"لدى المصرف المركزي" - Traduction Arabe en Français

    • à la Banque centrale
        
    • de la Banque centrale
        
    • par la Banque centrale
        
    Conseiller juridique à la Banque centrale du Congo (BCC) en 1974 UN مستشار قانوني لدى المصرف المركزي بالكونغو، 1974
    Mettre en place un système permettant le versement de toutes les recettes forestières sur des comptes tenus par le Ministère des finances à la Banque centrale du Libéria UN إنشاء نظام لإيداع جميع الإيرادات الحرجية في حسابات تديرها وزارة المالية لدى المصرف المركزي لليبريا
    Mettre en place un système permettant le versement de toutes les recettes forestières sur les comptes tenus par le Ministère des finances à la Banque centrale du Libéria UN إقامة نظام لإيداع جميع الإيرادات التي تدرها الغابات في حسابات تديرها وزارة المالية لدى المصرف المركزي الليبري
    L'article 6 interdit à quiconque d'exercer une activité d'agent de transfert de fonds sans être enregistré auprès de la Banque centrale. UN ويحظر البند 6 من اللوائح على أي شخص العمل كوكيل في مجال تحويل الأموال ما لم يكن مسجلا لدى المصرف المركزي.
    Une ordonnance nationale interdit à une société de procéder à des transferts de fonds sans avoir été enregistrée auprès de la Banque centrale des Antilles néerlandaises. UN يحظر قانون وطني تشغيل أي مؤسسة لتحويل الأموال دون تسجيلها لدى المصرف المركزي لجزر الأنتيل الهولندية.
    La proposition de projet est actuellement examinée par la Banque centrale. UN وفي الوقت الراهن، توجد مسوَّدة اقتراح المشروع لدى المصرف المركزي.
    Les montants accordés sont décaissés par la Caisse d'épargne populaire à des taux d'intérêt toujours alignés sur les taux de base appliqués par la Banque centrale. UN وتوزع الأموال ذات الصلة من قِبَل مصرف الادخار المدني بأسعار فائدة تتمشى دائما مع الأسعار الأساسية لدى المصرف المركزي.
    Mettre en place un système pour le versement de toutes les recettes forestières dans des comptes tenus par le Ministère des finances à la Banque centrale du Libéria UN وضع نظام من أجل إيداع جميع الإيرادات الحرجية في حسابات تديرها وزارة المالية لدى المصرف المركزي لليبريا
    Mettre en place un système permettant le versement de toutes les recettes forestières sur les comptes tenus par le Ministère des finances à la Banque centrale du Libéria UN إقامة نظام لإيداع جميع الإيرادات التي تدرها الغابات في حسابات تديرها وزارة المالية لدى المصرف المركزي الليبري
    Il devrait rester bloqué sur un compte du Trésor à la Banque centrale, que celle-ci pourrait utiliser pour intervenir sur les marchés et injecter ou ponctionner des liquidités. UN وبدلا من ذلك، ينبغي الاحتفاظ بهذه الحصائل في حساب مجمد للخزانة لدى المصرف المركزي تستطيع استخدامه لحقن الاقتصاد بالسيولة أو سحب السيولة منه.
    72. De même, un compte spécial alimenté par la Redevance Administrative Unique (RAU) est ouvert à la Banque centrale des Comores pour financer les soins d'urgence. UN 72- وفُتح لدى المصرف المركزي لجزر القمر حساب خاص يُغذيه المعلوم الإداري الموحد لتمويل الرعاية الصحية في حالات الطوارئ.
    Pour financer les comptes de la FDA ouverts à la Banque centrale, établir un ordre permanent de virement trimestriel des fonds à partir du budget du Gouvernement UN وضع نظام لتمويل حسابات هيئة التنمية الحرجية لدى المصرف المركزي الليبيري استنادا إلى اعتمادات في الميزانية تتم بتحويل أموال من حسابات حكومة ليبريا كل ثلاثة شهور بناء على تعليمات دائمة
    Ces listes transmises par l'Organisation des Nations Unies ont été actualisées à la Banque centrale des États de l'Afrique de l'Ouest (BCEAO) et validées par le Conseil des ministres de l'UEMOA. UN وهذه القوائم التي أرسلتها الأمم المتحدة استُكملت لدى المصرف المركزي لدول غرب أفريقيا، وأقرها مجلس وزراء الاتحاد الاقتصادي والنقدي لغرب أفريقيا.
    Le décret no 2 pris en 2003 dispose que tous les organismes publics qui perçoivent des recettes doivent déposer ces recettes sur le compte général du Gouvernement national de transition du Libéria à la Banque centrale de ce pays. UN الأمر التنفيذي رقم 2، الصادر في عام 2003، ينص على أن تودِع جميع الهيئات الحكومية المدرة للدخل إيراداتها لدى المصرف المركزي الليبري في الحساب العام للحكومة الانتقالية الوطنية الليبرية.
    - Pour provisionner les comptes de la FDA à la Banque centrale, autoriser le virement automatique à ces comptes, sur une base trimestrielle, de fonds prélevés sur les comptes du Gouvernement libérien et inscrits à son budget À faire. UN وُضع نظام لتمويل حسابات هيئة التنمية الحرجية لدى المصرف المركزي الليبري اعتمادا على مخصصات الميزانية المتصلة بتحويل أموال من حسابات حكومة ليبريا كل ثلاثة شهور بناء على تعليمات قائمة
    Aux Pays-Bas, la loi sur les bureaux de transactions financières exige que les sociétés de transfert de fonds soient enregistrées auprès de la Banque centrale des Pays-Bas. UN يقتضي قانون مكاتب المعاملات المالية في هولندا تسجيل مؤسسات تحويل الأموال لدى المصرف المركزي الهولندي.
    La Thaïlande a eu recours à une " neutralisation " limitée en pratiquant une politique d'excédents budgétaires et en déposant les montants correspondants auprès de la Banque centrale. UN ومارست تايلند تعقيماً محدوداً بإحداث فوائض مالية وإيداع الحصائل لدى المصرف المركزي.
    Dans les deux cas, la crédibilité de la marge de fluctuation est fonction de celle des ressources de la Banque centrale et de la volonté de cette dernière d’acheter ou de vendre autant de devises qu’il est nécessaire pour compenser l’excès d’offre ou de demande faisant évoluer le taux vers les valeurs limites fixées. UN مصداقية النطاق على قدر الموارد المتوفرة لدى المصرف المركزي ومدى استعداده لشراء أو بيع النقد اﻷجنبي اللازم لاستيعاب العرض الزائد أو الطلب الزائد عند حافة النطاق.
    C'est ce qui explique en partie à la fois l'alourdissement du déficit du Bureau des affaires maritimes et la diminution des recettes maritimes comptabilisées par la Banque centrale, alors même que le tonnage brut enregistré par le LISCR continue à augmenter. UN وهذا ما يفسر جزئيا كلا من تزايد عجز مكتب الشؤون البحرية وانخفاض إيرادته المودعة في حساب لدى المصرف المركزي رغم أن إجمالي حمولة السفن المسجلة لدى السجل الليبري ظلت تتزايد.
    Chaque année les bureaux de change autorisés à exercer la profession sont contrôlés et répertoriés sur la liste des intermédiaires financiers agréés par la Banque centrale de Djibouti. UN وتجري كل عام مراقبة مكاتب الصرف المأذون لها بممارسة المهنة، وحصرها في قائمة الوسطاء الماليين المعتمدين لدى المصرف المركزي لجيبوتي.
    En outre, l'article 28 du nouveau Code pénal islamique autorise aussi l'ajustement des montants des amendes en fonction du taux d'inflation tous les trois ans par la Banque centrale sur proposition du Ministre de la justice et avec l'approbation du Conseil des ministres. UN وبالإضافة إلى ذلك، تسمح المادة 28 من قانون العقوبات الإسلامي الجديد أيضاً بأن تُصوَّب مبالغ الغرامات النقدية بحسب معدَّل التضخم لدى المصرف المركزي كل ثلاث سنوات، وذلك بناء على اقتراح وزير العدل وموافقة مجلس الوزراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus