"لدورة الميزانية" - Traduction Arabe en Français

    • cycle budgétaire et
        
    • le cycle budgétaire
        
    • cycle budgétaire adopté
        
    Conformément au cycle budgétaire et à cette méthodologie révisée, la Commission approuve le budget final de l'exercice biennal en cours ainsi que le budget initial pour l'exercice biennal suivant du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues lorsqu'elle reprend ses sessions, au quatrième trimestre des années impaires. UN ووفقا لدورة الميزانية هذه والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة الميزانية النهائية لفترة السنتين الحالية والميزانية الأولية لفترة السنتين التالية لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في الربع الأخير من السنة خلال السنوات الوترية.
    Conformément au cycle budgétaire et à la méthodologie ainsi revue, la Commission approuve le budget final de l'exercice biennal en cours ainsi que le budget initial pour l'exercice biennal suivant du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues lors de la reprise de ses sessions, tenue en décembre, les années impaires. UN ووفقا لدورة الميزانية هذه والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة الميزانية النهائية لفترة السنتين الحالية والميزانية الأولية لفترة السنتين القادمة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في شهر كانون الأول/ديسمبر في السنوات الوترية.
    Conformément au cycle budgétaire et à cette méthodologie révisée, la Commission approuve le budget final de l'exercice biennal en cours ainsi que le budget initial pour l'exercice biennal suivant du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues lorsqu'elle reprend ses sessions, en décembre, les années impaires. UN ووفقا لدورة الميزانية هذه والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة الميزانية النهائية لفترة السنتين الحالية والميزانية الأولية لفترة السنتين القادمة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في شهر كانون الأول/ديسمبر في السنوات الوترية.
    Plusieurs changements nécessaires dans le cycle budgétaire se font attendre depuis longtemps. UN وهناك عدة تغييرات ضرورية لدورة الميزانية مستحقة منذ زمن بعيد.
    En ce qui concerne le cycle budgétaire en cours, le Comité consultatif a décidé de ne pas se prononcer sur le compte d'appui avant d'avoir pris connaissance des résultats de l'analyse des besoins du Bureau et des propositions visant à le renforcer. UN وبالنسبة لدورة الميزانية الحالية، أرجأت اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية العمل فيما يتعلق بحساب الدعم إلى أن يتم تحليل احتياجات مكتب خدمات الرقابة الداخلية من الموارد وتقديم مقترحات بشأنها في سياق المقترحات الرامية إلى تعزيز المكتب.
    Cet examen pourrait avoir lieu en parallèle à l'examen et à l'approbation annuels des budgets de maintien de la paix conformément au nouveau cycle budgétaire adopté. UN وستجري هذه الاستعراضات بالاقتران بالاستعراض والاعتماد السنويين لميزانيات حفظ السلام على نحو موافق لدورة الميزانية الجديدة لعمليات حفظ السلام.
    33. Pour examiner le financement d'UNAVEM III durant cette période, le Comité consultatif était saisi du rapport du Secrétaire général daté du 10 novembre 1995 (A/50/651/Add.2), qui avait été établi conformément au cycle budgétaire adopté par l'Assemblée générale dans sa résolution 49/233 A du 23 décembre 1994. UN ٣٣ - في أثناء استعراض اللجنة الاستشارية للاحتياجات بالنسبة لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغولا عن الفترة المذكورة أعلاه، كان معروضا على اللجنة تقرير اﻷمين العام الوارد في الوثيقة A/50/651/Add.2 المؤرخة ١٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥ التي قدمت وفقا لدورة الميزانية التي أنشأتها الجمعية العامة في قرارها ٤٩/٢٣٣ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤.
    Conformément au cycle budgétaire et à cette méthodologie révisée, la Commission approuve le budget final de l'exercice biennal en cours ainsi que le budget initial pour l'exercice biennal suivant du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues lorsqu'elle reprend ses sessions en décembre, les années impaires. UN ووفقا لدورة الميزانية هذه والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة الميزانية النهائية لفترة السنتين الحالية والميزانية الأولية لفترة السنتين القادمة لصندوق برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في شهر كانون الأول/ديسمبر في السنوات الوترية.
    Conformément au cycle budgétaire et à la méthodologie ainsi revue, la Commission approuve le budget final de l'exercice biennal en cours ainsi que le budget initial pour l'exercice biennal suivant lors de la reprise de ses sessions, tenue en décembre, les années impaires. UN ووفقا لدورة الميزانية هذه والمنهجية المنقحة، توافق اللجنة على الميزانية النهائية لفترة السنتين الحالية والميزانية الأولية لفترة السنتين المقبلة لصندوق اليوندسيب، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في شهر كانون الأول/ديسمبر في السنوات الوترية.
    Conformément au cycle budgétaire et à la méthodologie ainsi revue, la Commission approuve le budget final de l'exercice biennal en cours ainsi que le budget initial pour l'exercice biennal suivant lors de la reprise de ses sessions, tenue en décembre, les années impaires. UN ووفقا لدورة الميزانية هذه والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة الميزانية النهائية لفترة السنتين الحالية والميزانية الأولية لفترة السنتين القادمة لصندوق اليوندسيب، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في شهر كانون الأول/ديسمبر في السنوات الوترية.
    Conformément au cycle budgétaire et à cette méthodologie révisée, la Commission approuve le budget final de l'exercice biennal en cours ainsi que le budget initial pour l'exercice biennal suivant du Fonds du Programme des Nations Unies pour le contrôle international des drogues lorsqu'elle reprend ses sessions en décembre, les années impaires. UN ووفقا لدورة الميزانية هذه والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة الميزانية النهائية لفترة السنتين الحالية والميزانية الأولية لفترة السنتين القادمة لصندوق برنامج الأم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في شهر كانون الأول/ديسمبر في السنوات الوترية.
    Conformément au cycle budgétaire et à la méthodologie ainsi revue, la Commission approuve le budget d'appui et le budget-programme finals du Fonds du PNUCID pour l'exercice biennal en cours ainsi que le budget d'appui et le budget-programme initiaux pour l'exercice biennal suivant lors de la reprise de ses sessions tenues en décembre, les années impaires. UN ووفقا لدورة الميزانية والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة ميزانية الدعم والميزانية البرنامجية النهائيتان لفترة السنتين الجارية، وميزانية الدعم والميزانية البرنامجية الأوليتان لفترة السنتين القادمة، لصندوق اليوندسيب، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في شهر كانون الأول/ ديسمبر في السنوات الوترية.
    Conformément au cycle budgétaire et à la méthodologie ainsi revue, la Commission approuve le budget d'appui et le budget-programme finals du Fonds du PNUCID pour l'exercice biennal en cours ainsi que le budget d'appui et le budget-programme initiaux pour l'exercice biennal suivant lors de la reprise de ses sessions tenues en décembre, les années impaires. UN ووفقا لدورة الميزانية والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة ميزانية الدعم والميزانية البرنامجية النهائيتان لفترة السنتين الجارية، وميزانية الدعم والميزانية البرنامجية الأوليتان لفترة السنتين القادمة، لصندوق اليوندسيب، أثناء دورتها المستأنفة التي تعقد في شهر كانون الأول/ ديسمبر في السنوات الوترية.
    Conformément au cycle budgétaire et à la méthodologie ainsi revue, la Commission approuve le budget d’appui final et le budget-programme final du Fonds du PNUCID pour l’exercice biennal en cours ainsi que le budget d’appui initial et le budget-programme initial pour l’exercice biennal suivant lors de la reprise de ses sessions tenues en décembre, les années impaires. UN ووفقا لدورة الميزانية والمنهجية المنقحة، تقر اللجنة ميزانية الدعم النهائية لفترة السنتين والميزانية البرنامجية النهائية لفترة السنتين الحالية وميزانية الدعم اﻷولية لفترة السنتين والميزانية البرنامجية اﻷولية لفترة السنتين القادمة والخاصة بصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات، وذلك أثناء دورتها المستأنفة، التي تعقد في شهر كانون اﻷول/ ديسمبر في السنوات الفردية.
    En vertu du cycle budgétaire et de la méthodologie révisée, la Commission approuve le budget d’appui biennal final et le budget-programme final pour l’exercice biennal en cours ainsi que le budget d’appui biennal initial et le budget-programme biennal initial pour l’exercice biennal suivant du Fonds du PNUCID lors de ses sessions reconduites, en décembre, les années impaires. UN ووفقا لدورة الميزانية والمنهجية المنقﱠحة ، تُقرْ اللجنة ميزانية الدعم النهائية لفترة السنتين والميزانية البرنامجية النهائية لفترة السنتين الحالية وميزانية الدعم اﻷولية لفترة السنتين والميزانية البرنامجية اﻷولية لفترة السنتين القادمة والخاصة بصندوق برنامج اﻷمم المتحدة للمكافحة الدولية للمخدرات ، وذلك أثناء دورتها المستأنفة ، التي تعقد في شهر كانون اﻷول/ديسمبر في السنوات الفردية .
    La réorganisation envisagée au titre de la stratégie globale d'appui dans le cycle budgétaire de 2014/15, au moment où le travail de perfectionnement de la structure et des modalités de travail se poursuit, vise à tirer pleinement parti des atouts que constituent la prestation améliorée des services et le contrôle plus strict de la gestion. UN 40 - وبالتوازي مع التحسين المستمر لهيكل البعثة وأساليب عملها، ترمي عملية إعادة التنظيم المقترحة في إطار الاستراتيجية العالمية للدعم الميداني لدورة الميزانية للفترة 2014/2015 إلى تحقيق جميع الفوائد المرتجاة من تحسين تقديم الخدمات والرقابة الإدارية.
    En fait, dans le cycle budgétaire actuel, l'examen du PMT (ou sa révision) et l'examen de l'esquisse budgétaire ont lieu la même année. UN فالذي يحدث، وفقا لدورة الميزانية الراهنة، هو أن استعراض الخطة المتوسطة الأجل (أو تنقيحها) يجري في نفس السنة التي يجري فيها النظر في مخطط الميزانية.
    Compte tenu de la fin des activités de la MANUTO en mai 2005 et du début de celles de la nouvelle mission au Soudan en avril 2005, le nombre total de missions en cours est toujours de 14 pour le cycle budgétaire 2006/07 (ce qui ne comprend toutefois pas les missions politiques spéciales ni les missions de consolidation de la paix financées dans le cadre du budget ordinaire). UN وبإنهاء بعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية في أيار/مايو 2005 وإنشاء بعثة الأمم المتحدة الجديدة في السودان، اعتبارا من نيسان/أبريل 2005، يبقى العدد الإجمالي لبعثات حفظ السلام القائمة 14 بالنسبة لدورة الميزانية للفترة 2006/2007 (باستثناء البعثات السياسية الخاصة وبعثات حفظ السلام التي تُمول عادة من الميزانية العادية).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus