Conseiller temporaire auprès de l'OMS et l'UNICEF sur les questions touchant à la santé de l'enfant | UN | مستشارة مؤقتة لدى منظمة الصحة العالمية واليونيسيف بشأن القضايا المتعلقة بصحة الطفل |
454. Une Tunisienne est conseillère auprès de l'OMS en santé reproductive. | UN | 454 - تشغل تونسية منصب مستشار لشؤون الصحة الإنجابية لدى منظمة الصحة العالمية. |
Hussain Foud Mohamed Somalie/Spécialiste de la polio à l'OMS | UN | الصومال/يعمل في مكافحة شلل الأطفال لدى منظمة الصحة العالمية |
Dans la décision finale, la Communauté européenne a adopté une DJA de 0,3 ug/kg p.c./j sur la base de la même DSEO et du même critère d'évaluation que l'OMS. | UN | وفي القرار النهائي، اعتمدت الجماعة الأوروبية متحصل يومي مقبول قدره 0.3 ميكروغرام/كيلوغرام من وزن الجسم يومياً اعتماداً على نفس مستوى التأثير غير الملاحظ ونقطة النهاية لدى منظمة الصحة العالمية. |
En raison de sa forte toxicité (catégorie Ia dans la classification de l'OMS), l'aldicarbe présente des risques importants pour les êtres humains. | UN | يشكل الألديكارب مخاطر كبيرة على صحة البشر نتيجة لارتفاع سميته (الفئة 1 (أ) لدى منظمة الصحة العالمية). |
Le représentant de l'ILCA auprès de l'OMS à Genève se réunit régulièrement avec les experts techniques qui lui sont assignés et a mis au point avec eux un plan de travail triennal. | UN | وتلتقي ممثلة الرابطة لدى منظمة الصحة العالمية في جنيف بانتظام مع الموظفين التقنيين المخصصين للرابطة وقد أعدت معهم خطط عمل لثلاث سنوات. |
L'ONG est accréditée depuis trois ans auprès de l'Organisation mondiale de la santé (OMS). | UN | :: اعتُمد المجلس لدى منظمة الصحة العالمية لفترة ثلاث سنوات |
L'Association a financé un conseiller auprès de l'OMS pendant toute la durée du programme. | UN | وتحتفظ الرابطة بمستشار بأجر لدى منظمة الصحة العالمية خلال فترة برنامج " البصر أولاً " . |
- Établissement du rapport d'évaluation sur le projet PCIME par le Consultant international à la santé et au développement auprès de l'OMS et par le Directeur des soins pédiatriques, UNICEF, Afrique du Sud : 10 octobre 2004, à Saint-Jean à Nyanga, Le Cap; | UN | إعداد تقرير تقييم البرنامج بواسطة المستشار الدولي في الصحة والتنمية لدى منظمة الصحة العالمية ومدير صحة وطب الأطفال، اليونيسيف، جنوب أفريقيا: 10 تشرين الأول/أكتوبر 2004 في مركز سانت جون في نيانغا، كيب تاون. |
Deux spécialistes des SAT à l'OMS ont contribué à la formulation des directives et à la définition des activités de formation dans les domaines de la prévention de la violence contre les femmes, et de l'hygiène sexuelle et de la santé en matière de reproduction. | UN | وساهم اثنان من اخصائيي خدمات الدعم التقني لدى منظمة الصحة العالمية في إرساء مبادئ توجيهية وأنشطة تدريبية في مجالي منع العنف الموجه ضد المرأة والصحة الجنسية واﻹنجابية. |
21. Un spécialiste des SAT à l'OMS a participé à l'établissement du projet de politique de l'OMS pour l'intégration d'une perspective sexospécifique dans les travaux de l'organisation. | UN | ٢١ - وشارك أحد إخصائيي خدمات الدعم التقني لدى منظمة الصحة العالمية في وضع مشروع سياسة منظمة الصحة العالمية الخاصة بمراعاة منظور الجنس في أعمال المنظمة. |
En ce qui concerne la responsabilité pour fait illicite, il n'existe pas, à l'OMS, de règles portant expressément sur l'imputation à l'Organisation d'actes accomplis par ses organes statutaires ou autres, ou par des fonctionnaires ou experts agissant pour son compte. | UN | فيما يتعلق بقواعد إسناد السلوك غير المشروع، فليس لدى منظمة الصحة العالمية قواعد صريحة تتعلق تحديدا بأن يُنسب إلى المنظمة أفعال من جانب أجهزة تابعة لها أو أجهزة غيرها أو من جانب موظفين أو خبراء يتصرفون باسم المنظمة. |
Dans la décision finale, la Communauté européenne a adopté une DJA de 0,3 ug/kg p.c./j sur la base de la même DSEO et du même critère d'évaluation que l'OMS. | UN | وفي القرار النهائي، اعتمدت الجماعة الأوروبية متحصل يومي مقبول قدره 0.3 ميكروغرام/كيلوغرام من وزن الجسم يومياً اعتماداً على نفس مستوى التأثير غير الملاحظ ونقطة النهاية لدى منظمة الصحة العالمية. |
En raison de sa forte toxicité (catégorie Ia dans la classification de l'OMS), l'aldicarbe présente des risques importants pour les êtres humains. | UN | يشكل الألديكارب مخاطر كبيرة على صحة البشر نتيجة لارتفاع سميته (الفئة 1 (أ) لدى منظمة الصحة العالمية). |
Rappelant que l'instrument mentionnait l'OMS à plusieurs endroits, elle a fait savoir que cette organisation avait, certes, un programme de travail de grande envergure sur le mercure, mais tandis que son but et ses fonctions étaient énoncés dans sa Constitution, c'était l'Assemblée mondiale de la santé, composée de 194 États membres, qui définissait son action. | UN | وذكرت كذلك بأن الصك يحتوى على عدد من الإشارات إلى منظمة الصحة العالمية وأشارت في ذلك السياق إلى أنه في حين لدى منظمة الصحة العالمية برنامج عمل هام بشأن الزئبق، فإن هدفها ومهامها منصوص عليها في دستورها وأن عملها محكوم بواسطة جمعية الصحة العالمية التي تتألف من 194 دولة عضو. |
Pendant toute cette période, la FIV a été représentée à l'Organisation mondiale de la santé et elle a eu aussi une représentante à Vienne. | UN | كمل مُثّل الاتحاد لدى منظمة الصحة العالمية خلال هذه الفترة. ولنا أيضا ممثلة في فيينا. |