Membre de la délégation de la République islamique d'Iran à la Conférence des Nations Unies sur les stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives (stocks chevauchants) et les stocks de poissons grands migrateurs (deuxième session), New York, 1993; (sixième session), New York, 1996. | UN | عضو في وفد جمهورية إيران الإسلامية لدى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال: الدورة الثانية، نيويورك، 1995، والدورة السادسة، نيويورك، 1996. |
Pouvoirs des représentants à la Conférence des Nations Unies sur le développement | UN | القرار الثالث - وثائق تفويض الممثلين لدى مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة |
Représentant de l'Équateur à la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects, 2001 | UN | مندوب إكوادور لدى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، 2001 |
:: L'organisation jouit également du statut consultatif auprès de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED). | UN | - تحظى المنظمة أيضا بمركز استشاري لدى مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Chef de la délégation hongroise à la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer, 1974-1982. | UN | - رئيس الوفد الهنغاري لدى مؤتمر الأمم المتحدة الثالث لقانون البحار، 1974-1982؛ |
Représentant suppléant du Japon à la Conférence des Nations Unies sur le droit des traités | UN | 1968-1969: الممثل المناوب لليابان لدى مؤتمر الأمم المتحدة لقانون المعاهدات |
En 2011, le jeune délégué du Conseil pour les questions du climat a été membre de la délégation finlandaise à la Conférence des Nations Unies sur les changements climatiques à Durban en Afrique du Sud. | UN | وفي عام 2011، شارك مندوب شباب اليانسي للمناخ كعضو في الوفد الفنلندي لدى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بتغير المناخ في دوربان، جنوب أفريقيا. |
Conseiller juridique de la délégation égyptienne à la Conférence des Nations Unies sur la paix au Moyen-Orient, Genève, 1973-1975. | UN | المستشار القانوني للوفد المصري لدى مؤتمر الأمم المتحدة للسلام في الشرق الأوسط المعقود في جنيف (1973-1975). |
C'est pourquoi il a décidé de présenter un candidat très motivé au poste de Directeur général, M. Sham L. Bathija. Ce dernier, qui a occupé les fonctions de Ministre et conseiller principal pour les affaires économiques auprès du Président de l'Afghanistan, a été pendant de nombreuses années coordonnateur pour les Républiques d'Asie centrale à la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement. | UN | ومن ثمّ، فقد قرَّرت أن تطرح مرشَّحاً شديد الالتزام لشغل منصب المدير العام، هو السيد شام لال باتيجا، الذي عمل وزيراً ومستشاراً اقتصادياً كبيراً لرئيس جمهورية أفغانستان، وهو يعمل منذ سنوات كثيرة منسِّقاً لشؤون جمهوريات آسيا الوسطى لدى مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية. |
Membre de la délégation de la République islamique d'Iran à la Conférence des Nations Unies sur les stocks de poissons dont les déplacements s'effectuent tant à l'intérieur qu'au-delà de zones économiques exclusives (stocks chevauchants) et les stocks de poissons grands migrateurs (deuxième session), New York, 1993; (sixième session), New York, 1996. | UN | عضو في وفد جمهورية إيران الإسلامية لدى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالأرصدة السمكية المتداخلة المناطق والأرصدة السمكية الكثيرة الارتحال، الدورتان الثانية والسادسة (1995و 1996)، نيويورك. |
1. Décide de reconfirmer, sur demande, l'accréditation auprès du Conseil d'administration des autorités locales et des autres partenaires du Programme pour l'habitat qui étaient accrédités à la Conférence des Nations Unies sur les établissements humains (Habitat II) et à la session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée à un examen et à une évaluation d'ensemble de l'application du Programme pour l'habitat; | UN | 1 - يقرر أن يؤكد من جديد، لدى الطلب، اعتماد مجلس إدارة موئل الأمم المتحدة للسلطات المحلية والشركاء الآخرين في جدول أعمال الموئل المعتمدين لدى مؤتمر الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) ولدى الدورة الاستثنائية للجمعية العامة لإجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ جدول أعمال الموئل؛ |
L'Association a été accréditée auprès de la Conférence des Nations Unies sur le commerce illicite des armes légères sous tous ses aspects et a coparrainé une conférence régionale sur le même thème qui s'est tenue à la Trinité-et-Tobago du 27 au 29 octobre 2002. | UN | جرى اعتماد الرابطة لدى مؤتمر الأمم المتحدة المعني بالاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، كما أنها شاركت في رعاية مؤتمر إقليمي عن هذا الموضوع عُقد في الفترة من 27 إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2002 في ترينيداد وتوباغو. |
L'ICTSD dispose du statut d'observateur auprès de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement (CNUCED), la Commission du Codex Alimentarius et l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI). | UN | يتمتع المركز الدولي للتجارة والتنمية المستدامة بمركز المراقب لدى مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية (الأونكتاد)، ولجنة دستور الأغذية، والمنظمة العالمية للملكية الفكرية. |
Chef ou membre de la délégation de la Mongolie à la troisième Conférence des Nations Unies sur le droit de la mer et à la Commission préparatoire de l'Autorité internationale des fonds marins | UN | رئيس، أو عضــو، الوفــد المنغولي لدى مؤتمر الأمم المتحدة الثالث المعني بقانــون البحــار واللجنــة التحضيريـــة للسلطة الدولية لقاع البحار |