Conseil d'administration du PNUE Réunion extraordinaire du Comité des représentants permanents auprès du PNUE | UN | الاجتماع غير العادي للجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
Soixante-quatorzième réunion du Comité des représentants permanents auprès du PNUE | UN | الاجتماع الرابع والسبعين للجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
14 mai Groupe de travail sur la gestion rationnelle des questions environnementales internationales du Comité des représentants permanents auprès du PNUE | UN | الفريق العامل المعني بالإدارة البيئية الدولية التابع للجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
V. Gestion des installations : gestion judicieuse de l'environnement au PNUE et décision 18/10 | UN | خامساً - إدارة المرافق: التدبير الإداري البيئي لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة والمقرر 18/10 |
10.29 Il convient de faire en sorte que la communauté mondiale puisse accéder, sans entrave et d'une manière coordonnée, aux ressources du PNUE en matière d'information, ainsi qu'aux données relatives à l'environnement en général. | UN | ١٠-٢٩ هناك حاجة إلى كفالة أن تتوفر للمجتمع الدولي إمكانية الوصول المنسق والحر لموارد المعلومات لدى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وكذا للمعلومات البيئية عموما. |
Soixante-quinzième réunion du Comité des représentants permanents auprès du PNUE | UN | الاجتماع الخامس والسبعين للجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة |
sur le mauvais compte Le Représentant permanent de la Belgique auprès du PNUE avait fait savoir à l'ONUN que des virements de son gouvernement n'étaient pas parvenus à destination. | UN | 27 - تلقى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي إشعار من الممثل الدائم لبلجيكا لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بفقدان ودائع. |
Le Conseil sera saisi des projets de décision sur ces questions préparés par le Comité des représentants permanents auprès du PNUE. | UN | وسوف يكون معروضاً على المجلس مشاريع قرارات بشأن قضايا السياسة العامة مقدمة من لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Le Conseil sera saisi des projets de décision sur ces questions préparés par le Comité des représentants permanents, auprès du PNUE. | UN | وسوف يكون معروضاً على المجلس مشاريع مقررات بشأن قضايا السياسة العامة مقدمة من لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Un plan d'application complet des décisions adoptées à la vingt-deuxième session a été établi et soumis au Comité des représentants permanents auprès du PNUE en septembre 2003. Table des matières | UN | وقد وُضِعَت خطة شاملة لتنفيذ المقررات التي اعتمدت في الدورة الثانية والعشرين، حيث عرضت على لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة في أيلول/سبتمبر 2003. |
Les observateurs du Saint-Siège et de l'Autorité palestinienne auprès du PNUE ont également participé aux travaux. | UN | 9 - وشارك في الدورة أيضاً مراقبو الكرسي الرسولي والسلطة الفلسطينية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
L'argent provenant de ce partenariat, qui a été approuvé par le Comité des représentants permanents auprès du PNUE, sert à financer l'organisation des conférences internationales Tunza, celle du concours international de peinture, et l'élaboration ainsi que la distribution du magazine Tunza. | UN | وتستخدم الأموال التي ترد من الشراكة التي أيدتها لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل دعم تنظيم مؤتمرات تونزا الدولية، والمسابقة الدولية لرسوم الأطفال ووضع وتوزيع مجلة تونزا. |
Les observateurs du Saint-Siège et de l'Autorité palestinienne auprès du PNUE ont également participé à la session. | UN | 17 - وشارك في الدورة أيضاً مراقبو الكرسي الرسولي والسلطة الفلسطينية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Le projet a été distribué et examiné par le Comité des représentants permanents auprès du PNUE, le 31 août 2006. | UN | وقد تم تعميم المشروع ومناقشته من جانب لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة بتاريخ 31 آب/أغسطس 2006. |
Le rapport décrit les nouveaux mécanismes proposés pour promouvoir la transparence et l'engagement effectif de la société civile dans les travaux de l'organe directeur et ceux de ses organes subsidiaires, en rendant compte des résultats des consultations avec le Comité des représentants permanents auprès du PNUE. | UN | ويُحدد التقرير آليات جديدة مقترحة لتعزيز الشفافية والمشاركة الفعالة من قِبَل المجتمع المدني في أعمال الهيئة الإدارية وأعمال هيئاتها الفرعية، مما يعكس نتائج المشاورات مع لجنة الممثلين الدائمين لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Finalement, plusieurs équipes ont été identifiées, au sein de ma propre équipe au PNUE, pour analyser certains problèmes dans le cadre de l'institution lesquels relèvent essentiellement de trois domaines. | UN | وتمثل نتاج ذلك كله في تحديد عدد من فرق المهام التي تشكلت من فريقي لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة لمعالجة مسائل داخل المؤسسة تقع بشكل عريض في ثلاثة مجالات. |
10.29 Il convient de faire en sorte que la communauté mondiale puisse accéder, sans entrave et d'une manière coordonnée, aux ressources du PNUE en matière d'information, ainsi qu'aux données relatives à l'environnement en général. | UN | ١٠-٢٩ هناك حاجة إلى كفالة أن تتوفر للمجتمع الدولي إمكانية الوصول المنسق والحر لموارد المعلومات لدى برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وكذا للمعلومات البيئية عموما. |
Le Groupe substances chimiques du PNUE a élaboré des orientations pour un programme de surveillance mondiale des polluants organiques persistants, que l'on peut consulter dans le document UNEP/POPS/COP.1/INF/23. | UN | 6 - أعدت شعبة المواد الكيميائية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة توجيهاً يتعلق ببرنامج رصد عالمي بشأن الملوثات العضوية الثابتة يرد في الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/INF/23. |
Cent ont participé à des programmes organisés en Iraq même, sous la tutelle d'instructeurs iraqiens formés par le PNUE. | UN | وشارك منهم مائة في برامج داخل العراق يدرس فيها مدرسون عراقيون تم تدريبهم لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Le Conseil d'administration a préconisé à plusieurs reprises une revitalisation du programme du PNUE pour les mers régionales. | UN | وقد دعا مجلس الإدارة بصورة متكررة إلى إعادة تنشيط برنامج البحار الإقليمية لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
L'inventaire reprend et développe des publications biennales antérieures dans lesquelles l'on souligne l'aptitude du PNUE dans le domaine du renforcement des capacités. | UN | وتستفيد القائمة من المنشورات التي نشرت في السابق كل سنتين والتي تبرز ملف بناء القدرات لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة. |
Plus grande intégration des travaux de la Convention de Rotterdam aux activités pertinentes sur les produits chimiques et les pesticides menées au sein du PNUE et de la FAO. | UN | زيادة تكامل أعمال اتفاقية روتردام مع الأنشطة ذات الصلة المتعلقة بالمواد الكيميائية ومبيدات الآفات لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة ومنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة. |
Un expert a précisé que le PNUE a déjà un programme complet de gestion des déchets. | UN | وأشار أحد المحاورين إلى أن لدى برنامج الأمم المتحدة للبيئة برنامجا شاملا قائماً لمعالجة النفايات. |