Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de trois membres à choisir parmi les États d'Afrique pour un mandat prenant effet à la date de l'élection. | UN | أرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب ثلاثة أعضاء من الدول الافريقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de deux membres à choisir parmi les États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat prenant effet à la date de l'élection. | UN | أرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب عضوين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de cinq membres à choisir parmi les États d'Afrique pour un mandat prenant effet à la date de l'élection. | UN | أرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب خمسة أعضاء من الدول اﻷفريقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
Par la suite, le Comité a été informé que le Groupe des Etats non alignés avait proposé que le poste de vice-président de la présente session revienne au Nigéria qui exercera les fonctions de président à une session ultérieure. | UN | أبلغت اللجنة بعد ذلك بأن مجموعة دول عدم الانحياز رشحت نيجيريا ليكون نائبا لرئيس الدورة الحالية ورئيسا لدورة مقبلة. |
Le Comité a reporté à une session ultérieure la présentation de la candidature d'un membre à choisir parmi les États d'Europe occidentale et autres États. | UN | أرجأ المجلس لدورة مقبلة ترشيح عضو من دول أوروبا الغربية ودول أخرى. التعيينات |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de trois membres à choisir parmi les États d'Afrique pour un mandat prenant effet à la date de l'élection. | UN | أرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب ثلاثة أعضاء من الدول اﻷفريقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
AU SERVICE DU DÉVELOPPEMENT Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de deux membres à choisir parmi les États d'Europe occidentale et autres États. | UN | أرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب عضوين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de trois membres à choisir parmi les États d'Afrique pour un mandat prenant effet à la date de l'élection. | UN | أرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب ثلاثة أعضاء من الدول اﻷفريقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de cinq membres à choisir parmi les États d'Afrique pour un mandat prenant effet à la date de l'élection. | UN | أرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب خمسة أعضاء من الدول اﻷفريقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
AU SERVICE DU DÉVELOPPEMENT Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de deux membres à choisir parmi les États d'Europe occidentale et autres États. | UN | أرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب عضوين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de cinq membres à choisir parmi les États d'Afrique pour un mandat prenant effet à la date de l'élection. | UN | وأرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب خمسة أعضاء من الدول اﻷفريقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de trois membres à choisir parmi les États d'Afrique pour un mandat prenant effet à la date de l'élection. | UN | وأرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب ثلاثة أعضاء من الدول اﻷفريقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
AU SERVICE DU DÉVELOPPEMENT Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de deux membres à choisir parmi les États d'Europe occidentale et autres États. | UN | أرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب عضوين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب. |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection d'un expert à choisir parmi les États d'Asie, d'un expert à choisir parmi les États d'Europe orientale et de deux experts à choisir parmi les États d'Europe occidentale et autres États pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant à une date qui sera déterminée par tirage au sort. | UN | أرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب خبير من الدول اﻵسيوية، وخبير من دول أوروبا الشرقية وخبيرين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد عن طريق القرعة. |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de six experts à choisir parmi les États d'Afrique et de deux experts à choisir parmi les États d'Europe orientale pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant à une date qui sera déterminée par tirage au sort. | UN | أرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب ستة خبراء من الدول اﻷفريقية وخبيرين من دول أوروبا الشرقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد عن طريق القرعة. |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection d'un membre à choisir parmi les États d'Afrique pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant le 31 décembre 1998. | UN | أرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب عضو من الدول الافريقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٨. |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection d'un membre à choisir parmi les États d'Afrique pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant le 31 décembre 1997. | UN | أرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب عضو من الدول الافريقية لفترة تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٧. |
Le Conseil a reporté à une session ultérieure l'élection de deux experts à choisir parmi les États d'Asie, de deux experts à choisir parmi les États d'Europe occidentale et autres États et d'un expert à choisir parmi les États d'Europe orientale pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant à une date qui sera déterminée par tirage au sort. | UN | وأرجأ المجلس لدورة مقبلة انتخاب خبيرين من الدول اﻵسيوية، وخبير من دول شرق أوروبا، وخبيرين من دول أوروبا الغربية ودول أخرى لفترة عضوية تبدأ من تاريخ الانتخاب وتنتهي في تاريخ يحدد عن طريق القرعة. |
Le Comité a été informé que le Groupe des États non alignés avait proposé que le poste de vice-président de la première session revienne au Nigéria qui exercerait les fonctions de président à une session ultérieure. | UN | وأبلغت اللجنة بأن مجموعة دول عدم الانحياز رشحت نيجيريا لتكون نائبا لرئيس الدورة اﻷولى ورئيسا لدورة مقبلة. |