"لدى الأطراف المدرجة في" - Traduction Arabe en Français

    • des Parties visées à
        
    • dans les Parties visées à
        
    • par les Parties visées à
        
    • pour les Parties visées à
        
    • dans ces Parties au
        
    • Parties énumérées dans
        
    des émissions des Parties visées à l'annexe I UN خفض الانبعاثات لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول
    Émissions de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I provenant des combustibles de soute, en 1990 et 2007 UN انبعاثات غازات الدفيئة من الوقود المستخدَم في النقل الدولي لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عامي 1990 و2007
    Émissions de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I provenant des combustibles de soute, en 1990 et 2008 UN انبعاثات غازات الدفيئة من الوقود المستخدَم في النقل الدولي لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عامي 1990 و2008
    Figure 6. Évolution des émissions de GES dans les Parties visées à l'annexe I, UN الشكل 6- اتجاهات انبعاثات غازات الدفيئة لدى الأطراف المدرجة في المرفق
    Cela constituait un paramètre à prendre en compte pour déterminer le niveau d'ambition concernant les nouvelles réductions des émissions par les Parties visées à l'annexe I. UN ويشكل ذلك بارمترا لجسِّ مستوى الطموح لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول من أجل مواصلة خفض الانبعاثات.
    Il n'a donc pas été possible de présenter une tendance générale des émissions pour les Parties visées à l'annexe I à l'instar de celle figurant dans le tableau 6. UN ولذلك، فلم يكن بالإمكان بيان اتجاه عام للانبعاثات لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول يشبه ما يرد في الجدول 6.
    Émissions de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I provenant des combustibles de soute utilisés dans les transports internationaux, en 1990 et 2009 UN انبعاثات غازات الدفيئة من الوقود المستخدَم في النقل الدولي لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول في عامي 1990 و2009
    De ce fait, les projections font apparaître un accroissement des émissions d'ici 2010 pour l'ensemble des Parties visées à l'annexe I. UN ونتيجة ذلك، من المتوقع حدوث انبعاثات أكثر بحلول عام 2010 لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول ككل.
    [Option 1 : correspondre à la moyenne des émissions des Parties visées à l'annexe [I] [II] pour ces types de projets.] UN [الخيار 1: متوسط الانبعاثات بالنسبة لهذه الأنواع من المشاريع لدى الأطراف المدرجة في المرفق [الأول] [الثاني].]
    Ils comprenaient des pays à l'origine d'environ 37,4 % des émissions de dioxyde de carbone des Parties visées à l'annexe I pour 1990. UN وهذا الرقم يشمل أطرافاً مدرجة في المرفق الأول تمثل قرابة 37.4 في المائة من انبعاثات ثاني أكسيد الكربون لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية في عام 1990.
    Figure 5. Évolution des émissions de GES des Parties visées à l'annexe I, par secteur, 19902001 UN الشكل 5- اتجاهات انبعاثات غازات الدفيئة لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول حسب القطاع في الفترة 1990-2001
    Figure 5. Évolution des émissions de GES des Parties visées à l'annexe I, par secteur, 19902002 UN الشكل ٥- اتجاهات انبعاثات غازات الدفيئة لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول حسب القطاع في الفترة ١٩٩٠-٢٠٠2
    Figure 6. Évolution des émissions de GES des Parties visées à l'annexe I, par soussecteur énergétique, 1990-2003 UN الشكل ٥- اتجاهات انبعاثات غازات الدفيئة لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول حسب القطاع في الفترة ١٩٩٠-٢٠٠3
    12. Le mécanisme pour un développement propre a été cité comme un moyen permettant d'accroître considérablement le potentiel d'atténuation des Parties visées à l'annexe I. UN 12- وأُشير أثناء اجتماع الطاولة المستديرة إلى آلية التنمية النظيفة كوسيلة لتحقيق زيادة كبيرة في إمكانات الخفض لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول بشكل هائل.
    D'après les projections, elles augmenteraient à la fois dans les Parties visées à l'annexe II et, contrairement à la situation constatée dans les années 90, dans les Parties en transition, vu que le redressement économique opéré dans la plupart de ces Parties à la fin des années 90 devrait se poursuivre. UN ويتوقع أن تزيد الانبعاثات لدى الأطراف المدرجة في المرفق الثاني، وعلى عكس الوضع في التسعينات بالنسبة للأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، مما يعكس انتعاشاً اقتصادياً حدث في معظم الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال، في أواخر التسعينات ومن المنتظر أن يستمر هذا الانتعاش.
    c) Niveau d'émissions [moyen][correspondant à la tranche supérieure de X pour cent] pour une source nouvelle de ce type dans les Parties visées à l'annexe [I] [II].] UN (ج) [المتوسط] [أعلى نسبة س في المائة] بالنسبة لمثل هذا المصدر الجديد لدى الأطراف المدرجة في المرفق [الأول] [الثاني].]
    Les informations sur les projections, présentées ciaprès, ont donc pour objet de mettre en relief et d'évaluer sur le plan qualitatif certains facteurs qui pourraient influer sur l'évolution ultérieure possible des émissions de GES dans les Parties visées à l'annexe I. UN ولذلك، ينبغي اعتبار المعلومات الواردة أدناه بشأن الإسقاطات، بمثابة محاولة لتسليط الأضواء على بعض العوامل التي قد تؤثر على سلوك محتمل في المستقبل لانبعاثات غازات الدفيئة لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول وتقييمها من حيث النوعية.
    10. Facilitation de l'échange d'informations et de la mise en commun de données d'expérience sur les politiques et les mesures appliquées par les Parties visées à l'annexe I de la Convention. UN 10- تيسير تبادل المعلومات والتجارب في مجالات السياسات العامة والتدابير لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية.
    Quantités totalesa d'unités détenues au titre du Protocole de Kyoto par les Parties visées à l'annexe B au 31 décembre 2013 UN مجموع كميات(أ) وحدات بروتوكول كيوتو لدى الأطراف المدرجة في المرفق باء حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2013
    pour les Parties visées à l'annexe I qui sont en transition sur le plan économique (Parties en transition visées à l'annexe I), les émissions de GES ont reculé de 37,0 % hors secteur UTCATF et de 35,0 %, secteur UTCATF compris. UN وانخفضت الانبعاثات لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، عدا استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، بنسبة 37 في المائة؛ وانخفضت انبعاثات غازات الدفيئة، بما في ذلك استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، بنسبة 35 في المائة.
    pour les Parties visées à l'annexe I qui sont en transition sur le plan économique (Parties en transition visées à l'annexe I), les émissions de GES ont reculé de 37,0 % hors secteur UTCATF et de 42,2 %, secteur UTCATF compris. UN وانخفضت الانبعاثات لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، عدا استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، بنسبة 37 في المائة؛ وانخفضت انبعاثات غازات الدفيئة، بما في ذلك استخدام الأراضي وتغيير استخدام الأراضي والحراجة، بنسبة 42.2 في المائة.
    Les données disponibles ne portent pas sur toutes les parties (40) visées à l'annexe I, mais permettent néanmoins de se faire une idée de l'évolution générale des émissions de GES dans ces Parties au cours des 11 années considérées. UN وبالرغم من أن البيانات المتاحة لا تغطي كل الأطراف المدرجة في المرفق الأول وعددها 40 طرفاً، إلا أنها تُمكن من تقديم الاتجاهات العامة لانبعاثات غازات الدفيئة لدى الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالنسبة لفترة الإحدى عشرة سنة المذكورة.
    7. Que les Parties énumérées dans l'annexe à la présente décision auront toute latitude pour se procurer la quantité de chlorofluorocarbones de qualité pharmaceutique nécessaire à la fabrication d'inhalateurs-doseurs, comme autorisé au paragraphe 1 ci-dessus, soit en les important, soit en les obtenant auprès de fabricants dans le pays, soit en les prélevant sur les stocks existants; UN 7 - يتعين أن يكون لدى الأطراف المدرجة في مرفق هذا المقرر مرونة كاملة في الحصول على كمية مركبات الكربون الكلورية فلورية من النوعية الصالحة للاستخدامات الصيدلانية إلى الحد اللازم لتصنيع أجهزة الاستنشاق بالجرعات المقننة، وفقاً لما هو مأذون به في الفقرة 1 أعلاه، إما من الصادرات أو من المنتجين المحليين أو من المخزونات الموجودة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus