"لذا اذا" - Traduction Arabe en Français

    • Donc si
        
    • Alors si
        
    • Si on
        
    Donc, si vous devenez violent tant que vous êtes là, ou tentez de quitter Evanston... Open Subtitles لذا اذا اصبحت عنيفا وانت هنا او تحاول اى محاوله لمغادره ايفانستون
    Donc si tu te soucies des lacs et rivières de notre pays, il faut qu'on s'envoie en l'air. Open Subtitles لذا اذا كنتَ تهتمّ بشأن بحيرات وأنهار بلدنا، علينا أن نُمارس الجنس الآن
    Donc, si tu veux que tes parents restent en vie, ne raccroche pas. Open Subtitles لذا اذا أردت أن يبقى والديك على قيد الحياة .لا تغلق الخط
    Alors si tu penses déménager, j'ai tout de suite des acheteurs. Open Subtitles لذا اذا أردتِ الانتقال، فالوقت الحالي يعتبر سوق شراء.
    Alors si un élève devait échouer, il ne recevrait pas son diplôme avec sa classe. Open Subtitles لذا اذا رسب احدهم فيه ذلك الطالب لن يتخرج مع زملاء فصله
    Alors si tu penses qu'il vaut mieux lui faire l'injection, je respecterai ta décision. Open Subtitles لذا اذا تعتقد انا الافضل ان نعطيه الجرعه سوف احترم قرارك
    Donc si on pouvait juste lui parler une nouvelle fois, peut-être qu'il peut nous donner un indice sur la personne qui l'a contacté. Open Subtitles لذا اذا استطعنا ان نتحدث معه مجددا ربما يمكنه ان يعطينا معلومه عن من الذي تواصل معه
    Donc si Piper peut créer un remède aux effets secondaires, alors Sands ne pourra plus me contrôler dorénavant, et je pourrai enfin lui dire, Open Subtitles لذا اذا كانت بايبر قادرة علي صنع جرعة المناعة حينذاك، ساندس لا يمكنه التحكم بي بعد الان واخيرا يمكنني ان اقول له
    Donc, si c'est tout ce que tu voulais savoir, pourquoi tu ne retournerais pas d'où tu viens ? Open Subtitles لذا, اذا كان هذا فقط ما اتيت لسؤالي اياه لماذا لا تخرج؟
    Donc si on sait tous les deux que ça ne peut pas marcher, alors il n'y a pas de mal. Open Subtitles لذا اذا نحن الاثنان نعرف ان انة لايمكن ان ينجح , لذلك ليس هناك ضرر
    Donc, si Nathan peux libérer une perturbation de mon corps qui change Mara en Audrey, alors.. Open Subtitles لذا اذا استطاع نايثن تسريب الاضطرابات خارج جسدي هذا يحول مارا الى اودري عندها
    Donc, si tu continues à me haïr, je veux juste que ce soit pour les bonnes raisons. Open Subtitles لذا اذا كنت تريد مواصلة كرهي أريد فقط أن يكون للأسباب الصحيحة
    Donc, si tu veux arrêter cette fusée, parle avant qu'elle ne quitte la station cette fusée... de laquelle ils descendent. Open Subtitles لذا , اذا اردتي ايقاف هذه العلاقة تحدثي الان قبل ان تتطور الامور هذا الشيء قد ينطلق في اي لحظه صحيح , فقط انسي
    Alors, si vous pouviez faire simple, avec des petits mots pour m'expliquer comment vous compter protéger Open Subtitles لذا اذا امكنك مساعدتي وانتقاء كلمات صغيرة وتشرح لي كيف ستحمي هذا الرجل
    Je sais que cette semaine a été dure pour toi, Alors si t'as besoin de quoi que ce soit, Open Subtitles اسمعي , انا اعلم مدى صعوبه هذا الاسبوع عليكي لذا اذا اردتي اي شئ
    Je ne suis pas du comité d'accueil, mais je connais le chemin, Alors si t'as besoin d'aide... Open Subtitles انا لست من لجنة الترحيب او من هذا القبيل لكن انا اعلم طريقي جيداً لذا اذا احتجت لاي شيءٍ..
    Alors si tu pouvais juste sourire ou fredonner si tu as un souci, j'apprécierai. Open Subtitles لذا اذا استطعت ان تبتسم او تهمهم فقط اذا كان لديك اى قلق .. فسأقدر ذلك ..
    Alors, si l'envoyer droit sur L'Initiative est le seul moyen de gagner cette guerre, qu'il en soit ainsi. Open Subtitles لذا اذا كان تسليمها الى المبادرة هو الحل الوحيد لكسب تلك الحرب فليكن ذلك
    Alors si tu m'aides sur la gestion, je pourrais m'amuser avec ça et continuer de m'occuper du cœur du réseau et je serai heureuse comme un poisson dans l'eau. Open Subtitles لتواجد مجتمع خارج الألعاب لذا اذا كنتي تريدين ان تساعديني بالجانب الأداري اذن يمكنني المحاولة في ذلك
    Alors si on casse la pipe au milieu de la nuit, tu te débrouilles tout seul. Open Subtitles لذا اذا رحلنا فى منتصف الليل أنت مع نفسك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus