles | أخشى أنه لم يبلغني عن أي مؤامرة لخطف ابنته |
Les menottes. C'est vrai, il y a plein de manières plus faciles d'enlever quelqu'un. | Open Subtitles | القيود هناك مليون طريقة أسهل لخطف شخص ما |
Le but est-il d'inciter des aventuriers à enlever les deux suspects pendant qu'ils feront route vers les Pays-Bas? | UN | وهل النية هي إغراء مغامرين لخطف المشتبه فيهما وهم في طريقهم إلى هولندا ليحصلوا على المكافأة؟! |
Ma toute première commission venait d'une femme qui voulait juste se rapprocher de moi pour kidnapper son fils, et là je découvre que le seul expert qui a jamais validé mon travail était payé pour ? | Open Subtitles | كان أول لجنة من أي وقت مضى سيدة تريد فقط للحصول على مقربة من لي لخطف طفلها الظهر، والآن أجد أن الخبير الوحيد |
Qui que soit ce fils de pute, il était assez fou pour kidnapper l'un des nôtres. On est dans une course contre la montre. | Open Subtitles | أياً كان هذا الحقير، فقد وصلت به الجرأة لخطف أحدنا |
Par le gars qu'ils veulent kidnapper. | Open Subtitles | بواسطة الرجل أنهم يتطلعون لخطف. |
Il a le profil du voyou qu'on engagerait pour kidnapper Walter. | Open Subtitles | يبدو كأحد الرعاع الذي قد يستأجرهم شخص لخطف (والتر). |
Durant est justement le genre d'homme à faire une telle chose, organiser son propre enlèvement. | Open Subtitles | متوقع من دورين فعل شي كهذا يخطط لخطف نفسه |
Vous allez nous dire tout ce que vous savez... de l'incendie de Rome à l'enlèvement de Lindbergh. | Open Subtitles | . ستُخبرنا بكل ما تعرفه . من حرق روما لخطف يندبيرغ |
Que dirais-tu de t'excuser d'avoir kidnappé mon père pour commencer ? | Open Subtitles | ماذا عن الأسف لخطف أبي من البداية؟ |
Quelqu'un l'a utilisé pour pirater cette caméra, la retransmettre ailleurs. | Open Subtitles | شخص ما تم استخدامه لخطف تغذية الفيديو التي الكاميرا , بثه إلى مكان بعيد . |
Votre frère a été arrêté pour kidnapping, agression et complicité de meurtre. | Open Subtitles | أخيك قبض عليه لخطف إجرامي وأعتداء والإشتراك في جريمة |
En 2001, le Bureau central national d'Interpol a, de concert avec la police cambodgienne, résolu une affaire transnationale de rapt, de traite de femmes et de prostitution organisée. | UN | وفي عام 2001، كشف المكتب المركزي الوطني الصيني للشرطة الدولية، بالتعاون مع سلطات الشرطة الكمبودية، قضية عبر وطنية لخطف النساء والاتجار بهن وللبغاء المنظم. |