"لدولة الكويت" - Traduction Arabe en Français

    • l'État du Koweït
        
    • au Koweït
        
    • le Koweït
        
    • du Koweït auprès
        
    • du Koweït emportés
        
    • koweïtiens
        
    • koweïtiennes
        
    L'Iraq exprime sa gratitude à l'État du Koweït qui a fourni au Ministère iraquien des droits de l'homme 1 million de dollars des États-Unis à l'appui des efforts faits à cet égard; UN ويعبر العراق عن شكره لدولة الكويت لتقديمها مبلغ مليون دولار لوزارة حقوق الإنسان العراقية لدعم جهودها في هذا المجال؛
    La PIC est donc indirectement détenue à 100 % par l'État du Koweït. UN ولذلك فإن شركة صناعة الكيماويات البترولية مملوكة بالكامل، بصفة غير مباشرة، لدولة الكويت.
    Biens de l'État du Koweït restitués par le Gouvernement de la République d'Iraq UN ممتلكات لدولة الكويت أعادتها حكومة جمهورية العراق
    22. l'État du Koweït s'étend sur 17 818 kilomètres carrés. UN 22- تبلغ المساحة الكلية لدولة الكويت 818 17 كيلو مترا مربعاً.
    la Mission permanente de l'État du Koweït auprès de l'Organisation des Nations Unies, UN الوفد الدائم لدولة الكويت لدى اﻷمم المتحدة
    Ce qui est arrivé à l'État du Koweït, il y a cinq ans, est encore dans nos mémoires. UN وإن ما حدث لدولة الكويت قبل خمس سنوات لا يزال حاضرا في أذهاننا.
    de l'État du Koweït UN الممثل الدائم لدولة الكويت لدى الأمم المتحدة
    Mission permanente de l'État du Koweït auprès de l'Organisation des Nations Unies UN البعثة الدائمة لدولة الكويت لدى الأمم المتحدة
    Le Représentant permanent de l'État du Koweït (Signé) Abdullah Al-Murad UN الممثل الدائم لدولة الكويت الممثل الدائم لجمهوريــــة
    Représentant permanent de l'État du Koweït auprès de l'Organisation des Nations Unies, UN المندوب الدائم لدولة الكويت لدى الأمم المتحدة
    Le Représentant permanent de l'État du Koweït auprès de l'Organisation des Nations Unies saisit l'occasion pour renouveler au Représentant permanent de l'Afrique du Sud auprès de l'Organisation des Nations Unies les assurances de sa très haute considération. UN ويغتنم الممثل الدائم لدولة الكويت لدى اﻷمم المتحدة هذه المناسبة ليعرب من جديد عن فائق تقديره للممثل الدائم لجنوب أفريقيا لدى اﻷمم المتحدة.
    Le Chargé d'affaires par intérim de la Mission permanente de l'État du Koweït auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Représentant permanent de la Colombie auprès de l'Organisation des Nations Unies et l'assure de sa plus haute considération. UN ويرجو القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لدولة الكويت لدى اﻷمم المتحدة الممثل الدائم لكولومبيا لدى اﻷمم المتحدة أن يتقبل أسمى آيات تقديره.
    Représentant permanent de l'État du Koweït auprès de l'Organisation des Nations Unies UN لدولة الكويت لدى الأمم المتحدة
    Pendant la période considérée, la Commission a mis à la disposition de l'État du Koweït la somme totale de 2 524 208 889 dollars à verser aux requérants dont la réclamation a abouti. UN وخلال الفترة قيد الاستعراض، أتاحت اللجنة مبلغا إجماليا قدره 889 208 524 2 دولارا لدولة الكويت لتوزيعه على أصحاب المطالبات التي تمت الموافقة عليها.
    De remercier l'État du Koweït de sa contribution de 500 millions de dollars destinée à lancer l'initiative de développement ; UN 3 - توجيه الشكر لدولة الكويت على مساهمتها بمبلغ 500 مليون دولار في رأس المال لتفعيل انطلاقة هذه المبادرة التنموية.
    Ambassadeur, Représentant permanent de l'État du Koweït UN السفير، الممثل الدائم لدولة الكويت
    Par une note verbale datée du 22 mai 2002, la Mission permanente de l'État du Koweït auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a déclaré ce qui suit : UN 15 - وورد في مذكرة شفوية مؤرخة 22 أيار/مايو 2002 موجهة من البعثة الدائمة لدولة الكويت لدى الأمم المتحدة في جنيف ما يلي:
    Le Conseil suprême tient à réitérer son soutien total au Koweït, conformément au principe de sécurité collective. UN ويؤكد المجلس اﻷعلى دعمه المطلق لدولة الكويت تجسيدا لمبدأ اﻷمن الجماعي.
    46. Le Kazakhstan a noté que le Koweït pourrait prendre d'autres mesures pour promouvoir la condition de la femme du point de vue politique et social. UN 46- ولاحظت كازاخستان أنه يمكن لدولة الكويت اتخاذ المزيد من الخطوات للارتقاء بوضع المرأة الاجتماعي والسياسي وتعزيزه.
    Expression sur la base des engagements internationaux du Koweït et des exigences pratiques d'opinions au sujet de la mise en conformité de la réglementation et de la législation nationales avec les normes modernes des droits de l'homme dans le respect des textes constitutionnels koweïtiens. UN إبداء الرأي بشأن ما تقتضيه الحاجة العملية أو الالتزامات الدولية، من تنقيح للوائح والقوانين الوطنية القائمة، بما يتفق ويتواءم مع مفاهيم حقوق الإنسان في القانون الدولي المعاصر، وبما لا يتعارض مع النصوص الدستورية لدولة الكويت.
    Le Ministère des affaires étrangères invite quiconque ayant en sa possession tous documents ou biens koweïtiens ayant été saisis par le régime précédent durant l'occupation de l'État du Koweït en 1990 à remettre ces documents ou biens au Ministère de façon à ce qu'ils puissent être restitués aux autorités koweïtiennes au titre de l'application des résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN إعلان تدعو وزارة الخارجية كل من بحوزته أيـة وثائق أو ممتلكات كويتية سبق أن استولى عليها النظام عند احتلاله لدولة الكويت الشقيقة عام 1990 إلى تسليمها إلى الوزارة المذكورة لكي تقوم بإعادتها إلى الجانب الكويتي، تنفيذا لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus