"لدى السلطة الفلسطينية" - Traduction Arabe en Français

    • par l'Autorité palestinienne
        
    • de l'Autorité palestinienne
        
    • pour l'Autorité palestinienne
        
    • l'Autorité palestinienne à
        
    • que l'Autorité palestinienne
        
    Détenu dans la bande de Gaza par l'Autorité palestinienne depuis le 1er novembre 1995 UN محتجز في قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥
    Détenu en Cisjordanie par l'Autorité palestinienne depuis le 25 novembre 1995 UN محتجز في الضفة الغربية لدى السلطة الفلسطينية منذ ٢٥ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥
    Détenu dans la bande de Gaza par l'Autorité palestinienne depuis le 3 février 1996 UN محتجز في قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ٣ شباط/ فبراير ١٩٩٦
    Il est par conséquent aisé de comprendre l'exaspération de l'Autorité palestinienne et sa réticence à négocier dans de telles conditions. UN ومن ثم، ليس من الصعب أن نفهم مشاعر الإحباط لدى السلطة الفلسطينية وعزوفها عن التفاوض في ظل هذه الظروف.
    Cette femme était policière de l'Autorité palestinienne et membre active du Fatah. UN وتعمل المرأة شرطية لدى السلطة الفلسطينية وهي عضوة نشطة في فتح.
    En outre, l'Union européenne apporte un appui financier important au processus d'édification de l'État de l'Autorité palestinienne. UN وعلاوة على ذلك، يقوم الاتحاد بتقديم الدعم المالي الكافي لعملية بناء الدولة لدى السلطة الفلسطينية.
    Détenu dans la bande de Gaza par l'Autorité palestinienne depuis le 14 mars 1996 UN محتجز في قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ١٤ آذار/ مارس ١٩٩٦
    Détenu dans la bande de Gaza par l'Autorité palestinienne depuis le 16 mars 1996 UN محتجز في قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ١٦ آذار/مارس ١٩٩٦
    Détenu dans la bande de Gaza par l'Autorité palestinienne depuis le 29 mars 1996 UN محتجز في قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٦
    Détenu dans la bande de Gaza par l'Autorité palestinienne depuis le 3 février 1996 UN محتجز في قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ٣ شباط/ فبراير ١٩٩٦
    Détenu dans la bande de Gaza par l'Autorité palestinienne depuis le 14 mars 1996 UN محتجز في قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ١٤ آذار/ مارس ١٩٩٦
    Détenu dans la bande de Gaza par l'Autorité palestinienne depuis le 16 mars 1996 UN محتجز في قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ١٦ آذار/ مارس ١٩٩٦
    Détenu dans la bande de Gaza par l'Autorité palestinienne depuis le 29 mars 1996 UN محتجز في قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ٢٩ آذار/ مارس ١٩٩٦
    Détenu dans la bande de Gaza par l'Autorité palestinienne depuis le 1er novembre 1995 UN محتجز في قطاع غزة لدى السلطة الفلسطينية منذ ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    L'Office a officiellement protesté auprès de l'Autorité palestinienne dont des employés sont impliqués dans certains de ces incidents. UN واحتجت الوكالة رسميا لدى السلطة الفلسطينية لأن بعض هذه الوقائع شارك فيه موظفون من السلطة المذكورة.
    Dans tous ces cas, l'Office a officiellement protesté auprès de l'Autorité palestinienne. UN وفي جميع الحالات، احتجت الوكالة رسمياً على عمليات الاقتحام لدى السلطة الفلسطينية.
    La situation très grave de l'économie des Territoires palestiniens occupés et la situation budgétaire très sombre de l'Autorité palestinienne doivent trouver des solutions. UN وقال إنه ينبغي علاج الحالة الفظيعة للاقتصاد في الأراضي المحتلة والحالة الكئيبة للميزانية لدى السلطة الفلسطينية.
    Dans cet avion se trouvait Saaed Allam, connu sous le nom d'Abou Saud, un responsable de la sécurité de l'Autorité palestinienne. UN وكان موجوداً داخل الطائرة سعيد علام المعروف، بأبو سعود، كبير ضباط الأمن لدى السلطة الفلسطينية.
    Ce dernier a immédiatement pris des mesures pour leur faire quitter les lieux et a protesté auprès de l'Autorité palestinienne. UN واتخذت الوكالة خطوات فورية لتأمين إخراجهم من المنشآت وأعربت عن احتجاجها لدى السلطة الفلسطينية.
    Dans la bande de Gaza, le nombre d'agents détenus qui se sont plaints d'avoir subi des sévices de la part de l'Autorité palestinienne a considérablement diminué. UN وفي قطاع غزة، انخفض بشكل ملحوظ عدد الموظفين المحتجزين الذين شكوا من سوء المعاملة لدى السلطة الفلسطينية.
    Le secteur de l'éducation est important pour l'Autorité palestinienne : il représente habituellement un cinquième de son budget total et le personnel enseignant constitue environ 5 % de la maind'œuvre. UN إن قطاع التعليم هو قطاع بارز لدى السلطة الفلسطينية: فهو يمثل عادة خمس ميزانيتها الإجمالية، ويشكل المعلمون والمعلمات نسبة 5 في المائة تقريباً من القوة العاملة.
    Des partenariats ont été noués avec des organes de l'Autorité palestinienne à la faveur de la mise en oeuvre des mesures d'urgence afin d'assurer un meilleur ciblage des secours. UN وأنشأت شراكات مع الهيئات ذات الصلة لدى السلطة الفلسطينية أثناء تنفيذ تدابير نداء الطوارئ من أجل زيادة الفعالية في تقديم الإغاثة.
    Le Coordonnateur spécial a noté que le manque de progrès politique, conjugué à l'instabilité et à la violence sur le terrain, était dangereux et que l'Autorité palestinienne se trouvait dans une situation de plus en plus précaire. UN وأشار المنسق الخاص إلى أن هناك مجموعة خطيرة من العوامل وراء عدم إحراز تقدم على الصعيد السياسي، وعدم تحقيق استقرار، وأعمال العنف على الأرض، والوضع غير المستقر على نحو متزايد لدى السلطة الفلسطينية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus