3. pour l'examen de ce point, la Commission était saisie des documents ci-après : | UN | ٣ - وكانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة لدى نظرها في هذا البند: |
pour l'examen de ce point, il était saisi des documents suivants: | UN | وعُرضت على اللجنة لدى نظرها في هذا البند الوثائق التالية: |
43. pour l'examen de ce point, le Comité était saisi d'une note du secrétariat contenant des informations de caractère général (UNEP/FAO/PIC/INC.7/6, section B). | UN | 43 - كان معروضاً على اللجنة، لدى نظرها في هذا البند الفرعي، مذكرة من الأمانة تتضمن معلومات أساسية ( UNEP/FAO/PIC/INC.7/6، الفرع باء). |
en connaissance de cause pour examiner ce point, le Comité était saisi d'une note du secrétariat sur l'état d'application de la procédure PIC (UNEP/FAO/PIC/INC.7/14). | UN | 25- كان معروضاً على اللجنة لدى نظرها في هذا البند الفرعي، مذكرة من الأمانة عن حالة تنفيذ الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم (UNEP/FAO/PIC/INC.7/14). |
pour examiner ce point, le Comité était saisi d'une note du secrétariat (UNEP/FAO/PIC/INC.7/4) comportant le rapport du Comité provisoire d'étude des produits chimiques sur les travaux de sa première session. | UN | 31- كان معروضاً على اللجنة، لدى نظرها في هذا البند الفرعي، مذكرة من الأمانة(UNEP/FAO/PIC/INC.7/4) ، تتضمن تقرير الدورة الأولى للجنة المؤقتة لإستعراض المواد الكيميائية. |
en examinant ce point, le Comité a accordé une attention particulière aux questions touchant les courants d'investissements dans le secteur des ressources minérales des pays en développement et le renforcement des capacités en matière de promotion des investissements. | UN | إن اللجنة لدى نظرها في هذا البند، أولت اهتماما خاصا للقضايا المتعلقة بتدفق الاستثمار في قطاع التعدين في البلدان النامية وبناء القدرات في مجال تعزيز الاستثمار. |
L'Assemblée générale devait faire preuve de pragmatisme dans son examen de la question, s'agissant notamment de savoir s'il fallait continuer d'accorder des dérogations aux commissions techniques du Conseil économique et social, qui n'avaient pas usé de leur droit de se réunir ailleurs depuis que la résolution avait été adoptée. | UN | وينبغي أن تتخذ الجمعية موقفا عمليا لدى نظرها في هذا اﻷمر، بما في ذلك مسألة ما إذا كان ينبغي الاستمرار في منح استثناء من هذه القاعدة للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي الاجتماعي التي لم تمارس حقها في الاجتماع خارج مقارها منذ اتخاذ القرار. |
3. pour l'examen de ce point, la Commission était saisie d'un rapport du Comité spécial des opérations de maintien de la paix (A/52/209). | UN | ٣ - وكان معروضا على اللجنة لدى نظرها في هذا البند تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام (A/52/209). |
pour l'examen de ce point, le Comité était saisi d'une note du Secrétariat sur les travaux menés en collaboration et en coordination avec d'autres organes subsidiaires scientifiques (UNEP/POPS/POPRC.9/INF/17). | UN | 118- كان معروضاً على اللجنة، لدى نظرها في هذا البند، مذكرة من الأمانة بشأن التنسيق والتعاون مع الهيئات الفرعية العلمية الأخرى (UNEP/POPS/POPRC.9/INF/17). |
pour l'examen de ce point, le Comité était saisi d'une note du Secrétariat sur un projet de plan de travail pour la période comprise entre les neuvième et dixième réunions du Comité (UNEP/POPS/POPRC.9/12). | UN | 122- كان معروضاً على اللجنة، لدى نظرها في هذا البند، مذكرة أعدتها الأمانة بشأن مشروع خطة العمل للفترة الفاصلة بين الاجتماعين التاسع والعاشر للجنة (UNEP/POPS/POPRC.9/12). |
pour l'examen de ce point, la Commission a été saisie du rapport du Secrétaire général sur les progrès de l'informatique et de la télématique et la question de la sécurité internationale (A/61/161 et Add.1). | UN | 4 - وكان معروضا على اللجنة لدى نظرها في هذا البند تقرير الأمين العام عن التطورات في ميدان المعلومات والاتصالات السلكية واللاسلكية في سياق الأمن الدولي (A/61/161 و Add.1). |
55. pour l'examen de ce point, le Comité était saisi d'une note du secrétariat contenant des informations de caractères général (UNEP/FAO/PIC/INC.7/6, section D). | UN | 55 - كان معروضاً على اللجنة ، لدى نظرها في هذا البند الفرعي، مذكرة من الأمانة تتضمن معلومات أساسية (UNEP/FAO/PIC/INC.7/6 , الفرع دال). |
pour l'examen de ce point , le Comité était saisi d'une note du secrétariat sur l'emplacement du secrétariat permanent (UNEP/FAO/PIC/INC.7/13). | UN | 100- كان معروضاً على اللجنة ، لدى نظرها في هذا البند ، مذكرة من الأمانة عن موقع الأمانة العامة (UNEP/FAO/PIC/INC.7/13) . |
75. M. MOKTEFI (Algérie) pense, comme la représentante de Cuba, que la Commission aurait intérêt à entendre l'opinion des représentants du personnel pour l'examen de ce point de l'ordre du jour. | UN | ٥٧ - السيد مقتفي )الجزائر(: قال إنه يتفق مع ممثل كوبا على أن تحصل اللجنة على آراء ممثلي الموظفين لدى نظرها في هذا البند. |
pour l'examen de ce point, la Commission était saisie du rapport du Comité spécial des opérations de maintien de la paix (A/54/839), dont l'Assemblée générale avait demandé l'établissement dans sa résolution 54/81. | UN | 4 - وكان معروضا على اللجنة لدى نظرها في هذا البند تقرير اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام الذي طلبه القرار 54/81 (A/54/839) . |
47. pour l'examen de ce point, le Comité était saisi d'une note du secrétariat contenant des informations de caractère général (UNEP/FAO/PIC/INC.7/6, section C). | UN | 47 - كـان معروضاً على اللجنة ، لدى نظرها في هذا البنـد الفرعـي، مذكـرة مـن الأمانــة (UNEP/FAO/PIC/INC.7/6 ، الفرع جيم) تتضمن معلومات أساسية . |
Fiche de déclaration d'incident pour examiner ce point, le Comité était saisi d'une note du secrétariat contenant des informations de caractère général (UNEP/FAO/PIC/INC.7/6, section A). | UN | 39 - كان معروضاً على اللجنة، لدى نظرها في هذا البند الفرعي، مذكرة من الأمانة تتضمن معلومات أساسية (UNEP/FAO/PIC/INC.7/6، الفرع ألف). |
pour examiner ce point, le Comité était saisi d'une note sur les activités du secrétariat et d'un examen de la situation concernant les fonds extrabudgétaires (UNEP/FAO/PIC/INC.7/2 et Add.1). | UN | 20- كان معروضاً على اللجنة، لدى نظرها في هذا البند، مذكرة بأنشطة الأمانة وإستعراض للوضع فيما يتعلق بالأموال الخارجة عن الميزانية UNEP/FAO/PIC/INC.7/2) و(Add.1 . |
pour examiner ce point, le Comité était saisi d'une note du secrétariat sur le règlement des différends (UNEP/FAO/PIC/INC.7/9), établie à la demande du Comité à sa sixième session. | UN | 73 - كان معروضاً على اللجنة ، لدى نظرها في هذا البند الفرعي ، مذكرة من الأمانة (UNEP/FAO/PIC/INC.7/9) بشأن تسوية المنازعات أُعدت إستجابة لطلب إلى الأمانة من اللجنة في دورتها السادسة . |
pour examiner ce point, le Comité était saisi d'une note du secrétariat (UNEP/FAO/PIC/INC.7/8 et UNEP/FAO/PIC/INC.7/INF/4) sur les procédures et règles de gestion financière de la Conférence des Parties, de ses organes subsidiaires et de son secrétariat, établie par le secrétariat à la demande du Comité à sa sixième session. | UN | 69 - كان معروضاً على اللجنة ، لدى نظرها في هذا البند الفرعي مذكرة من الأمانة UNEP/FAO/PIC/INC.7/8) و (UNEP/FAO/PIC/INC.7/INF/4 بشأن القواعد والإجراءات المالية لمؤتمر الأطراف وهيئاته الفرعية وأمانته أُعدت إستجابةً لطلب إلى الأمانة من اللجنة في دورتها السادسة . |
en examinant ce thème prioritaire, la Commission aurait la possibilité de fournir des commentaires utiles pour l'Examen ministériel annuel 2011 de l'ECOSOC consacré à la < < Mise en œuvre des objectifs et des engagements acceptés au niveau international en matière d'éducation > > . | UN | وستتاح للجنة، لدى نظرها في هذا الموضوع ذي الأولوية، فرصة لتقديم مساهمة فنية في الاستعراض الوزاري السنوي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 2011 بخصوص " تنفيذ الأهداف والالتزامات المتفق عليها دوليا فيما يتعلق بالتعليم " . |
L'Assemblée générale devait faire preuve de pragmatisme dans son examen de la question, s'agissant notamment de savoir s'il fallait continuer d'accorder des dérogations aux commissions techniques du Conseil économique et social, qui n'avaient pas usé de leur droit de se réunir ailleurs depuis que la résolution avait été adoptée. | UN | وينبغي أن تتخذ الجمعية موقفا عمليا لدى نظرها في هذا اﻷمر، بما في ذلك مسألة ما إذا كان ينبغي الاستمرار في منح استثناء من هذه القاعدة للجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي الاجتماعي التي لم تمارس حقها في الاجتماع خارج مقارها منذ اتخاذ القرار. |