"لدى الهيئة" - Traduction Arabe en Français

    • l'Organe sont
        
    • auprès de l'organe
        
    • par ONU-Femmes
        
    • disposition de l'Organe
        
    • formé devant l'Autorité
        
    • de l'Organe de contrôle pour
        
    Si une Partie ou l'Organe sont en possession de renseignements qui, à leur avis, rendent nécessaire l'inscription d'une substance au Tableau I ou au Tableau II, ils adressent au Secrétaire général une notification accompagnée de tous les renseignements pertinents à l'appui de celle-ci. UN إذا توافرت لدى أحد الأطراف أو لدى الهيئة معلومات قد تقتضي، في رأي أي منهما، إدراج مادة ما في الجدول الأول أو الجدول الثاني، وَجَب على الطرف المذكور، أو على الهيئة، إشعار الأمين العام بذلك وتزويده بالمعلومات التي تدعم هذا الإشعار.
    " Si une Partie ou l'Organe sont en possession de renseignements qui, à leur avis, rendent nécessaire l'inscription d'une substance au Tableau I ou au Tableau II, ils adressent au Secrétaire général une notification accompagnée de tous les renseignements pertinents à l'appui de celle-ci. UN " إذا توافرت لدى أحد الأطراف أو لدى الهيئة معلومات قد تقتضي، في رأي أي منهما، إدراج مادة ما في الجدول الأول أو الجدول الثاني، وجب على الطرف المذكور أو على الهيئة إشعار الأمين العام بذلك وتزويده بالمعلومات التي تدعم هذا الإشعار.
    C'est pourquoi il est absurde qu'Israël tente de justifier son blocus auprès de l'organe même qui l'a déjà qualifié d'illégal. UN وبالتالي، فمن العبث أن تحاول إسرائيل تبرير حصارها لدى الهيئة نفسها التي صنفته على أنه غير قانوني.
    Les sources d'information sur Internet sont considérées comme des médias, mais contrairement aux autres médias elles n'ont pas besoin d'être enregistrées auprès de l'organe compétent ou d'obtenir une licence. UN وتعتبر مصادر المعلومات على شبكة الإنترنت بمثابة وسائط إعلام، ولكنها بعكس وسائط الإعلام الأخرى، لا تخضع لشرط التسجيل لدى الهيئة المختصة أو لشرط الحصول على ترخيص.
    c) Le projet de budget intégré comporte une provision pour remboursement aux fonctionnaires de l'impôt sur le revenu qu'ils doivent acquitter sur la rémunération versée par ONU-Femmes. UN (ج) تتضمن الميزانية المتكاملة المقترحة اعتمادات من أجل تسديد المبالغ التي دفعها موظفو هيئة الأمم المتحدة للمرأة برسم ضرائب الدخل المحصلة منهم فيما يتعلق بإيراداتهم المتأتية من العمل لدى الهيئة.
    c) Le projet de budget d'appui comporte une provision pour remboursement aux fonctionnaires de l'impôt sur le revenu qu'ils doivent acquitter sur la rémunération versée par ONU-Femmes. UN (ج) تتضمن ميزانية الدعم المقترحة اعتمادات من أجل تسديد المبالغ التي دفعها موظفو هيئة الأمم المتحدة للمرأة برسم ضرائب الدخل المحصلة منهم فيما يتعلق بإيراداتهم المتأتية من العمل لدى الهيئة.
    p) Données et informations pertinentes pouvant être mises à la disposition de l'Organe de contrôle pour lui permettre d'évaluer les substances surveillées, conformément à la Convention de 1988. UN (ع) مدى توافر البيانات والمعلومات ذات الصلة لدى الهيئة لإجرائها تقييما خاصا بها للمواد حسب ما هو مطلوب بموجب اتفاقية عام 1988.
    Un recours peut être formé devant l'Autorité chargée de l'examen des mesures d'expulsion, dans les 42 jours suivant la date à laquelle la décision d'expulsion a été signifiée, soit au motif que l'intéressé ne se trouve pas illégalement en NouvelleZélande soit pour des raisons humanitaires exceptionnelles. UN :: الطعن في الأمر لدى الهيئة المعنية بإعادة النظر في أوامر الإبعاد في غضون 42 يوماً من تاريخ تسليم أمر الإبعاد. ويمكن أن يتم هذا الطعن إما على أساس عدم وجود الشخص في نيوزيلندا بصورة غير شرعية، أو على أساس اعتبارات إنسانية استثنائية.
    " Si une Partie ou l'Organe sont en possession de renseignements qui, à leur avis, rendent nécessaire l'inscription d'une substance au Tableau I ou au Tableau II, ils adressent au Secrétaire général une notification accompagnée de tous les renseignements pertinents à l'appui de celle-ci. UN " اذا توافرت لدى أحد الأطراف أو لدى الهيئة معلومات قد تقتضي، في رأي أي منهما، ادراج مادة ما في الجدول الأول أو الجدول الثاني، وجب على الطرف المذكور أو على الهيئة اشعار الأمين العام بذلك وتزويده بالمعلومات التي تدعم هذا الاشعار.
    La procédure exposée aux paragraphes 2 à 7 du présent article s'applique également lorsqu'une Partie ou l'Organe sont en possession de renseignements justifiant la radiation d'une substance du Tableau I ou du Tableau II, ou le passage d'une substance d'un tableau à l'autre. " UN ويطبق الاجراء المبين في الفقرات من 2 الى 7 من هذه المادة أيضا حينما تتوافر لدى أحد الأطراف أو لدى الهيئة معلومات تسوغ حذف مادة ما من الجدول الأول أو من الجدول الثاني أو نقل مادة من أحد الجدولين الى الآخر. "
    6. En outre, il a stipulé au paragraphe 2 de l'article 12 de la Convention de 1988 que la " procédure exposée aux paragraphes 2 à 7 du présent article s'applique également lorsqu'une Partie ou l'Organe sont en possession de renseignements justifiant la radiation d'une substance du Tableau I ou du Tableau II, ou le passage d'une substance d'un tableau à l'autre " . UN 6- وعلاوة على ذلك، تنص الفقرة 2 من المادة 12 من اتفاقية 1988 على أن " يطبق الاجراء المبين في الفقرات من 3 الى 7 من هذه المادة أيضا حينما تتوافر لدى أحد الأطراف أو لدى الهيئة معلومات تسوغ حذف مادة ما من الجدول الأول أو من الجدول الثاني أو نقل مادة من أحد الجدولين الى الآخر. "
    d) Enregistrement de l'activité d'application conjointe auprès de l'organe directeur; UN (د) تسجيل نشاط التنفيذ المشترك لدى الهيئة الإدارية؛
    18. Les organisations désireuses de participer aux conférences internationales organisées par l'ONU doivent demander leur accréditation auprès de l'organe compétent. UN 18- وينبغي للمنظمات التي ترغب في المشاركة في المؤتمرات الدولية التي تدعو إليها منظمة الأمم المتحدة أن تلتمس اعتماداً لدى الهيئة المعنية.
    b) Les problèmes relatifs à l'absence de statut juridique, à l'enregistrement auprès de l'organe territorial ingouche du Ministère des affaires fédérales, de la politique nationale et de la politique en matière de migration et à l'inscription pour l'obtention de l'aide des organismes internationaux. UN (ب) المشاكل المتعلقة بانعدام المركز القانوني، وبالتسجيل لدى الهيئة الإقليمية الإنغوشتية التابعة لوزارة الشؤون الاتحادية، والسياسة الوطنية والهجرة، والتسجيل للحصول على المساعدات من الوكالات الدولية.
    c) Le projet de budget d'appui comporte une provision pour remboursement aux fonctionnaires de l'impôt sur le revenu qu'ils doivent acquitter sur la rémunération versée par ONU-Femmes. UN (ج) تتضمن ميزانية الدعم المقترحة اعتمادات من أجل تسديد المبالغ التي دفعها موظفو هيئة الأمم المتحدة للمرأة برسم ضرائب الدخل المحصلة منهم فيما يتعلق بإيراداتهم المتأتية من العمل لدى الهيئة.
    c) Le projet de budget ordinaire comporte une provision pour remboursement aux fonctionnaires de l'impôt sur le revenu qu'ils doivent acquitter sur la rémunération versée par ONU-Femmes; UN (ج) تتضمن الميزانية العادية اعتمادات لتسديد مبالغ ضريبة الدخل التي يدفعها موظفو هيئة الأمم المتحدة للمرأة على إيراداتهم المتأتية من العمل لدى الهيئة.
    s) Données et informations pertinentes pouvant être mises à la disposition de l'Organe de contrôle pour lui permettre d'évaluer les substances surveillées, conformément à la Convention de 1988; [mise à jour effectuée pour tenir compte du paragraphe i) du tableau 15.9 du budget, approuvé par l'Assemblée générale dans sa résolution 56/253] UN (ص) مدى توافر البيانات والمعلومات ذات الصلة لدى الهيئة لإجرائها تقييما خاصا بها للمواد حسب ما هو مطلوب بموجب اتفاقية عام 1988؛ ]استكمال يعكس ما ورد في الفقـــرة (ط) من الجدول 15-9 من الميزانية بصيغتها التي وافقت عليها الجمعية العامة في قرارها 56/253[
    :: Un recours peut être formé devant l'Autorité chargée de l'examen des mesures d'expulsion, dans les 42 jours suivant la date à laquelle la décision d'expulsion a été signifiée, soit au motif que l'intéressé ne se trouve pas illégalement en Nouvelle-Zélande soit pour des raisons humanitaires exceptionnelles. UN :: الطعن في الأمر لدى الهيئة المعنية بإعادة النظر في أوامر الإبعاد في غضون 42 يوماً من تاريخ تسليم أمر الإبعاد. ويمكن أن يتم هذا الطعن إما على أساس عدم وجود الشخص في نيوزيلندا بصورة غير شرعية، أو على أساس اعتبارات إنسانية استثنائية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus