Ce montant devrait également permettre de financer l'impression de divers types de cartes et d'articles de papeterie utilisés par le Service du protocole et de la liaison et le Cabinet du Secrétaire général, ainsi que des cartes d'invitation à des concerts et autres spectacles. | UN | وسيغطي الاعتماد كذلك تكاليف اصناف متنوعة من البطاقات المطبوعة والقرطاسية لدائرة المراسم والاتصال، وللمكتب التنفيذي ولبطاقات المجاملة والحفلات الموسيقية. |
Ce montant devrait également permettre de financer l'impression de divers types de cartes et d'articles de papeterie utilisés par le Service du protocole et de la liaison et le Cabinet du Secrétaire général, ainsi que des cartes d'invitation à des concerts et autres spectacles. | UN | وسيغطي الاعتماد كذلك تكاليف اصناف متنوعة من البطاقات المطبوعة والقرطاسية لدائرة المراسم والاتصال، وللمكتب التنفيذي ولبطاقات المجاملة والحفلات الموسيقية. |
Il doit également permettre de financer l'impression de divers types de cartes et d'articles de papeterie utilisés par le Service du protocole et de la liaison et le Cabinet du Secrétaire général, ainsi que des cartes d'invitation à des concerts et autres manifestations. | UN | ويغطي هذا الاعتماد أيضا تكلفة البطاقات والقرطاسية المتنوعة المطبوعة اللازمة لدائرة المراسم والاتصال والمكتب التنفيذي وتذاكر المجاملة. |
Enfin, la mise en ligne du Service du protocole et de la liaison sera réalisée en 2009 : cela facilitera le traitement des demandes d'accréditation et de visa émanant des États Membres. | UN | وسيجري أيضاً في عام 2009 تنفيذ نظام على الخط لدائرة المراسم والاتصال لتيسير معالجة طلبات الاعتماد والتأشيرات من الدول الأعضاء. |
Une liste finale des délégations à la soixante-septième session de l'Assemblée générale sera publiée vers la fin décembre 2012 sur le site Web du Service du protocole et de la liaison. | UN | وستنشَر قائمة نهائية شاملة بالوفود المشاركة في الدورة السابعة والستين للجمعية العامة في الموقع الشبكي لدائرة المراسم والاتصال في أواخر كانون الأول/ديسمبر 2012. |
Ce montant devrait également permettre de financer l’impression de divers types de cartes et d’articles de papeterie utilisés par le Service du protocole et de la liaison et le Cabinet du Secrétaire général ainsi que des cartes d’invitation à des concerts et autres spectacles. | UN | وسيغطي هذا المبلغ أيضا تكاليف البطاقات والقرطاسية المتنوعة المطبوعة لدائرة المراسم والاتصال والمكتب التنفيذي ولتذاكر المجاملة. |
Ce montant devrait également permettre de financer l’impression de divers types de cartes et d’articles de papeterie utilisés par le Service du protocole et de la liaison et le Cabinet du Secrétaire général ainsi que des cartes d’invitation à des concerts et autres spectacles. | UN | وسيغطي هذا المبلغ أيضا تكاليف البطاقات والقرطاسية المتنوعة المطبوعة لدائرة المراسم والاتصال والمكتب التنفيذي ولتذاكر المجاملة. |
Ce montant devrait également permettre de financer l'impression de divers types de cartes et d'articles de papeterie utilisés par le Service du protocole et de la liaison et le Cabinet du Secrétaire général ainsi que des cartes d'invitation à des concerts et autres spectacles. | UN | وسيغطي هذا المبلغ أيضا تكاليف البطاقات والقرطاسية المطبوعة اللازمة لدائرة المراسم والاتصال والمكتب التنفيذي ولتذاكر المجاملة. |
Ce montant devrait également permettre de financer l'impression de divers types de cartes et d'articles de papeterie utilisés par le Service du protocole et de la liaison et le Cabinet du Secrétaire général ainsi que des cartes d'invitation à des concerts et autres spectacles. | UN | وسيغطي هذا المبلغ أيضا تكاليف البطاقات والقرطاسية المطبوعة اللازمة لدائرة المراسم والاتصال والمكتب التنفيذي ولتذاكر المجاملة. |
Ce montant devrait également permettre de financer l'impression des divers types de cartes et d'articles de papeterie utilisés par le Service du protocole et de la liaison et le Cabinet du Secrétaire général ainsi que des cartes d'invitation à des concerts et autres spectacles. | UN | وسيغطي الاعتماد أيضا تكاليف أصناف متنوعة من البطاقات المطبوعة والقرطاسية لدائرة المراسم والاتصال، وللمكتب التنفيذي، ولتذاكر المجاملة. |
Ce montant devrait également permettre de financer l'impression des divers types de cartes et d'articles de papeterie utilisés par le Service du protocole et de la liaison et le Cabinet du Secrétaire général ainsi que des cartes d'invitation à des concerts et autres spectacles. | UN | وسيغطي الاعتماد أيضا تكاليف أصناف متنوعة من البطاقات المطبوعة والقرطاسية لدائرة المراسم والاتصال، وللمكتب التنفيذي، ولتذاكر المجاملة. |
Le présent formulaire est accessible en ligne sur le site Web du Service du protocole et de la liaison à l'adresse : http://missions.un.int/protocol. | UN | ويمكن الحصول على هذه الاستمارة من الصفحة الالكترونية لدائرة المراسم والاتصال على الموقع: http://missions.un.int/protocol. |
À compter du 23 août 2014, toutes les communications officielles, y compris les listes des délégations et les documents relatifs à la Conférence devront être adressées par télécopie au Groupe des accréditations du Service du protocole de l'ONU au Centre d'accréditation de Nu'utele. | UN | 33 - واعتبارا من 23 آب/أغسطس 2014، ينبغي توجيه جميع الرسائل الرسمية وقوائم الوفود والمواد المتعلقة بالمؤتمر بالفاكس إلى وحدة الاعتماد التابعة لدائرة المراسم في مركز الاعتماد في نويتيلي. |
Le Groupe des accréditations du Service du protocole de l'ONU ne délivrera pas d'accréditation aux représentants des organisations non gouvernementales et d'autres grands groupes qui ne font pas partie des délégations officielles des États, des organisations intergouvernementales, des membres associés des commissions régionales, des institutions spécialisées et organisations connexes. | UN | 31 - ولن تصدر وحدة الاعتماد التابعة لدائرة المراسم بالأمم المتحدة أوراق اعتماد لممثلي المنظمات غير الحكومية والمجموعات الرئيسية الأخرى الذين ليسوا أعضاءً في الوفود الرسمية للدول، والمنظمات الحكومية الدولية، والأعضاء المنتسبين للجان الإقليمية، والوكالات المتخصصة، والمنظمات ذات الصلة. |
Des renseignements détaillés sur la procédure d'accréditation seront communiqués ultérieurement aux missions permanentes ou d'observation, dans une note verbale distincte qui sera également publiée sur le site Web du Service du protocole et de la liaison (www.un.int/protocol). | UN | وفي مرحلة لاحقة، ستُرسل إلى البعثات الدائمة/بعثات المراقبة معلومات مفصلة عن إجراءات الاعتماد ضمن مذكرة شفوية منفصلة. وستُنشر المذكرة الشفوية أيضاً في الموقع الشبكي لدائرة المراسم والاتصال على العنوان التالي: www.un.int/protocol. |
Tous les documents, formulaires et matériels d'information concernant la soixante-cinquième session de l'Assemblée générale publiés par le Service du protocole et de la liaison peuvent être consultés sur le site Web du Service du protocole et de la liaison : www.un.int/protocol. E. Déjeuner officiel | UN | 47 - ويمكن الاطلاع على جميع الوثائق والاستمارات والمواد الإعلامية الخاصة بالدورة الخامسة والستين للجمعية العامة الصادرة عن دائرة المراسم والاتصال على الموقع الشبكي لدائرة المراسم والاتصال: www.un.int/protocol. |
Les bureaux de ce service seront installés dans le pavillon No 1 du complexe IFEMA (à côté du Palais), Centre d'exposition Juan Carlos I, Madrid. Pour obtenir leur accréditation, les membres des délégations officielles doivent présenter audit service la liste complète des participants ou les lettres de créance, accompagnées des formulaires individuels d'accréditation dûment remplis. | UN | وستقام الوحدة في الجناح رقم 1 لمركز معرض خوان كارلوس الأول " إفيما " (EFIMA) (بالقرب من القصر)، ولكي يتم الاعتماد، يتوقع من كل وفد أن يقدم إلى وحدة الاعتماد التابعة لدائرة المراسم قائمة شاملة بأسماء المشتركين أو وثائق تفويضهم مشفوعة بطلبات اعتماد مستكملة على النحو الواجب. |
Une fois établies, toutes les cartes d'accès à l'Assemblée pourront être retirées au Service des accréditations à Madrid. | UN | وفور تجهيز تصاريح الدخول إلى المؤتمر، سيمكن الحصول على مجموعات تصاريح دخول المؤتمر من وحدة الاعتماد التابعة لدائرة المراسم في مدريد. |