"لدى الذكور" - Traduction Arabe en Français

    • des hommes
        
    • pour les hommes
        
    • chez les hommes
        
    • des garçons
        
    • chez les garçons
        
    • pour les garçons
        
    • chez les mâles
        
    • masculine
        
    • chez le mâle
        
    • masculin
        
    Le taux de mortalité des hommes en raison de ces causes était plus élevé que celui des femmes. UN وكان معدل الوفيات لدى الذكور الناجم عن هذه الأسباب أعلى منه لدى الإناث.
    Les chiffres pour les femmes sont d'une manière générale inférieurs à ceux des hommes. UN ومعدل قيد الإناث عموما أقل من مثيله لدى الذكور.
    Selon le seuil défini à partir des niveaux fonctionnels, le taux de prévalence du handicap s'élève à 12 pour les hommes et à 19,2 pour les femmes. UN وتشير عتبة مستوى الإعاقة إلى أن معدل انتشار الإعاقة لدى الذكور يبلغ 12، يقابله 19.2 لدى الإناث.
    Les taux de survivance générale du cancer pour les femmes sont meilleurs que pour les hommes. UN والمعدلات العامة للبقاء بعد الإصابة بالسرطان أعلى لدى النساء منها لدى الذكور.
    Le chômage a baissé dans les trois îles, comme l'indiquent des taux de chômage inférieurs, sauf chez les hommes à Bonaire. UN وتراجعت البطالة في الجزر الثلاث جميعها، مما أدى إلى انخفاض معدلات البطالة، باستثناء معدلات البطالة لدى الذكور في بونير.
    Le taux d'alphabétisation chez les femmes est de 19,1 %, contre 38,7 % chez les hommes. UN فنسبة الفتيات المتعلمات هي 19.1 في المائة مقابل 38.7 في المائة لدى الذكور.
    Le taux d'abandon des garçons a, certes, lui-même baissé, au cours de cette période, mais demeure légèrement supérieur à celui des filles. UN كما انخفض معدل ترك الدراسة المبكر لدى الذكور في الفترة ذاتها وإن كان لا يزال أعلى منه لدى الإناث.
    Le taux de mortalité néo-natale serait plus élevé chez les garçons que chez les filles, et dans les campagnes que dans les villes. UN وكان المعدل عموما أعلى لدى الذكور منه لدى اﻷناث. وكان أيضا أعلى في المناطق الريفية منه في المناطق الحضرية.
    En ce qui concerne la spécialisation dans l'enseignement professionnel et technique, l'éventail des possibilités semble plus large pour les garçons que pour les filles. UN تبدو مروحة الاختصاصات في التعليم المهني والتقني أوسع لدى الذكور منها لدى الإناث.
    8.3 Taux d'alphabétisation des hommes et des femmes, par région, UN معــدلات اﻹلمــام بالقراءة والكتابة لدى الذكور واﻹناث، حسب المناطق، ١٩٨٠، و ١٩٩٠، و ١٩٩٥
    Par rapport aux données recueillies en 1994, le taux d'alphabétisation des femmes a augmenté de 0,6 %, alors que, dans le même temps, celui des hommes a baissé de 0,5 %. UN وبالمقارنة مع بيانات عام 1994، تحسّنت المعرفة البسيطة للقراءة والكتابة لدى الإنـاث بنسبة 0.6 في المائة، فيما شهدت تلك النسبة لدى الذكور انخفاضاً قدره 0.5 في المائة.
    Le taux d’analphabétisme féminin est supérieur à celui des hommes mais dans certaines régions, il diminue plus rapidement que celui des hommes. UN وأمية الكبار أعلى باستمرار عند اﻹناث منها عند الذكور، ولكنها آخذة في بعض المناطق في الانخفاض لدى اﻹناث بسرعة أكبر منها لدى الذكور.
    L'espérance de vie des femmes est de 73,6 ans, contre 68,8 pour les hommes. UN ويبلغ العمر المتوقع للإناث 73.6 مقارنة بـ 68.8 لدى الذكور.
    Il est de 82,14 % pour les hommes et de 65,46 % pour les femmes. UN ويبلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة لدى الذكور 82.14 في المائة مقابل 65.46 في المائة لدى الإناث.
    En ce qui concerne l'indice de masse corporelle, le pourcentage de personnes atteintes d'une insuffisance pondérale ou d'obésité est plus fort chez les femmes que chez les hommes. UN وبالاستناد إلى توزيع مؤشر الكتلة الجسمية، يتبين أن نسبة الأشخاص دون الوزن الطبيعي أو الأشخاص الذين يعانون من السمنة هي أعلى لدى الاناث منها لدى الذكور.
    Le taux de chômage chez les femmes (16,6 %) est pratiquement deux fois plus élevé que chez les hommes (9,4 %). UN وبذلك تبلغ نسب البطالة عموما بين النساء ما يقارب ضعف الرقم المقابل لدى الذكور: أي ١٦,٦ في المائة، يقابلها ٩,٤ في المائة.
    L'éducation physique dans les établissements d'enseignement général représente l'un des trois sujets favoris des garçons et des filles. UN وتعتبر التربية البدنية في مدارس التعليم العام أحد ثلاثة مواضيع محببة أكثر من غيرها لدى الذكور والإناث.
    En BosnieHerzégovine, 18 % des enfants sont considérés comme travaillant temporairement, 20 % des garçons et 16 % des filles. UN وتبلغ نسبة الأطفال العاملين بصفة مؤقتة في البوسنة والهرسك 18 في المائة، 20 في المائة لدى الذكور و16 في المائة لدى الإناث.
    Le taux d'alphabétisation dans le territoire est d'environ 98 % chez les garçons et de 99 % chez les filles de plus de 14 ans. UN ويبلغ معدل الإلمام بالقراءة والكتابة عند من تزيد أعمارهم عن 14 سنة في الإقليم 98 في المائة تقريبا لدى الذكور و 99 لدى الإناث.
    Il importe de noter que les taux d'abandon scolaire, tant pour les filles que pour les garçons, sont très élevés en début et en fin de cycle primaire. UN والجدير بالذكر أن معدلات ترك الدراسة لدى الذكور واﻹناث على السواء مرتفعة جدا في السنوات اﻷولى وفي السنوات اﻷخيرة من مرحلة التعليم الابتدائي.
    Hook et al. (1983) ont observé des lésions rénales graves à 50 mg/kg chez les femelles alors que des effets similaires n'ont été détectés chez les mâles qu'à des concentrations de 200 mg/kg. UN ولاحظ Hook وآخرون (1983) حدوث أضرار بالغة بالكلية عند الجرعة 50 ملليغرام/كيلوغرام في الإناث في حين لوحظت آثار مماثلة لدى الذكور بتركيزات قدرها 200 ملليغرام/كيلوغرام.
    La population masculine présente des taux élevés de décès prématurés dus à des crises cardiaques sévères. UN ولوحظ أن نسبة الوفيات المفاجئة كانت عالية بسبب الاصابة بنوبات قلبية حادة لدى الذكور.
    Rat (voie orale, 2 ans) : DSENO = 4,5 mg/kg p.c./j (diminution de l'AChE du cerveau, hypercholestérolémie et calcification rénale (chez le mâle)). UN الجرذان (عن طريق الفم، لمدة سنتين): المستوى الذي ليس له تأثير ضار ملاحظ (NOAEL) = 4,5 ملغم/كغم من وزن الجسم/اليوم (تقليل نشاط إنزيم الأسيتيل كولينستريز في الدماغ، وزيادة مستوى الكولسترول وتكلس الكلى (لدى الذكور)).
    En 1997, le taux d’analphabétisme féminin était supérieur à 62 % en Asie du Sud et dans les pays les moins avancés alors que le taux d’analphabétisme masculin était de 36 % et de 41 %, respectivement. UN وكانت أمية الكبار أكثر من ٦٢ في المائة لدى اﻹناث في جنوب آسيا وفي أقل البلدان نموا في عام ١٩٩٧، مقابل ٣٦ و ٤١ في المائة على التوالي لدى الذكور.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus