"لدى اليابان" - Traduction Arabe en Français

    • au Japon
        
    • pour le Japon
        
    • auprès du Japon
        
    • le Japon a
        
    • que le Japon
        
    • le Japon dispose
        
    Ambassadeur extraordinaire et plénipotentiaire du Paraguay au Japon UN السفير الخارق للعادة والمفوض لباراغواي لدى اليابان
    Ambassadeur de Fidji au Japon UN سفير فيجي لدى اليابان
    Ambassadeur de Jordanie au Japon UN سفير اﻷردن لدى اليابان
    De ce point de vue, je tiens à mentionner que l'apparente réticence qu'auraient manifestée certains des pays concernés à participer aux pourparlers multilatéraux, est un motif de grave préoccupation pour le Japon. UN ومن هذه الزاوية، أود أن أشير إلى أن ما يلوح من عزوف، قيل إن بعض اﻷطراف المعنية قد أبدته عن المشاركة في المحادثات المتعددة اﻷطراف، يثير لدى اليابان قلقا شديدا.
    Ambassadeur du Liban au Japon UN سفير لبنان لدى اليابان
    Ambassadeur du Myanmar au Japon UN سفير ميانمار لدى اليابان
    Ambassadeur du Pakistan au Japon UN سفير باكستان لدى اليابان
    Ambassadeur de Papouasie—Nouvelle—Guinée au Japon UN سفير بابوا غينيا الجديدة لدى اليابان
    Ambassadeur de Roumanie au Japon UN سفير رومانيا لدى اليابان
    Ambassadeur de Tunisie au Japon UN سفير تونس لدى اليابان
    Des déclarations liminaires ont été faites par l'Ambassadeur de l'Inde au Japon, au nom de I. K. Gujral, ancien Premier Ministre de l'Inde, et par Sartaj Aziz, ancien Ministre des affaires étrangères et Ministre des finances du Pakistan. UN وكان من بين المتكلمين الرئيسيين الذين ألقوا بكلمات، سفير الهند لدى اليابان بالنيابة عن أ. ك. غوجرال رئيس وزراء الهند السابق وسارتاج عزيز وزير الخارجية ووزير المالية السابق لباكستان.
    Ambassadeur d'Equateur au Japon UN سفير اكوادور لدى اليابان
    À cet égard, existe-t-il au Japon une autorité ou un organe responsable de la saisie et de la confiscation des avoirs liés au terrorisme? Le Comité souhaiterait avoir un aperçu de la base légale sur laquelle repose cette autorité ou cet organe, ainsi qu'une description générale de ses fonctions. UN وفي هذا الصدد، هل لدى اليابان سلطة أو وكالة منفصلة تضطلع بالمسؤولية عن احتجاز ومصادرة الأصول المتصلة بالإرهاب؟ وسيكون محل تقدير اللجنة تلقي مجمل عن الأساس القانوني الذي تستند إليه هذه السلطة أو الوكالة فضلا عن مجمل عن وظائفها.
    Ambassadeur de la Jamaïque au Japon UN سفير جامايكا لدى اليابان
    S'agissant de la paix et de la sécurité en Asie du Nord-Est, le programme de développement nucléaire de la Corée du Nord est très préoccupant, non seulement pour le Japon, mais aussi pour toute la communauté internationale. UN أما فيما يتعلق بالسلام والأمن في شمال شرق آسيا، فإن برنامج كوريا الشمالية للتطوير النووي لا يثير أشد القلق لدى اليابان وحدها، وإنما أيضاً لدى المجتمع الدولي بأسره.
    le Japon a acquis une vaste expérience de la médiation dans des pays d'Asie tels que Sri Lanka, l'Indonésie, les Philippines et le Cambodge. UN وتتوفر لدى اليابان خبرة كبيرة في مجال الوساطة في بلدان آسيوية مثل سري لانكا وإندونيسيا والفلبين وكمبوديا.
    Ces éléments témoignent en outre du fait que le Japon n'a nullement l'intention de détenir l'arme nucléaire. UN وتأتي هذه النقاط أيضا شاهدا على أنه لا توجد لدى اليابان أي نية لامتلاك أسلحة نووية.
    le Japon dispose t-il d'un registre pour les déclarations de vol ou perte de pièces d'identité et documents de voyage. Dans l'affirmative, échange-t-il régulièrement ces renseignements avec d'autres États? UN هل لدى اليابان سجل بالبلاغات المتعلقة بالوثائق الشخصية المفقودة والمسروقة؟ وهل تتبادلون مع الدول الأخرى، في هذه الحالة، المعلومات المتعلقة بتلك البلاغات بصورة منتظمة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus