"لدول آسيا" - Traduction Arabe en Français

    • des États d'Asie
        
    • les États d'Asie
        
    • États de l'Asie
        
    • déploient les pays d'Asie
        
    Déclaration de Tachkent des représentants des États d'Asie centrale sur la création d'une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale UN بيان طشقند الصادر عن ممثلين لدول آسيا الوسطى بشأن إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى
    :: 1 séminaire sur les problèmes touchant actuellement la région, avec participation d'experts étrangers et de représentants des organisations régionales et d'instituts d'études stratégiques des États d'Asie centrale UN :: حلقة دراسية مع معاهد الدراسات الاستراتيجية لدول آسيا الوسطى والخبراء الأجانب والمنظمات الإقليمية بشأن التحديات الإقليمية الحالية
    :: Un séminaire sur les problèmes touchant actuellement la région, avec participation d'experts étrangers et de représentants des organisations régionales et d'instituts d'études stratégiques des États d'Asie centrale UN :: عقد حلقة دراسية مع معهد الدراسات الاستراتيجية لدول آسيا الوسطى والخبراء الأجانب والمنظمات الإقليمية بشأن التحديات الإقليمية الراهنة
    En outre, la tenue d'une telle conférence internationale permettra aux pays développés d'évaluer le potentiel réel de développement industriel et social des États d'Asie centrale et d'Asie du Sud. UN وعلاوة على هذا، إن عقد مثل هذه المؤتمرات الدولية سيمكِّن البلدان المتقدمة النمو من تقييم الإمكانيات الحقيقية للتنمية الصناعية والاجتماعية لدول آسيا الوسطى وجنوب آسيا.
    On espère que la République islamique d'Iran finira bien par prolonger sa voie ferrée jusqu'au port, ce qui renforcerait beaucoup son importance pour les États d'Asie centrale en tant que port de transit. UN واﻷمل معقود على أن تمد إيران، في الوقت المناسب، وصلة السكك الحديدية الى الميناء، وهو تطور من شأنه أن يعزز بدرجة كبيرة أهميته كميناء مرور عابر لدول آسيا الوسطى.
    6. Étudier les possibilités d'établir un programme d'assistance ciblé sur les contrôles des exportations à l'intention des États d'Asie centrale. UN 6 - دراسة الإمكانيات لبرنامج للمساعدة محدد الهدف يتعلق بضوابط التصدير لدول آسيا الوسطى.
    3. Du 21 au 23 janvier 2004, une réunion de planification des États d'Asie centrale dans le cadre de la Convention sur l'interdiction des armes chimiques; UN 3 - اجتماع للتخطيط لدول آسيا الوسطى في إطار اتفاقية الأسلحة الكيميائية في الفترة من 21 إلى 23 كانون الثاني/يناير 2004؛
    :: Organisation par le Centre, en collaboration avec les instituts d'études stratégiques des États d'Asie centrale, des experts et des organisations régionales, d'un séminaire sur les problèmes actuels en matière de sécurité régionale et les réponses communes possibles UN :: تنظيم المركز حلقة دراسية مع مراكز الدراسات الاستراتيجية لدول آسيا الوسطى، وفرادى الخبراء والمنظمات الإقليمية بشأن التحديات الراهنة في مجال الأمن الإقليمي ووسائل التصدي المشترك الممكنة
    205. La situation géographique des États d'Asie centrale et la transition qu'ils connaissent actuellement exposent la région au trafic et à l'abus de drogues. UN 205- لا بد من القول بأن الموقع الجغرافي لدول آسيا الوسطى والمرحلة الانتقالية الجارية فيها ، عامـلان يجعلان المنطقـة عرضة لخطر الاتجار غير المشروع بالعقاقـير وتعاطي العقاقير.
    Pour terminer, j'exprime l'espoir partagé des États d'Asie centrale que notre projet de résolution bénéficiera, une fois encore, de l'appui des États membres et contribuera de façon importante à la lutte contre le terrorisme international, notamment en empêchant les technologies nucléaires de tomber entre les mains de terroristes. UN وفي الختام، أود أن أعرب عن الأمل المشترك لدول آسيا الوسطى أن يحظى مشروع قرارنا مرة أخرى بدعم الدول الأعضاء وأن يقدم إسهاما هاما في مكافحة الإرهاب الدولي ومنع وقوع المواد والتكنولوجيات النووية في أيدي الإرهابيين.
    Il a été rappelé au Conseil qu'il restait deux sièges vacants à pourvoir au sein de la Commission (l'un par un membre des États d'Asie et du Pacifique et l'autre par un membre des États d'Amérique latine et des Caraïbes), pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et venant à expiration à la clôture de la quarante-neuvième session de la Commission, en 2016. UN ووُجِّه انتباه المجلس إلى وجود شاغرين لم يُشغَلا بعد في اللجنة: أحدهما لدول آسيا والمحيط الهادئ والآخر لدول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، لفترتي عضوية تبدآن من تاريخ الانتخاب وتنتهيان باختتام الدورة التاسعة والأربعين للجنة في عام 2016.
    Le Kazakhstan avait proposé la création d'une Union des États d'Asie centrale, et la coopération entre ces pays méritait d'être renforcée, notamment par la mise en œuvre du Programme d'action d'Almaty et par les initiatives sous-régionales existantes, telles que le Programme spécial des Nations Unies pour les économies d'Asie centrale, et le projet Route de la soie. UN وتطرق لاقتراح كازاخستان المتعلق بإنشاء اتحاد لدول آسيا الوسطى. وأشار إلى أنه ينبغي تعزيز هذا التعاون من خلال أمور منها تنفيذ برنامج عمل ألماتي والمبادرات القائمة على الصعيد دون الإقليمي، مثل برنامج الأمم المتحدة الخاص باقتصادات آسيا الوسطى، ومشروع طريق الحرير وغيرها.
    L'intégration régionale est extrêmement importante pour l'intégration sociale et économique de la région afin de résoudre les problèmes communs auxquels se heurtent le Kazakhstan et ses voisins, raison pour laquelle le Président du Kazakhstan a proposé la création de l'Union des États d'Asie centrale. UN وقال إن التكامل الإقليمي ذو أهمية قصوى بالنسبة إلى تحقيق تكامل اجتماعي واقتصادي للمنطقة يرمي إلى التصدي لمشاكل مشتركة تواجهها كازاخستان وجيرانها، علما بأن رئيس كازاخستان اقترح أن يقام اتحاد لدول آسيا الوسطى بخصوص هذه المشاكل.
    Ce cours est ouvert aux candidats des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont également membres du groupe régional des États d'Asie et du Pacifique (et originaires de Kiribati). UN وهذه الدورة الدراسية مفتوحة للمرشحين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء أيضاً في المجموعة الإقليمية لدول آسيا والمحيط الهادئ (ومن كيريباس أيضا).
    Ce cours est ouvert aux candidats des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont également membres du groupe régional des États d'Asie et du Pacifique (et originaires de Kiribati). UN وهذه الدورة الدراسية مفتوحة للمرشحين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء أيضاً في المجموعة الإقليمية لدول آسيا والمحيط الهادئ (ومن كيريباس أيضا).
    Ce cours est ouvert aux candidats des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont également membres du groupe régional des États d'Asie et du Pacifique (et originaires de Kiribati). UN وهذه الدورة الدراسية مفتوحة للمرشحين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء أيضاً في المجموعة الإقليمية لدول آسيا والمحيط الهادئ (ومن كيريباس أيضا).
    Ce cours est ouvert aux candidats des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont également membres du groupe régional des États d'Asie et du Pacifique (et originaires de Kiribati). UN وهذه الدورة الدراسية مفتوحة للمرشحين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء أيضاً في المجموعة الإقليمية لدول آسيا والمحيط الهادئ (ومن كيريباس أيضا).
    Ce cours est ouvert aux candidats des États Membres de l'Organisation des Nations Unies qui sont également membres du groupe régional des États d'Asie et du Pacifique (et originaires de Kiribati). UN وهذه الدورة الدراسية مفتوحة للمرشحين من الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء أيضاً في المجموعة الإقليمية لدول آسيا والمحيط الهادئ (ومن كيريباس أيضا).
    C'est pourquoi les États d'Asie centrale sans littoral s'intéressent à ce type de planification régionale des transports, qui peut contribuer à identifier et créer de nouveaux itinéraires de transit de rechange. UN ولذلك، فإن لدول آسيا الوسطى غير الساحلية مصلحة كبرى في التخطيط اﻹقليمي للنقل، الذي من شأنه أن يساعد على تحديد طرق مرور عابر بديلة جديدة وإنشائها.
    Le Centre continuera de fournir aux États de l'Asie et du Pacifique et aux organisations régionales l'aide dont ils ont besoin pour cette mise en oeuvre. UN وسيواصل المركز تقديم المساعدة اللازمة لدول آسيا والمحيط الهادئ والمنظمات الإقليمية لتنفيذ برنامج العمل بصورة فعالة.
    Nous saluons les efforts conjoints que déploient les pays d'Asie centrale afin de créer une zone exempte d'armes nucléaires en Asie centrale. UN ونثني على الجهود المشتركة لدول آسيا الوسطى لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في آسيا الوسطى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus