"لدعم إدارة" - Traduction Arabe en Français

    • appui à la gestion
        
    • à l'appui de la gestion
        
    • pour l'appui au Département
        
    • pour la gestion
        
    • pour appuyer la gestion
        
    • aide à la gestion
        
    • pour aider le Département
        
    • à appuyer la gestion
        
    • contribuer à la gestion
        
    • pour faciliter la gestion
        
    Fonds d'affectation spéciale d'appui à la gestion des affaires publiques en Amérique centrale (PNUD/Espagne) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وإسبانيا لدعم إدارة الحكم في أمريكا الوسطى إسبانيا
    Fonds d'affectation spéciale d'appui à la gestion des affaires publiques en Afrique UN الصندوق الاستئماني المشترك مع النرويج لدعم إدارة الحكم في أفريقيا
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD à l'appui de la gestion des affaires publiques en Afrique UN الصندوق الاستئماني للبرنامج الإنمائي لدعم إدارة الحكم في أفريقيا
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui au Département des opérations de maintien de la paix UN الصندوق الاستئماني لدعم إدارة عمليات حفظ السلام
    Dans l'intervalle, les systèmes actuels continueront d'être utilisés pour la gestion des voyages. UN وستظل الأنظمة القائمة تستخدم لدعم إدارة السفر في المنظمة حتى يتسنى تنفيذ نموذج السفر في نظام أوموجا.
    Ces ressources seront utilisées pour appuyer la gestion des programmes et des projets. UN وستستخدم هذه الموارد لدعم إدارة البرامج والمشاريع.
    La mise en service d'un nouvel outil d'aide à la gestion en ligne des aptitudes viendrait étayer ces initiatives. UN وستساند هذه الجهود أداة جديدة لدعم إدارة المواهب في إطار التوظيف الإلكتروني.
    Fonds d'affectation spéciale d'appui à la gestion des affaires publiques en Amérique centrale (PNUD/Espagne) UN الصنــدوق الاستئماني المشترك بين برنامــج اﻷمــم المتحــدة اﻹنمائي وإسبانيــا لدعم إدارة الحكــم فــي أمريكا الوسطى
    Fonds d'affectation spéciale d'appui à la gestion des affaires publiques en Afrique UN الصندوق الاستئماني المشترك مــع النرويــج لدعم إدارة الحكــم فــي أفريقيا
    Elle s'est également dotée d'une équipe d'appui à la gestion, qui a presque atteint son plein effectif. UN كما أنشئ فريق لدعم إدارة المعلومات، وزود بجميع الموظفين اللازمين تقريبا.
    ii) Réduction des délais moyens d'exécution de l'appui à la gestion des aptitudes UN ' 2` تخفيض متوسط الوقت المستنفد لدعم إدارة المواهب
    ii) Réduction des délais moyens d'exécution de l'appui à la gestion des aptitudes UN ' 2` تقليص متوسط الفترة الزمنية اللازمة لدعم إدارة المواهب
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD à l'appui de la gestion des affaires publiques en Afrique UN الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي لدعم إدارة الحكم في أفريقيا
    Un nouveau projet de recherche européen intitulé < < Orchestra > > , qui vise à établir une architecture de l'information à l'appui de la gestion des risques, a été présenté. UN وتم تقديم مشروع بحثي أوروبي جديد معنون ' ' أوركسترا`` سعى إلى إيجاد هندسة معلوماتية لدعم إدارة المخاطر.
    Les fiches d'évaluation des citoyens pourraient être à l'avenir un outil utilisé à l'appui de la gestion des résultats; UN وبإمكان هذه البطاقات أن تتطور لتصبح أداة لدعم إدارة الأداء؛
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui au Département UN الصندوق الاستئماني لدعم إدارة عمليات حفظ السلام
    Fonds d'affectation spéciale pour l'appui au Département des opérations de maintien de la paix. UN الصندوق الاستئماني لدعم إدارة عمليات حفظ السلام
    Fonds d'affectation spéciale pour la gestion et la coordination de l'aide au Kirghizistan (PNUD/Suisse) UN الصندوق الاستئماني المشترك بين برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وسويسرا لدعم إدارة المعونات وتنسقيها في قيرغيزيستان
    Création de 4 postes d'assistant aux archives, pour appuyer la gestion des dossiers et l'archivage des documents financiers UN 4 وظائف لمساعدي شؤون المحفوظات لدعم إدارة السجلات وحفظ الوثائق المالية
    L'e-PAS serait aussi incorporé au nouvel outil d'aide à la gestion en ligne des aptitudes. UN وسيُدرج هذا النظام في الأداة الجديدة لدعم إدارة المواهب في إطار التوظيف الإلكتروني.
    En 2013, des rapports supplémentaires ont été mis à disposition des opérations hors Siège, notamment un certain nombre de rapports désormais produits pour aider le Département de l'appui aux missions à effectuer la transition de Galaxy et Nucleus. UN وفي عام 2013، أُتيحت تقارير إضافية لدعم العمليات الميدانية، بما في ذلك عدد من التقارير التي وضعت لدعم إدارة الدعم الميداني في الانتقال من نظامي غالاكسي ونيوكليوس.
    Le renforcement de ces communautés relève d'une conception récente qui vise à appuyer la gestion et le transfert de connaissances et qui se fonde sur la théorie de l'apprentissage social, qui envisage des groupes dynamiques, liés par des processus de communication et d'apprentissage, qui étudient des questions d'intérêt commun. UN وتقوية تلك الجماعات جزء من نهج حديث لدعم إدارة المعارف ونقلها يقوم على نظرية التعلُّم الاجتماعي التي تصف مجموعات دينامية تربطها عمليتا الاتصال والتعلُّم وتكرِّس نفسها للقضايا ذات الاهتمام المشترك.
    Un centre virtuel de coordination des opérations sur le terrain a également été créé au début de 2001 en vue de contribuer à la gestion de l'information au niveau des partenaires de recherche et de sauvetage. UN وفي مطلع عام 2001، أنشئ أيضا مركز افتراضي لتنسيق العمليات على الحاسوب المرتبط بالشبكة، وذلك لدعم إدارة المعلومات لدى الشركاء في عمليات البحث والإنقاذ.
    Un outil informatique a été mis au point dans le cadre du système Inspira pour faciliter la gestion des engagements continus. UN 19 - واستُحدثت في نظام إنسبيرا أداة إلكترونية لدعم إدارة التعيينات المستمرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus