"لدى المراهقين" - Traduction Arabe en Français

    • chez les adolescents
        
    • parmi les adolescentes
        
    • chez les adolescentes
        
    • des adolescentes
        
    • des adolescents en
        
    • pour les adolescents
        
    • parmi les adolescents
        
    • auprès des adolescents
        
    • 'adolescentes pauvres
        
    • les adolescents et
        
    Dix propositions visant à améliorer les politiques publiques de prévention des risques chez les adolescents et à promouvoir les investissements dans ce domaine UN عشرة مقترحات من أجل تحسين السياسات العامة والاستثمار في الوقاية من المخاطر لدى المراهقين
    Dans certains pays les plus durement touchés, le taux d'infection chez les adolescentes est cinq à six fois plus élevé que chez les adolescents. UN وفي بعض البلدان الأكثر تعرضاً للآفة، فإن معدل الإصابة لدى المراهقين يفوق معدل الإصابة لدى البالغين بخمسة أو ستة أضعاف.
    Le taux de natalité parmi les adolescentes a cependant diminué dans 103 des 122 pays en développement où les tendances sur les trois dernières décennies étaient connues. UN بيد أن معدلات الولادات لدى المراهقين انخفضت في 103 من بين 122 بلدا ناميا توافرت عنها البيانات والاتجاهات خلال العقود الثلاثة الأخيرة.
    Le taux de fécondité des adolescentes s'élève dans l'ensemble de la région et est environ trois fois supérieur au taux moyen enregistré en Europe occidentale. UN كما أن معدلات الخصوبة لدى المراهقين في المنطقة في تصاعد، فقد بلغت ثلاثة أضعاف متوسطها في أوروبا الغربية تقريبا.
    En ce qui concerne le FNUAP, elle serait portée sur la santé des adolescents en matière de reproduction. UN وستركز المناسبة الخاصة لصندوق الأمم المتحدة للسكان على الصحة الإنجابية لدى المراهقين.
    :: Renforcement des possibilités d'éducation extrascolaire pour les adolescents UN :: تعزيز التعليم غير الرسمي لدى المراهقين
    Le taux de fertilité et de naissances chez les adolescentes commence tôt, mais on remarque une baisse du nombre de grossesses chez les adolescents au cours des 20 dernières années. UN وتبدأ معدلات الخصوبة والولادة لدى المراهقين مبكرا بين النساء ولكن حمل المراهقات أخذ ينخفض على مدى العشرين سنة الماضية.
    Il prend acte de l'action menée par l'État partie pour réduire la consommation d'alcool chez les adolescents et il lui recommande de continuer à promouvoir auprès d'eux un mode de vie sain. UN واضافة إلى ذلك، تلاحظ اللجنة ما تبذله الدولة الطرف من جهود لتخفيض معدل تعاطي الكحول في أوساط المراهقين، وتوصي الدولة الطرف بتطوير نمط حياة صحي لدى المراهقين.
    Le même constat est à relever pour la prévention du VIH/sida chez les adolescents, ainsi: UN وتظهر الملاحظة ذاتها فيما يتعلق بالوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز لدى المراهقين وبالتالي فإن:
    Cela se traduit aussi dans les réalisations en matière de santé procréative, les groupes les plus pauvres ayant les taux de fertilité les plus élevés, y compris chez les adolescents, ainsi que les taux de mortalité infantile et juvénile les plus élevés. UN ويتجلى ذلك أيضا في النتائج المتصلة بالصحة الإنجابية، حيث تسجل الفئات الأشد عوزا أعلى مستويات الخصوبة، بما في ذلك لدى المراهقين وأعلى مستويات الوفيات لدى الرضع والأطفال.
    Formation de 1 120 psychologues scolaires en poste dans tous les gouvernorats aux premiers secours en cas d'urgence, aux premiers soins psychologiques en cas de crise et aux changements psychologiques chez les adolescents. UN تدريب 1120 من المرشدين النفسيين والموجهين في المدارس في جميع المحافظات حول الإسعاف والطوارئ، الإسعاف النفسي في الأزمات، التبدلات النفسية لدى المراهقين.
    Test d'autoperception chez les adolescents (Projet HSRC) UN اختبار الثقة بالنفس لدى المراهقين )مشروع تابع لمجلس بحوث العلوم الانسانية(
    Pourcentage d'accouchements parmi les adolescentes par rapport à tous les accouchements UN حالات الولادة لدى المراهقين كنسبة مئوية من جميع حالات الولادة
    La création de cette clinique tend à faire face à l'augmentation du nombre d'accouchements et d'avortements enregistrée parmi les adolescentes à la maternité Maria Cantera de Remon de l'hôpital Santo Tomas. UN وقد أنشئت هذه العيادة نتيجة للزيادة التي طرأت في السنوات اﻷخيرة على حالات الولادة واﻹجهاض لدى المراهقين في مستوصف ماريا كانتيرا دي رامون لرعاية الوالدات بمستشفى سانتو توماس.
    Cette étude souligne les disparités entre la fécondité en général et la fécondité chez les adolescentes et leurs liens avec les taux élevés de mortalité infantile chez les peuples autochtones. UN وتبرز هذه الدراسة أوجه التفاوت القائم على مستوى الخصوبة العامة والخصوبة لدى المراهقين وعلاقتها بالمستويات المرتفعة لوفيات الرضع لدى الشعوب الأصلية.
    Les séances de projection ont fourni l'occasion unique d'examiner les questions soulevées dans la cassette et permis de sensibiliser la population aux aspects critiques des relations entre les sexes et de la fécondité des adolescentes. UN وقد شكل عرض الشريط فرصة فريدة لمناقشة المسائل التي يثيرها الشريط وساعد على زيادة الوعي بالجوانب الحرجة من العلاقة بين الجنسين والخصوبة لدى المراهقين.
    Depuis 1994, le taux de fécondité des adolescentes a baissé presque partout dans le monde. UN 39 - وقد انخفضت الخصوبة لدى المراهقين على الصعيد العالمي تقريبا منذ عام 1994.
    En ce qui concerne le FNUAP, elle serait portée sur la santé des adolescents en matière de reproduction. UN وستركز المناسبة الخاصة لصندوق الأمم المتحدة للسكان على الصحة الإنجابية لدى المراهقين.
    :: Amélioration des services intégrés de santé procréative et sexuelle pour les adolescents et les jeunes UN :: تعزيز عرض الخدمات والطلب عليها من حيث الخدمات المتكاملة للصحة الإنجابية والجنسية لدى المراهقين والصغار
    130. Différentes études ont également permis de conclure qu'une éducation appropriée en matière d'hygiène sexuelle pouvait en réalité retarder le début de l'activité sexuelle parmi les adolescents. UN ٠٣١- وقد توصلت دراسات مختلفة أيضاً إلى استنتاج مفاده أن تعليم الصحة الجنسية المناسب يمكن أن يوخر فعلاً بداية النشاط الجنسي لدى المراهقين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus