"لخفض الطلب غير المشروع" - Traduction Arabe en Français

    • pour réduire la demande illicite
        
    • réduction de la demande
        
    • visant à réduire la demande illicite
        
    • de réduire la demande illicite
        
    39. La Commission a été informée de toute une gamme d'activités et de programmes entrepris par divers gouvernements pour réduire la demande illicite de drogues dans leurs pays. UN ٩٣ ـ وأحيطت اللجنة علما بمجموعة من البرامج واﻷنشطة التي اضطلعت بها الحكومات لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات في بلدان مختلفة.
    55. Des mesures ont-elles été prises par votre Gouvernement pour réduire la demande illicite de stimulants de type amphétamine? UN ٥٥ - هل اتخذت تدابير لخفض الطلب غير المشروع على المنشطات الامفيتامينية؟
    États ayant pris des mesures pour réduire la demande illicite de stimulants de type amphétamine UN الدول التي اعتمدت تدابير لخفض الطلب غير المشروع على المنشّطات الأمفيتامينية، حسب المنطقة، 2000-2002 و2002-2004
    Projet de résolution sur le Plan d'action pour la mise en œuvre de la Déclaration sur les principes directeurs de la réduction de la demande de drogue UN مشروع قرار بشأن خطة العمل لتنفيذ الإعلان المتعلق بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات
    de déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande illicite de drogues 4 UN مذكرة من المدير التنفيذي بشأن مشروع الاعلان المتعلق بالمبادىء التوجيهية لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات
    Une aide sera accordée pour mettre au point et diffuser des méthodes efficaces visant à réduire la demande illicite de drogues et exécuter des programmes appropriés de réduction de la demande adaptés aux conditions locales. UN وسوف تقدم المساعدات في مجال تطوير ونشر منهجيات فعالة لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات وفي تنفيذ برامج مناسبة لخفض الطلب مطوعة للظروف المحلية.
    Plusieurs gouvernements ont lancé des campagnes de prévention et adopté des stratégies au niveau national en vue de réduire la demande illicite et l'abus de drogues, y compris de stimulants de type amphétamine. UN وشنّت عدة حكومات حملات وطنية للوقاية واستراتيجيات لخفض الطلب غير المشروع على العقاقير، بما فيها المنشّطات الأمفيتامينية، وتعاطي تلك العقاقير.
    Plus de la moitié des États avaient pris des dispositions pour réduire la demande illicite de stimulants de type amphétamine; les mesures prises passaient notamment par l'éducation, la prévention, le traitement, la surveillance, l'évaluation et les travaux de recherche visant à prévenir l'abus de drogues et la toxicomanie. UN وأفاد أكثر من نصف الحكومات بأنه قد تم اتخاذ تدابير لخفض الطلب غير المشروع على المنشطات الأمفيتامينية، وكان من بين هذه التدابير إقامة مشاريع للتوعية والوقاية والعلاج والرصد والتقييم والبحوث، من أجل منع تعاطي المخدرات وإدمانها.
    De nouvelles initiatives seront prises en Afrique subsaharienne pour réduire la demande illicite dans certains pays, conformément aux priorités fixées dans les plans d’action pour la lutte contre la drogue de la CEDEAO et de la SADC. UN كما سيجري الاضطلاع بمبادرات جديدة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات في بلدان مختارة وفقا لﻷولويات المحددة في خطة عمل مراقبة المخدرات في الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    De nouvelles initiatives seront prises en Afrique subsaharienne pour réduire la demande illicite dans certains pays, conformément aux priorités fixées dans les plans d’action pour la lutte contre la drogue de la CEDEAO et de la SADC. UN كما سيجري الاضطلاع بمبادرات جديدة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات في بلدان مختارة وفقا لﻷولويات المحددة في خطة عمل مراقبة المخدرات في الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    De nouvelles initiatives seront prises en Afrique subsaharienne pour réduire la demande illicite dans certains pays, conformément aux priorités fixées dans les plans d’action pour la lutte contre la drogue de la CEDEAO et de la SADC. UN كما سيجري الاضطلاع بمبادرات جديدة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات في بلدان مختارة وفقا لﻷولويات المحددة في خطة عمل مراقبة المخدرات في الجماعة الاقتصادية لدول غربي أفريقيا والجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي.
    Plus de la moitié des gouvernements (57 %) ayant répondu au questionnaire ont fait savoir qu'ils avaient pris des mesures pour réduire la demande illicite de stimulants de type amphétamine. UN فأفاد أكثر من نصف الحكومات التي أجابت على الاستبيان (أي 57 في المائة منها) بأن تدابير قد اتخذت لخفض الطلب غير المشروع على المنشطات الأمفيتامينية.
    9. Un nombre accru de gouvernements (75 %, contre 57 % pour la première période biennale) ayant répondu au questionnaire ont fait savoir qu'ils avaient pris des mesures pour réduire la demande illicite de stimulants de type amphétamine. UN 9- أفاد مزيد من الحكومات التي ردت على الاستبيان (75 في المائة مقارنة بنسبة 57 في المائة في فترة الإبلاغ الأولى) بأنها اتخذت تدابير لخفض الطلب غير المشروع على المنشّطات الأمفيتامينية.
    Les ressources du budget ordinaire serviront également à définir des stratégies, approches et méthodes efficaces de réduction de la demande de drogues et à diffuser des informations sur les pratiques optimales dans divers aspects de la réduction de la demande. UN كما ستستخدم موارد الميزانية العادية لتحديد الاستراتيجيات والمناهج والطرائق الفعالة لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات، ونشر المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات عن مختلف جوانب خفض الطلب.
    Les ressources du budget ordinaire serviront également à définir des stratégies, approches et méthodes efficaces de réduction de la demande de drogues et à diffuser des informations sur les pratiques optimales dans divers aspects de la réduction de la demande. UN كما ستستخدم موارد الميزانية العادية لتحديد الاستراتيجيات والمناهج والطرائق الفعالة لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات، ونشر المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات عن مختلف جوانب خفض الطلب.
    Les ressources du budget ordinaire serviront également à définir des stratégies, approches et méthodes efficaces de réduction de la demande de drogues et à diffuser des informations sur les pratiques optimales dans divers aspects de la réduction de la demande. UN كما ستستخدم موارد الميزانية العادية لتحديد الاستراتيجيات والمناهج والطرائق الفعالة لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات، ونشر المعلومات المتعلقة بأفضل الممارسات عن مختلف جوانب خفض الطلب.
    I. Canevas préliminaire du projet de déclaration sur les principes fondamentaux de la réduction de la demande illicite de drogues 11 UN اﻷول - المخطط اﻷولي لمشروع اﻹعلان المتعلق بالمبادئ التوجيهية لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات
    FONDAMENTAUX DE LA réduction de la demande ILLICITE DE DROGUES UN لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات
    Il est important que les politiques nationales prévoient à la fois des mesures visant à réduire l'offre illicite, telles que des mesures de détection et de répression des infractions en matière de drogues, et d'autres visant à réduire la demande illicite, notamment par la prévention, le traitement et la réduction des risques. UN فمن الهام أن تتضمن السياسات الوطنية تدابير لخفض عرض المخدرات غير المشروع، ومنها إنفاذ قوانين المخدرات، وتدابير لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات، ومنها الوقاية والمعالجة والتقليل من الضرر.
    Il est important que les politiques nationales prévoient à la fois des mesures visant à réduire l'offre illicite, telles que des mesures de détection et de répression des infractions en matière de drogues, et d'autres visant à réduire la demande illicite, notamment par la prévention, le traitement et la réduction des risques. UN فمن الهام أن تتضمن السياسات الوطنية تدابير لخفض عرض المخدرات غير المشروع، ومنها إنفاذ قوانين المخدرات، وتدابير لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات، ومنها الوقاية والمعالجة والتقليل من الضرر.
    17. La nécessité fondamentale de réduire la demande illicite de drogues a fini par être reconnue par tous. UN ٧١ - أصبح الكل يسلمون باﻷهمية اﻷساسية لخفض الطلب غير المشروع على المخدرات .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus